background image

Endikasyon

>  Yan bağ lezyonlarında konservatif tedavi
>  Çapraz bağ instabiliteleri
>  Menisküs zedelenmeleri
>  Diz ekleminde travmatik veya dejeneratif değişimler
>  Patella lüksasyonu sonrası immobilizasyon
>  Travma sonrası, ameliyat sonrası sabitleme
>  Bağ yaralanmaları sonrası sabitleme
>  Menisküsün dikilmesinden sonraki durumlar
>  Ameliyat öncesi ağrı durumları
>  Kıkırdak nakillerinde postoperatif
>  Bacak eksenini düzeltmek için düzeltici osteotomi 

Kontrendikasyonlar:

>  Bilinen kontrendikasyonu yoktur.

TR     Kullanım uyarısı

Aşağıdaki ürünler için kullanma talimatı:

1 parçalı diz atelleri:

MECRON Knee Flexion | 20° bükümlü diz ateli
MECRON Knee Straight | düz diz ateli 0°

3 parçalı diz atelleri:

MECRON Knee 3-part | 0° veya 20°’lik 3 parçalı üniversal diz ateli 
MECRON Knee 3-part Plus | 0° veya 20°’lik 3 parçalı üniversal diz ateli
MECRON Knee Pediatric | çocuklar için 0°’lik üniversal diz ateli

MECRON diz atelleri dizin doktor tarafından öngörülen büküm pozisyonunda sabitlenmesi için kulla-
nılır. Diz sabitleme atelleri yanal stabilizasyon desteği için mediyal ve lateral alüminyum çubuklarla 
donatılmıştır. Arka kısımdaki alüminyum çubuklar cırt bantlı cepler içine yerleştirilmiştir. Çubuklar 
çıkarılabilir ve ihtiyaç halinde tekrar bükülebilir. 

1 parçalı diz atelleri için kullanma talimatı:

1. Hastanın bacağını diz sabitleme ateline yerleştirin. Patella çentiği diz kapağının sol ve sağ yanına  

yerleştirilmelidir.

2. Ateli yan çubuklar dizin mediyal ve lateral bağları boyunca uzanacak şekilde yerleştirin. Ateldeki alü-

minyum çubuklar hafifçe bükülerek bacağın durumuna uygun hale getirilebilir.

3. Şimdi önce üstteki cırt bandı kapatın. Ondan sonra diğer bantları kapatın. Bantların sıkıca, ancak baskı 

yapmadan kapanmış olmasına dikkat edin. Atel kaymamalıdır.

3 parçalı diz atelleri için kullanma talimatı:

1. Mantoyu 3 parçaya ayırın.
2. Hastanın bacağını diz sabitleme atelinin arka parçasına yerleştirin. Patella çentiği diz kapağının sol ve 

sağ yanına yerleştirilmelidir.

3. Sonra her iki yan parçayı alın ve bunları yan çubuklar dizin mediyal ve lateral bağları boyunca uzanacak 

şekilde diz sabitleme atelinin arka parçasına bağlayın. İşaret sayesinde atel, hastanın uyluk ve baldı 
çapına mükemmel şekilde uyarlanabilir veya ayarlanabilir (konumlandırma yardımları sadece MECRON 
Knee 3-part Plus için). Her üç parçanın patella çentikleri üst üste gelmelidir. Ateldeki alüminyum çubuk-
lar hafifçe bükülerek bacağın durumuna uygun hale getirilebilir.

4. Şimdi önce üstteki cırt bandı kapatın. Ondan sonra diğer bantları kapatın. Bantların sıkıca, ancak baskı 

yapmadan kapanmış olmasına dikkat edin. Atel kaymamalıdır. 3 ayrı parça sayesinde güvenli bir uyum 
sağlayabilirsiniz.

Kompresyon bandı belli endikasyonlarda patellanın stabilizasyonu 
için düşünülmüştür (sadece MECRON Knee 3-part / Plus ile birlikte 
verilir). 

Atel vücuda güvenli bir biçimde oturacak şekilde yerleştirilmelidir. 
Cırt bantların bulunduğu alanda derinin sıkışmamasına dikkat edil-
melidir. Tıkanmalara meydan vermemek için cırt bantlar çok sıkacak 
şekilde çekilmemelidir.

38

39

Summary of Contents for MECRON Knee Straight

Page 1: ...pe GmbH Gewerbegebiet 18 82399 Raisting Germany Telefon 49 8807 9228 0 Fax 49 8807 9228 22 info darco de www darco de Made in China MECRON Knee Straight MECRON Knee 3 part MECRON Knee 3 part Plus MECR...

Page 2: ...MECRON Knee Flexion MECRON Knee Straight MECRON Knee 3 part MECRON Knee 3 part Plus MECRON Knee Pediatric 2 3...

Page 3: ...This aid assists recovery and should be used exclusively under the instruction of and in consultation with your doctor or a healthcare professional DARCO Europe GmbH does not assume any responsi bili...

Page 4: ...left and the right alongside the kneecap 3 Afterwards take the two lateral parts and attach them to the posterior part of the immobilising knee brace in such a way that the lateral rods lie along the...

Page 5: ...ehr gew hrleistet Dieses Hilfsmittel dient der Genesung und ist ausschlie lich unter der Anleitung Ihres Arztes oder einer medizinischen Fachkraft bzw in R cksprache zu verwenden Die DARCO Europe GmbH...

Page 6: ...ichtes Biegen der Aluminiumst be in der Schiene kann diese an die Gegebenhei ten des Beines angepasst werden 3 Schlie en Sie nun zuerst das obere Klettband Erst danach die weiteren B nder Achten sie d...

Page 7: ...impide garantizar su funcionalidad y una protecci n ptima Este dispositivo sanitario sirve para la curaci n y se le debe utilizar exclusivamente bajo la gu a de su m dico o de un especialista m dico...

Page 8: ...ula de modo que la varilla lateral quede a lo largo de los ligamentos medios laterales de la rodilla Mediante una ligera flexi n de la varilla de aluminio en la f rula esta ltima puede ajustarse a las...

Page 9: ...produit et la protection optimale offerte ne sont plus assur s en cas de manipulation incorrecte Cet accessoire vise gu rir et doit tre utilis exclusivement selon les instructions de votre m decin ou...

Page 10: ...attelle de mani re ce que les baleines lat rales se trouvent le long des ligaments m diaux et lat raux du genou En courbant l g rement les baleines en aluminium l int rieur de l attelle celle ci peut...

Page 11: ...tto del dispositivo Questo ausilio serve alla guarigione e deve essere utilizzato esclusivamente sotto la guida del proprio medico o di personale medico dietro accordo La DARCO Europa GmbH declina qua...

Page 12: ...he i tiranti laterali poggino lungo i legamenti mediali e laterali del ginocchio Piegando leggermente i tiranti in alluminio nell ortesi si pu adattare l ortesi stessa alla gamba 3 Ora chiudere per pr...

Page 13: ...se ao restabelecimento f sico e deve ser usado exclusivamente por indica o de um m dico ou de um prestador de cuidados de sa de ou depois de consultado este profissional A DARCO Europe GmbH n o assum...

Page 14: ...rda e direita 2 Posicionar a tala de forma a que as barras laterais assentem ao longo dos ligamentos mediais e laterais do joelho O ajuste perna feito fletindo ligeiramente as barras de alum nio na ta...

Page 15: ...erd Dit hulpmiddel dient ter genezing en mag uitsluitend worden gebruikt volgens de instructies van uw arts of in overleg met een medisch professional DARCO Europe GmbH is hiervoor niet verantwoorde l...

Page 16: ...ium staven in de brace kunnen iets gebogen worden om ze aan de vorm van het been aan te passen 3 Sluit nu eerst het klittenband aan de bovenkant Pas daarna sluit u de andere banden Let er op dat de ba...

Page 17: ...telse Dette hj lpemiddel har til form l at helbrede og m kun anvendes i henhold til din l ges eller det medicinske sundhedspersonales anvisninger eller i samr d hermed DARCO Europe GmbH p tager sig in...

Page 18: ...ved siden af kn skallen 2 Anbring skinnen s ledes at sidestavene ligger langs de mediale og laterale kn ledb nd Ved en let b jning af aluminiumstavene i kn skinnen kan disse tilpasses benets tilstand...

Page 19: ...yard mc malzeme iyile meyi kolayla t r r ve doktorunuzun veya bir t bbi uzman n y netiminde veya ona dan arak kullan lmal d r DARCO Europe GmbH bunun i in sorumluluk stlenmez r n k r k tahri olmu hasa...

Page 20: ...eli yan ubuklar dizin mediyal ve lateral ba lar boyunca uzanacak ekilde yerle tirin Ateldeki al minyum ubuklar hafif e b k lerek baca n durumuna uygun hale getirilebilir 3 imdi nce stteki c rt band ka...

Page 21: ...35 39 cm L 53 57 cm 40 44 cm 50 cm S 44 48 cm 23 27 cm M 49 53 cm 28 32 cm L 54 58 cm 33 37 cm XL 59 63 cm 38 42 cm 60 cm S 45 49 cm 22 26 cm M 50 54 cm 27 31 cm L 55 59 cm 32 34 cm XL 60 64 cm 35 41...

Page 22: ...ECRON Knee Flexion 20 MECRON Knee Straight 0 MECRON Knee 3 part 3 0 20 MECRON Knee 3 part Plus 3 0 20 MECRON Knee Pediatric 0 MECRON 1 2 3 1 3 2 3 MECRON Knee 3 part Plus 4 3 MECRON Knee 3 part Plus 4...

Reviews: