background image

TABLEAU DIAGNOSTICS EN CAS DE 
MAUVAIS FONCTIONNEMENT

 

Problème Cause 

probable 

Solution 

Jet faible ou 
inexistant 

1. pression 
insuffisante 
ou fuite 
d’aire 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2. 
obstruction 

1. si la 
pression est 
insuffisante, 
vérifier 
d’après les 
consiels 
d’entretien 
et vériefier 
que toutes 
les 
connections 
soient bien 
serrées. 
 
2. en cas 
d’obstruction 
vérifier 
d’après les 
conseils 
d’entretien. 

Jet inégal 

Axe ou buse 
partiellement 
obstrué 

Verifier 
d’après les 
conseils 
d’entretien. 

Fuites 1.dépôt 

de 

sediment sur 
les surfaces 
intérieures 
d’étanchéité. 
 
 
 
 
 
2. joints 
d’étanchiété 
fissurés 

1. verifier 
d’après les 
conseils 
d’entretien 
et si 
nécessaire 
remplacer 
les joints 
d’étanchiété. 
 
 
2. remplacer 
les joints. 

Fonctionnement 
impossible 

Joints 
d’étanchiété 
dilates ou 
blocage total 

Verifier 
d’après les 
conseils 
d’entretien. 

Poignée 
remontée 

Soupape 
anti-retour 
défectueuse 

Verifier 
d’après les 
conseils 
d’entretien. 

 

GARANTIE 

Pour les clause de garantie, reportez-vous aux 
conditions de garantie ci-jointes. 
 

ENVIRONNEMENT 

Si, après un certain temps, vous décidez de 
remplacer votre machine, ne vous en 
débarrassez pas avec les ordures ménagères 
mais destinez-la à un traitement respectueux 

de l’environnement. 

 
DRUCKSPRÜHER 
CMB382050 
 
WARNUNG 

Lesen Sie zu Ihren eigenen Sicherheit diese 
Anleitung gründlich durch, bevor Sie das 
Elektrowerkzeug benutzen. 
 

SICHERHEITSHINWEISE 

Beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs sind die 
beiliegenden Sicherheitshinweise sowie die 
zusätzlichen Sicherheitshinweise zu beachten. 

 
MONTAGE 

 

Sprührohr mit Hilfe des Schlauches an 
der Garrtenspritze anschliessen. 

 

Überwurfmutter auf den Schlauch 
schieben. 

 

Überwurfmutter vom Sprührohr 
abschrauben. 

 

Schlauchende ganz auf den Sprührohr 
schieben. 

 

Überwurfmutter fest am Sprührohr 
anschrauben. 

 

Anderes Schluachende nach er obigen 
Anleitung am Behälter anschliesse. 

 

Darauf achten dass der Schlauch 
richtig aufgeschoben und die 
Überwurfmutter fest angeschraubt ist. 

 

Zum befestigen des Tragebandes den 
vergrösserbaran Ring durch die 
Öffnung unten am Behälter fädeln. 

 

Anderes Bandende durch die Öffnung 
oben am Behälter fädeln, durch die 
Metallschnalle ziehen und auf 
gewünschte Länge einstellen. 

 

BEDIENUNGSANLEITUNG 

 

Darauf achten, dass der Schlauch fest 
an der Gartenspritze und am 
Sprührohr sitzt und die Überwurfmutter 
fest angeschraubt sind. 

 

Überprüfen ob die Flüssigkeit die 
verwendet werden soll, für diese 
Gartenspitze geeignet ist ( siehe 
Spritzen Chemikalien). 

 

Behälter bis zur gewünschten Höhe 
füllen. 

 

Dabei darauf auchten dass die 
maximal zulässige Füllhöhe nicht 
überschritten wird. 

 

Pumpe fest zuschrauben damit sie 
Luftdicht verschlossen ist. 

 

Zur Überprüfung der 
Funktinstüchtigkeit Sicherheitsventil 
per Hand durch Hochziehen des 
blauen Knopfes betätigen. 

Summary of Contents for CMB382050

Page 1: ...GEBRUIKSAANWIJZING MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL MADE IN CHINA CMB382050...

Page 2: ......

Page 3: ...ingsventiel in werking treden om de overtollige lucht te laten ontsnappen De container staat nu onder voldoende druk verder pompen is overbodig Knijpkraan bediening Het knijpkraanmechanisme kan op twe...

Page 4: ...e soorten plastic en hoewel de vloeistof die u gebruiken wilt in plastic verpakt kan zijn is dit geen garantie dat de chemicali n de spuit niet zullen beschadigen Bij twijfel over het materiaal waarme...

Page 5: ...dichtingen indienn nodig 2 vervang de gescheurde dichtingen afdichtingen De drukspuit functioneert niet Aanslag op de rubbers Zie onderhouds tips De pomphandel komt omhoog Defect membraam Zie onderho...

Page 6: ...buse pour obtenir un jet puissant et faire fonctionner la gachette pas petits coups jusqu ce que le liquide soit compl tement coul R cup rer le liquide chimique dans un r cipient diff rent et utiliser...

Page 7: ...ongeur et appliquer de la graisse silicon e sur le joint Lors du r assemblage bien s assurer que le jeoint n est pas coinc entre le bord ext rieur du plongeur et l int rieur du barillet de la pompe So...

Page 8: ...diese Anleitung gr ndlich durch bevor Sie das Elektrowerkzeug benutzen SICHERHEITSHINWEISE Beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs sind die beiliegenden Sicherheitshinweise sowie die zus tzlichen Sicherhe...

Page 9: ...druck aus dem Beh lter ablssen dazu den blauen knopf am Sicherheitsventil hochziehen Falls die Gartenspritze f r Chemikalien verwendet wurde nach Gebrauch briggebliebene Spritzfl ssigkeit sicher ensor...

Page 10: ...cht zwischen der Aussenkante des Kolbenformgusses und der Innenseite des Pumpenzylinders eingeklemmt wird Pumpenr ckschlagventil Zur Verhinderung dass Druckluft im Beh lter zur ck in die Pumpe entweic...

Page 11: ...ce connector Screw nut tightly onto lance Attach the other end of the hose to the container using the above method Ensure that the hose is fully pushed on and that the nut is screwed down tight Fit th...

Page 12: ...n a well ventilated area Take care to protect children pets and fish from exposure to chemicals Wash hands thoroughly after use and especially before eating Wash any contaminated clothing Seek medical...

Page 13: ...trigger clean and free from build up of sediment and chemicals by regularly flushing through after use Of necessary remove and clean the shuttle in the trigger Outlet and dip tube To rewash the outlet...

Page 14: ...en assurerons la r paraton gratuite condition que L appareil ait t utilis de fa on correcte en tenant compte du but pour lequel il a t construit L appareil ait t r par de fa on apprpri e par des perso...

Page 15: ...uarantee we guarantee free repair on condition that The tool has been used properly and for the purpose for which it has been intended Repairs are professionally carried out by a person appointed by t...

Reviews: