42
Ove i cavi di raccordo e quelli della recinzione elettrica fossero installati vicino a una
linea elettrica aerea, la loro altezza dal terreno non deve superare i 3 m. Detta altezza
si applica su entrambi i lati della proiezione ortogonale dei conduttori più esterni della
linea elettrica sulla superficie del suolo per una distanza di:
•
2 m per linee elettriche funzionanti a una tensione nominale non superiore a
1000 V.
•
15 m per linee elettriche funzionanti con una tensione nominale superiore a
1000 V.
Le recinzioni elettriche per animali destinate al controllo degli uccelli, di animali
domestici oppure all’addestramento di animali come le mucche, devono essere
alimentati solo da elettrificatori a bassa potenza per ottenere delle prestazioni
soddisfacenti e sicure.
Nelle recinzioni elettriche utilizzate per impedire agli uccelli di appollaiarsi sugli edifici,
nessun filo di tali recinzioni deve essere collegato all’elettrodo di terra
dell’elettrificatore. Un cartello di avvertimento deve essere affisso in ogni punto in cui
le persone possono avere accesso ai conduttori.
In caso di intersezione tra la recinzione elettrica per animali e una via pubblica, in quel
punto deve essere installato un cancello non elettrificato oppure si deve provvedere a
un attraversamento per mezzo di montanti. In ciascuno di questi incroci, vicino ai cavi
elettrificati bisogna affiggere dei cartelli di avvertimento
Qualsiasi parte di una recinzione elettrica per animali installata lungo una strada o un
percorso pubblico deve essere identificata a intervalli frequenti da segnali di
avvertimento fissati saldamente ai pali o ai cavi della recinzione.
•
Il formato del segnale di avvertimento deve essere di almeno 100x200 mm.
•
Il colore di sfondo del cartello di avvertimento deve essere giallo su entrambi i lati.
La scritta sul cartello deve essere di colore nero e deve riportare:
Summary of Contents for B500
Page 63: ...63 ENGLISH Parts of the energizer...
Page 65: ...65 10 mm 3 8 75 mm 3 Mounting slot Back of the energizer...
Page 71: ...71 ESPA OL Partes del energizador...
Page 73: ...73 10 mm 75 mm Ranura de montaje Parte trasera del energizador...
Page 80: ...80 PORTUGU S Pe as do energizador...
Page 82: ...82 10 mm 75 mm Ranhura de montagem Lado traseiro do energizador...
Page 89: ...89 FRAN AIS El ments de l lectrificateur...
Page 91: ...91 Fente de montage Dos de l lectrificateur 10 mm 75 mm...
Page 98: ...98 DEUTSCH Teile des Weidezaunger ts...
Page 107: ...107 ITALIANO Parti dell elettrificatore...
Page 109: ...109 10 mm 75 mm Fissaggio Parte posteriore dell elettrificatore...
Page 116: ...116 SVENSKA Aggregatets delar...
Page 118: ...118 10 mm 75 mm Monteringssp r Aggregatets baksida...
Page 125: ...125 NEDERLANDS Componenten van het elektro afrasteringsapparaat...
Page 127: ...127 10 mm 75 mm Spleet voor montage Achterkant van het elektro afrasterings apparaat...
Page 134: ...134 DANSK Sp ndingsgiverens komponenter...
Page 136: ...136 10 mm 75 mm Monteringsslids Sp ndings giverens bagside...
Page 143: ...143 Notes...
Page 144: ...144 Notes...