background image

 

ES

 

13 

IMPORTANTE 

Antes de usar el generador, se recomienda leer con atención todas las instrucciones de uso que se presentan a 

continuación y seguir escrupulosamente sus indicaciones. El fabricante declina toda responsabilidad por lesiones a 

las personas y daños a las cosas provocados por un uso inadecuado del aparato. 

El presente manual de uso y mantenimiento constituye parte integrante del aparato por lo que debe conservarse con 

cuidado y debe acompañar al aparato en caso de traspaso de propiedad. 

 

DESCRIPCIÓN 

Los generadores de aire caliente móviles, que funcionan con 

energía eléctrica, están destinados a la calefacción de locales 

industriales y/o civiles tales como almacenes, obras de 

construcción, tiendas, viviendas y lugares públicos y pueden ser 

utilizados también en entornos húmedos y mojados. 

El aire es aspirado por un ventilador, se calienta al pasar por 

elementos eléctricos resistivos y, por último, vuelve a ser 

introducido en el ambiente que se debe calentar.  

Los generadores de aire caliente son fabricados con paneles de 

acero y están provistos de doble pared para aumentar la eficiencia 

de la máquina y limitar la temperatura de las paredes externas.  

Están además preparados únicamente para ser utilizados 

instalados en el suelo. 

 

RECOMENDACIONES GENERALES 

La instalación, la regulación  y el uso de la máquina deben 

realizarse de conformidad con las  disposiciones y leyes vigentes 

relativas al uso de la máquina. 

Resulta conveniente cerciorarse de que: 

•  se sigan atentamente las instrucciones contenidas en el 

presente manual; 

•   el generador no sea situado cerca de duchas, bañeras o 

piscinas y de que, en ningún caso, los mandos y los 

interruptores queden al alcance de la persona que esté en 

contacto con el agua; 

•   el generador no sea situado  inmediatamente debajo de una 

toma de corriente situada en la pared; 

•   el generador sea colocado sobre una superficie estable para 

impedir que se vuelque; 

•   no se coloquen materiales fácilmente inflamables cerca del 

aparato; 

•   el generador no sea cubierto con lonas o con materiales 

análogos; 

 

Atención 

NO CUBRIR EL APARATO, PODRÍA 

SOBRECALENTARSE 

 

•   el generador sea controlado antes de la puesta en 

funcionamiento y vigilado regularmente durante el uso 

impidiendo que se acerquen niños y/o animales; 

•  el interruptor de seccionamiento sea desenchufado al finalizar 

cada utilización. 

 

Atención 

Este aparato no es apto para su uso por parte de 

personas con capacidades físicas, sensoriales o 

mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o 

del necesario conocimiento, a menos que hayan 

sido supervisadas o capacitadas acerca del uso del 

aparato por una persona responsable de su 

seguridad. 

 

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 

Atención 

La instalación debe ser realizada por personal 

autorizado y de conformidad con  las normas 

vigentes de seguridad. 

 

 

 

 

Atención

 

•   La línea eléctrica de alimentación del generador 

debe estar provista de conexión a tierra e 

interruptor magnetotérmico diferencial. 

•   El enchufe eléctrico del generador debe estar 

conectado a una toma provista de interruptor de 

seccionamiento. 

Para los aparatos desprovistos de enchufe debe estar previsto 

un dispositivo de desconexión en la red de alimentación, de 

conformidad con las reglas de instalación nacionales. 

Antes de poner en funcionamiento el generador y por lo tanto 

antes de conectarlo a la red eléctrica de alimentación se debe 

controlar que esta última reúna las características indicadas en la 

placa de identificación. 

 

Atención 

Para el modelo de 30 kW, la primera vez que se 

enciende, verifique  que la dirección de rotación del 

ventilador sea correcta y, si es necesario, invierta la 

secuencia de conexión de las fases del cable de 

alimentación. 

 

 

 

INSTRUCCIONES DE USO 

MOD. 3 kW  

Para poner en marcha la máquina pulsar el botón (3): el 

ventilador se pone en marcha de inmediato. 

Para seleccionar la potencia eléctrica suministrada pulsar el 

botón (4) de la siguiente manera: 

 

POTENCIA MÍNIMA 

o

 Poner el interruptor en la posición  

 

POTENCIA MÁXIMA 

o

  Poner el interruptor en la posición 

 

Atención 

En modo calefacción, el ventilador se pone en 

marcha mientras las resistencias se calientan. 

 

 

Para apagar la máquina pulsar el botón (3). 

 

Atención 

Este modelo no está equipado con la función de 

ventilación de enfriamiento en el apagado. 

Se debe esperar a que el calor residual acumulado 

por las resistencias eléctricas haya sido 

completamente eliminado antes de apagar el aparato 

y quitarlo o de colocar cualquier objeto cerca de él. 

 

MOD. 10 kW / 15 kW / 22 kW / 30 kW 

Mediante el selector (3) se pone en marcha la máquina y se 

selecciona la potencia eléctrica suministrada procediendo de la 

siguiente manera: 

Summary of Contents for Sovelor D3i

Page 1: ...D3i D10i D15i D22i 86 5 1 0 17 1 1 22 en 5 772 862 0 187 1 21 it 181 6 81 5781 6 1 781 de 0 18 16758 21 6 3 5 862 0 17 1 0 172 es 0 18 87 6 7 21 7 0 17 1 1 fr ru bg...

Page 2: ......

Page 3: ...ANUEL DU THERMOSTAT DE S CURIT MANUELLE R CKSETZUNG DES SICHERHEITSTHERMOSTATS OVERHEATING THERMOSTAT MANUAL RESET REARME MANUAL DEL TERMOSTATO DE SEGURIDAD 3 INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR MARC...

Page 4: ...S SICHERHEITSTHERMOSTATS OVERHEATING THERMOSTAT MANUAL RESET REARME MANUAL DEL TERMOSTATO DE SEGURIDAD 3 INTERRUTTORE PRINCIPALE INTERRUPTEUR MARCHE ARRET EIN AUS SCHALTER MAIN SWITCH INTERRUPTOR GENE...

Page 5: ...o sia disinserito Attenzione Questo apparecchio non da intendersi adatto all uso da parte di persone con ridotte capacit fisiche sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza a meno che sian...

Page 6: ...ezionamento posto sul quadro elettrico attendere che il generatore si raffreddi Per il buon funzionamento del generatore si devono eseguire regolarmente le operazioni di pulizia in quanto l accumulo d...

Page 7: ...r l alimentation lectrique au terme de chaque utilisation Attention Cet appareil n est pas pr vu pour tre utilis par des personnes atteintes d un handicap physique sensoriel ou mental ou ne poss dant...

Page 8: ...ectrique attendre que le g n rateur soit froid Pour le bon fonctionnement du g n rateur il convient de proc der r guli rement son nettoyage En effet l accumulation de poussi re et de salet peut entra...

Page 9: ...der und Tiere sind dem Ger t fernzuhalten Nach dem Betrieb muss der Trennschalter stets abgeschaltet werden Achtung Dieses Ger t ist nicht geeignet f r die Benutzung durch Personen mit verminderten ph...

Page 10: ...blende die Stromversorgung abschalten Abk hlung des Warmlufterzeugers abwarten Um einen einwandfreien Ger tebetrieb zu gew hrleisten sind regelm ig Reinigungsarbeiten auszuf hren da die Ansammlung von...

Page 11: ...used by persons with reduced physical sensorial or mental capacities or with limited experience and familiarity unless they are under supervision or instructed on how to use the equipment by the pers...

Page 12: ...ult in overheating and fire DISPOSAL At the end of its useful life you have to scrap and dispose of this product by taking it to a local differentiated waste collection center in conformity to law Bef...

Page 13: ...uso impidiendo que se acerquen ni os y o animales el interruptor de seccionamiento sea desenchufado al finalizar cada utilizaci n Atenci n Este aparato no es apto para su uso por parte de personas co...

Page 14: ...tar la alimentaci n el ctrica dejar enfriar el generador y resolver el inconveniente que ha causado el sobrecalentamiento El restablecimiento del limitador se obtiene desenroscando el capuch n de prot...

Page 15: ...posici n del interruptor Bobinado del motor quemado o interrumpido Sustituir el motor El ventilador se pone en marcha pero el aire no se calienta Regulaci n err nea del termostato ambiente Controlar...

Page 16: ...RU 16 30 MOD 3 kW 3 4 o o 3 10 15 22 kW 30 3 o B...

Page 17: ...RU 17 o C 5 o D 5 o A 5 1 2 2002 96 Waste Electrical and Electronic Equipment WAEE...

Page 18: ...BG 18 30 3 kW 3 4 o o 3...

Page 19: ...BG 19 MOD 10 kW 15 kW 22 kW 30 kW 3 o o C 5 o D 5 o 5 1 3 kW 10 kW 15 kW 2 151 25 07 2005 2003 96 EC Waste Electrical and Electronic Equipment WAEE...

Page 20: ...BG 20...

Page 21: ...R WEERSTAND L2 TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE THERMOSTAT DE SECURITE A REARMEMENT MANUEL SICHEREITSTHERMOSTAT MIT MANUELLER ENTRIE GELUNG LIMIT THERMOSTAT WITH MANUAL RESTART VEILIGHEIDSTHER...

Page 22: ...IENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMLUFTTHERMOSTAT ROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE ST LAMPADA LAMPE LAMPE LAMP TESTIGO L1 TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE THERMOSTAT DE SECURITE A REARMEMENT M...

Page 23: ...IENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMLUFTTHERMOSTAT ROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE ST LAMPADA LAMPE LAMPE LAMP TESTIGO L1 TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE THERMOSTAT DE SECURITE A REARMEMENT M...

Page 24: ...TERMOSTATO AMBIENTE THERMOSTAT D AMBIANCE RAUMLUFTTHERMOSTAT ROOM THERMOSTAT TERMOSTATO AMBIENTE ST LAMPADA LAMPE LAMPE LAMP TESTIGO L1 TERMOSTATO DI SICUREZZA A RIARMO MANUALE THERMOSTAT DE SECURITE...

Page 25: ...MONTAGGIO PIEDE MANIGLIA NOTICE DE MONTAGE DU PIED DE LA POIGNEE ANLEITUNG F R DIE MONTAGE DES FUSSES HANDGRIFFES FOOT HANDLE ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE PIE MANILLA MOD 3 kW MOD 10...

Page 26: ...ges possibile Regelungs m glichkeit Control options kW 1 5 3 0 6 66 10 0 10 0 15 0 14 7 22 0 Corrente elettrica Courant lectrique Elektrischer Strom Electric current A MAX 13 0 13 5 21 0 30 0 Portata...

Page 27: ...D 3 I L D291 02 SO...

Page 28: ...e 17 C30312 Manopola Poign e Knopf Black plastic knob 19 E30463 L 1 5 m SCHUKO Cavo alimentazione elettrica C ble d alimentation Stromversorgungskabel Power cord 21 G03215 X Carrozzeria Carrosserie Ka...

Page 29: ...D 10 I L D292 04 SO Optional...

Page 30: ...82 Griglia uscita aria Grille de sortie Ausblasgitter Outlet grill 21 E20962 PG 16 Dado per pressacavo Ecrou pour presse toupe Mutter f r Kabeldurchgang Cable fastener nut 22 G03190 9005 Staffa trier...

Page 31: ...D 15 I L D293 03 SO Optional...

Page 32: ...82 Griglia uscita aria Grille de sortie Ausblasgitter Outlet grill 21 E20962 PG 16 Dado per pressacavo Ecrou pour presse toupe Mutter f r Kabeldurchgang Cable fastener nut 22 G03190 9005 Staffa trier...

Page 33: ...D 22 I L D463 01 SO 10 12 22 13 01 05 04 03 02 06 07 08 09 29 27 28 26 14 22 23 20 18 19 15 16 17 24 21 31 A A 25 30 32...

Page 34: ...essacavo Presse toupe Kabeldurchgang Cable fastener 17 E20980 PG 16 Dado per pressacavo Ecrou pour presse toupe Mutter f r Kabeldurchgang Cable fastener nut 18 E50781 NSP 001 100 C Termostato di sicur...

Page 35: ...27...

Page 36: ...agazynowa 5A GNL 32 1 Dantherm Sp z o o 62 023 Dantherm SAS 9 1 66 8 HGH 5 1 Dantherm SAS 23 Dantherm LLC ul Transportnaya 22 2 6783 12 0RVFRZ UHJLRQ 5866 Dantherm China LTD 8QLW YXQFKXDQ 5G 6KDQJKDL...

Reviews: