background image

insTallazione

Per una corretta messa in opera del motoriduttore LINEA, 

agire come segue:

Assicurarsi  che  in  ogni  posizione  l'anta  del  cancello  sia 

perfettamente orizzontale (in bolla).

Montare  provvisoriamente  le  staffe  di  supporto  “S1”  e 

“S2” sul motoriduttore.

Montare la staffa "S1" per  mezzo dell'apposita vite e dado  

in dotazione, aprendo con un cacciavite il foro adatto al 

montaggio (secondo la tabella in figura 3) scegliendo tra 

i 3 disponibili. (figura 1)

Montare la staffa “S2” allentando la vite “V” ed inserire il 

perno “P” nell’apposito alloggiamento “F” e fissare la vite 

di sicurezza “V” (figura 2)

Azionare il motoriduttore fino a portare l’asse del perno 

“P” a 680 mm dall’asse del perno “P1” posteriore (figura 

3).

Stabilire l’apertura massima che dovrà eseguire l’anta del 

cancello, da 90° a 110° e consultare la tabella (figura 3)

Stabilire la posizione verticale in cui dovrà essere installato 

il motoriduttore

Assicurarsi  che  il  motore  rimanga  perfettamente 

orizzontale  e  fissare  provvisoriamente  con  due  punti  di 

saldatura la staffa “S1” alla struttura portante del cancello 

nella posizione rilevata dalla tabella in figura 3 e la staffa 

“S2”  all’anta  del  cancello  nella  posizione  risultante  con 

cancello chiuso (figura 4).

Se  la  struttura  portante  del  cancello  non  è  di  materiale 

ferroso  utilizzare  la  staffa  “S3”  OPTIONAL  come  base 

su cui saldare la staffa “S1” fissandola alla struttura per 

mezzo di appositi tasselli e viti non forniti (figura 4).

Sbloccare  il  motoriduttore  come  spiegato  nel  paragrafo 

“Manovra  di  emergenza  o  manuale”  ed  effettuare 

una  manovra  manuale  d’apertura  e  chiusura  al  fine  di 

controllare il corretto posizionamento del motoriduttore.

Smontare  il  motoriduttore  dalle  staffe  di  supporto “S1” 

e  “S2”.  Fissare  in  maniera  solida  e  definitiva  le  staffe 

“S1” e “S2” mediante saldatura eseguita a regola d’arte. 

Montare il motoriduttore sulle staffe di supporto ripetendo 

le istruzioni come sopra.

Eseguire  i  collegamenti  elettrici  come  da  manuale  della 

centrale  elettronica  e  montare  i  dispositivi  di  sicurezza 

obbligatori

Istruire  il  personale  addetto  all’uso  dell’automazione 

sui  relativi  comandi,  dispositivi  di  sicurezza,  manovra 

di  emergenza  e  pericolosità  derivante  dall’uso 

dell’automazione.

Compilare il fascicolo tecnico ed adempiere agli eventuali 

obblighi derivanti dalle normative vigenti.

collegamenti elettrici

Aprire il coperchio posteriore "CP" svitando la vite "V1". 

Eseguire  i  collegamenti  elettrici  come  riportato  nello 

schema in figura 5. Richiudere il coperchio "CP".

Finecorsa meccanici

(venduti separatamente)

Prima di procedere con l’istallazione dei fermi meccanici 

assicuratevi di aver tolto l’alimentazione elettrica.

Montare il  fermo”F1” completo di  dado all’interno della 

scocca  del  pistone  (figura  6),  unire  il  fermo  “F1”  al 

fermo  “F2”  per  mezzo  dell’apposita  vite  in  dotazione 

avvitandola  al  dado  montato  precedentemente.  Con 

manovra manuale portare l’anta in posizione di apertura 

o  di  chiusura  desiderata  ed  appoggiare  i  fermi  appena 

assemblati  alla  staffa  di  ancoraggio  al  cancello  (figura 

7). Fissare la vite di unione dei fermi. Ripetere la stessa 

operazione  dal  lato  opposto.  Controllare  con  manovra 

manuale il corretto posizionamento dei fermi.

manoVra Di emergenza o manuale

La  manovra  di  emergenza  o  manuale  va  eseguita  oltre 

che  nella  fase  di  installazione  solamente  in  caso  di 

funzionamento anomalo dell' automazione o in mancanza 

di alimentazione elettrica.

TOgLIERE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA.

Per la versione con serratura ruotare il tappo di copertura 

della  chiave  "LS"  (figura  8)  e  sganciare  la  maniglia  per 

mezzo dell'apposita chiave "CH" in dotazione e sollevare 

la maniglia "LS1". Per la versione senza serratura sollevare 

direttamente la maniglia "LS1". Inserire la chiave sblocco 

"CH1"  nell'apposita  sede  (figura  8)  e  ruotare  in  senso 

orario di 90° fino al fermo meccanico della stessa. Aprire 

manualmente il cancello. Per ripristinare il funzionamento 

automatico  ruotare  la  chiave  "CH1"  in  senso  antiorario 

fino  al  fermo  meccanico,  togliere  la  chiave  dalla  sede, 

chiudere  la  maniglia  LS1  e  bloccare  con  la  serratura  se 

presente.  Depositare  le  chiavi  "CH"  e  "CH1"  in  un  luogo 

sicuro e conosciuto dagli addetti all'uso dell'automazione.

Ripristinare l'alimentazione elettrica, prestando attenzione 

che non vi siano persone nell'area in cui il cancello si sta 

movendo.

Summary of Contents for LINEA

Page 1: ...d uso e di installazione Instruction Manual Manuel de instructions Manual de instrucciones Motoriduttore per cancelli a battente Swing gates operator Moto r ducteur pour portails battants Motoreducto...

Page 2: ...d insieme 1 Linea 230 Vac 50 Hz 3 x 1 5 2 Colonnina fotocellula 3 Fotocellula 4 x 1 4 Lampeggiante con antenna 3 x 1 rg58 5 Centrale elettronica 6 Motoriduttore LINEA 3 x 1 220 V 2 x 2 5 24V 7 Selett...

Page 3: ...min C A B E D P P1 03 S3 04 M BROWN BLACK BLUE GREY 10 f ENCODER 1 3 2 05 A DETTAGLIO A S2 F2 C F1 F2 06 A DETTAGLIO A S2 F2 07 LS CH LS1 LS1 CH1 08 maximum opening A B C D E opening time leaf 110 130...

Page 4: ...li va fatta rispettando le normative vigenti opportuno in caso di recupero materiali separarli per tipologia rame alluminio plastica parti elettriche ecc Non sono comunque presenti materiali considera...

Page 5: ...onale addetto all uso dell automazione sui relativi comandi dispositivi di sicurezza manovra di emergenza e pericolosit derivante dall uso dell automazione Compilare il fascicolo tecnico ed adempiere...

Page 6: ...ety All our products have been made in conformity with the regulations in force We recommend using original part only during the installation and the upkeep However the caution is unquestionably indis...

Page 7: ...cy manoeuvre and dangerousness deriving from the utilize of the automation Compile the technical booklet and fulfil the eventual obligations deriving from the regulations in force WIRING Open the rear...

Page 8: ...t fiabilit ceci vous assurera un service durable et en toute s ret Ce manuel vous fournit toutes les informations utiles pour le montage de votre motor ducteur et pour la protection de votre s ret Tou...

Page 9: ...obligatoires Apprendre au personnel pr pos l utilisation de l automation les commandes correspondantes dispositives de s curit man uvre d urgence et de danger qui d rive de l utilisation de l automat...

Page 10: ...ica Lubrifique peri dicamente las guias de desplazamiento y las ruedas de la puerta En caso de anomal a de funcionamiento recurra a personal calificado Desguace Los materiales tienen que ser eliminado...

Page 11: ...ispositivos de seguridad maniobra de emergencia y peligrosidad por su utilizaci n Compile la entrega t cnica y cumplir con los eventuales obligos de las leyes vigentes CONECCIONES ELECTRICAS Abrir la...

Page 12: ...manual Las ilustraciones y fotograf as son indicativas Seproh beelutilizoylareproducci n de los materiales presentados o de una parte de ste Todos los derechos est n reservados Die firma daspi automa...

Reviews: