Rubber washer/
Arandela/
Rondelle
1.
Friction ring/
Arandela de cierre/
Anneau de friction
Grid strainer with over flow/
Rejilla de desagüe con prevención
de derrame/
Crépine à grille avec trop-plein
Tail Piece/ Pieza Contrapunta/ about
Domed Cover/
Cubierta capuchón/
Couvercle bombé
Lock nut/
Contratuerca/
Écrou de blocage
Remove rubber washer, friction ring and lock nut from the
strainer assembly. Clean all sink surfaces to remove old putty
and dirt before installing new drain.
Note:
this drain is
supplied with a grid strainer w/ overflow, If you choose grid
strainer w/ overflow for installation, please remove the domed
cover and replace the strainer w/o overflow with it. Do the same
steps below.
Remueva la arandela de goma, la arandela de fricción y la
contratuerca del ensamblaje del desagüe. Limpie toda la
superficie para remover suciedad y residuos de materiales antes
de instalar el nuevo desagüe.
NOTA:
Este desagüe contiene una
rejilla con prevención de derrame. Si prefiere instalar una rejilla
con prevención de derrame, remueva la tapa del desagüe y
coloque el desagüe sin el agujero para prevención de derrames.
Enlever la rondelle de caoutchouc, l’anneau de friction et l’écrou
de blocage de la crépine. Nettoyer toutes les surfaces du lavabo
pour enlever le vieux mastic et la saleté avant d’installer le
nouveau drain.
Remarque:
ce drain comprend une crépine à
grille avec trop-plein. Si vous préférez installer une crépine à
grille avec trop-plein, veuillez enlever le couvercle bombé et le
remplacer par la crépine sans trop-plein. Passer ensuite aux
étapes ci-dessous.
4
3
2
1
3
5
2
4
2.
Place a ring of silicone sealant beneath lip of strainer (1) and
place in opening of sink. Press down firmly to secure strainer.
Ponga sellador de silicona en forma de anillo debajo del
reborde de la rejilla de desagüe (1) in colóquela en el agujero
del lavamanos. Presione hacia abajo con firmeza para
asegurar la rejilla.
Appliquer un cordon de enduit d'étanchéité au silicone sous la
collerette de la crépine (1) et placer dans l’ouverture de l’évier.
Appuyer fermement pour fixer la crépine.
3.
Screw rubber washer (2), friction ring (3) and lock nut (4) onto strainer
assembly. Tighten lock nut (4) .
Ensamble la arandela de goma (2), el anillo de fricción (3) y la contratuerca (4)
en el ensamblaje de la rejilla. Ajuste la contratuerca.
Visser la rondelle de caoutchouc (2), la rondelle à friction (3) et l’écrou de
blocage (4) sur la crépine. Serrer l’écrou de blocage (4).
Drain Installation/
Instalación del Desagüe/Installation du Drain