background image

7

Svenska

1.  Tryck in låskulan på den övre hand-

tagsdelen och skjut in den i den 
nedre delen. Se till att låskulan fäster 
ordentligt i hålet i den nedre delen.

Så här lyfter du ett fordon

1.  Parkera fordonet med en växel i och dra åt handbromsen. Har du ett fordon med 

automatväxel, ställ växelreglaget i läge 

P

 (parkering) och dra åt handbromsen.

2.  Stäng domkraftens ventil genom att vrida handtaget medsols så långt som möjligt.
3.  Placera domkraften under fordonet så att lyftplattan är centrerad under en av 

fordonets lyftpunkter (se fordonets instruktionsbok om du är osäker).

4.  Pumpa med domkraftens handtag tills lyftplattan rör fordonets lyftpunkt. 

Kontrollera lyftplattans placering igen.

5.  Pumpa med domkraftens handtag tills fordonet är lyft till den höjd som tillåter att en 

pallbock kan placeras på lämplig plats under fordonet (se fordonets instruktionsbok 
om du är osäker).

6.  Vrid domkraftens handtag långsamt motsols och sänk fordonet tills det vilar på 

pallbocken.

Användning

Montering av handtag

2.  Skruva ut skruven på handtagets fäste 

på domkraften.

3.  Sätt i handtaget och se till att det passar 

i det fyrkantiga fästet för ventilen. Dra åt 
skruven ordentligt. 

Summary of Contents for T080102

Page 1: ...E ngl i sh S ve n sk a N orsk S uomi Deut s ch Aluminium Trolley Jack Garagedomkraft aluminium Garasjejekk i aluminium Hallitunkki alumiinia Alu Wagenheber Art no Model 40 8842 T080102 Ver 20130717 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...ft anything which exceeds this capacity as this could result in personal injury or damage to the jack or the object you are attempting to lift Only use the jack on a hard level surface which is strong enough to support the weight of the object to be lifted Vehicles must only be lifted by placing the jack under the lift points specified by the manufacturer Never attempt to tamper with or modify the...

Page 4: ...ift points consult the vehicle s handbook for guidance 4 Pump the handle up and down until the saddle makes contact with the lift point Check to make sure that the saddle is centred correctly before continuing 5 Pump the handle until the vehicle is raised to a height which enables an axle stand to be positioned under a strong point on the vehicle consult the vehicle s handbook for guidance 6 Caref...

Page 5: ...ld be disposed of in accordance with local regulations If you are unsure how to proceed contact your local authority Specifications Max load capacity 1500 kg Min max height 85 375 mm Length 53 cm Weight 13 kg Care and maintenance Checking and topping up the hydraulic oil 1 Twist the handle anticlockwise until the release valve is fully open and the saddle of the jack is completely lowered 2 Clean ...

Page 6: ...på 1500 kg Försök aldrig lyfta något som väger mer detta kan leda till personskada skada på domkraften eller det föremål som ska lyftas Använd endast domkraften på ett plant underlag starkt nog att bära vikten av det som ska lyftas Lyft endast fordon på de lyftpunkter som är anvisade föreskrivna av fordonets tillverkare Försök inte ändra eller modifiera domkraften på något sätt Kontrollera alltid ...

Page 7: ... är centrerad under en av fordonets lyftpunkter se fordonets instruktionsbok om du är osäker 4 Pumpa med domkraftens handtag tills lyftplattan rör fordonets lyftpunkt Kontrollera lyftplattans placering igen 5 Pumpa med domkraftens handtag tills fordonet är lyft till den höjd som tillåter att en pallbock kan placeras på lämplig plats under fordonet se fordonets instruktionsbok om du är osäker 6 Vri...

Page 8: ...ka detta ske enligt lokala föreskrifter Är du osäker på hur du ska gå tillväga kontakta din kommun Specifikationer Max lyftförmåga 1500 kg Lägsta högsta höjd 85 375 mm Längd 53 cm Vikt 13 kg Skötsel och underhåll Kontroll och påfyllning av hydraulolja 1 Vrid handtaget motsols tills nedsänknings ventilen är helt öppen och lyftplattan helt nedsänkt 2 Rengör området kring oljepåfyllningshålet för att...

Page 9: ...raft på 1500 kg Prøv aldri å løfte noe som veier mer Jekken kan ta skade noe som igjen kan føre til både personskader og skade på det som skal løftes Garasjejekken må kun brukes på et plant underlag som er kraftig nok til å bære vekten av det som skal løftes Kjøretøyet må kun løftes på de løftepunktene som produsenten har anvist Produktet må ikke modifiseres eller endres på Kontroller alltid jekke...

Page 10: ...laten er sentrert under et av kjøretøyets løftepunkter se i instruksjonsboken til kjøretøyet dersom du er usikker 4 Pump med håndtaket til løfteplaten kommer i kontakt med kjøretøyets løftepunkt Kontroller løfteplatens plassering igjen 5 Pump med jekkens håndtak til kjøretøyet er løftet opp i den høyden som trengs for å få plassert en pall under kjøretøyet se i kjøretøyets instruksjonsbok dersom d...

Page 11: ...til lokale forskrifter Ved usikkerhet ta kontakt med lokale myndigheter Spesifikasjoner Maks løftekapasitet 1500 kg Laveste høyeste høyde 85 375 mm Lengde 53 cm Vekt 13 kg Stell og vedlikehold Kontroll og påfylling av hydraulikkolje 1 Drei håndtaket motsols til nedsenknings ventilen er helt åpen og løfteplaten er helt nedsenket 2 Rengjør området rundt hullet for oljepåfyllingen for å unngå at det ...

Page 12: ...tokyky on 1 500 kg Älä nosta yli 1 500 kg n painoisia ajoneuvoja Tämä saattaa johtaa henkilövahinkoihin tai vahingoittaa hallitunkkia tai nostettavaa ajoneuvoa Käytä halitunkkia ainoastaan tasaisella alustalla joka on riittävän kestävä Nosta ajoneuvoa ainoastaan ajoneuvon valmistajan suosittelemista kohdista Älä muuta hallitunkkia millään tavalla Tarkasta hallitunkin kunto aina ennen käyttöä Älä k...

Page 13: ...litunkki ajoneuvon alle siten että nostolevy on ajoneuvon nostokohdan alla katso tarvittaessa ajoneuvon ohjekirjasta 4 Pumppaa hallitunkin kahvalla kunnes nostolevy koskettaa ajoneuvon nostokohtaa Tarkasta nostolevyn sijainti uudelleen 5 Pumppaa hallitunkin kahvalla kunnes ajoneuvo on niin korkealla että sen alle voi laittaa autopukin 6 Kierrä hallitunkin kahvaa hitaasti vastapäivään ja laske ajon...

Page 14: ...n poistat sen käytöstä Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta Tekniset tiedot Nostokapasiteetti enintään 1500 kg Alin ylin korkeus 85 375 mm Pituus 53 cm Paino 13 kg Huolto ja puhdistus Hydrauliöljyn tarkastaminen ja täyttö 1 Kierrä kahvaa vastapäivään kunnes lasku venttiili on täysin auki ja nostolevy täysin ala asennossa 2 Puhdista öljyntäyttöreiän alue jotta hydrauli järjestelm...

Page 15: ...g Nie etwas Schwereres anheben dies kann zu Personenschäden Schäden am Wagenheber oder am zu hebenden Gegenstand führen Den Wagenheber nur auf einer ebenen Unterlage benutzen die stabil genug für das zu hebende Gewicht ist Fahrzeuge nur an den Stellen anheben die vom Hersteller angegeben vorge schrieben sind Der Wagenheber darf nicht umgebaut oder sonstwie verändert werden Den Wagenheber vor der B...

Page 16: ...epunkt des Fahrzeugs liegt mehr Information ist im Handbuch des Autos zu finden 4 Mit dem Hebel des Wagenhebers pumpen bis die Hebeplatte den Hebepunkt des Fahrzeuges berührt Die Platzierung der Hebeplatte erneut kontrollieren 5 Mithilfe des Hebels pumpen bis das Fahrzeug die angemessene Höhe erreicht hat Dann einen Unterstellbock an geeigneter Stelle unter dem Fahrzeug aufstellen mehr Information...

Page 17: ...echend den lokalen Bestimmungen entsorgen Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich Technische Daten Max Hubkraft 1500 kg Hubbereich 85 375 mm Länge 53 cm Gewicht 13 kg Pflege und Wartung Kontrolle und Nachfüllen von Hydrauliköl 1 Den Hebel gegen den Uhrzeigersinn drehen bis das Ventil ganz geöffnet und die Hebeplatte komplett abgesenkt ist 2 D...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ... denna produkt överensstämmer med kraven i följande direktiv och standarder Bekrefter at dette produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder Vakuuttaa että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja standardien vaatimukset Erklärt hiermit dass dieses Produkt die Anforderungen und Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllt ALUMINUM FLOOR JACK 1 5 T 40 8842 T080102 MACHINERY DIRECT...

Page 20: ...tboks 485 Sentrum 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu puh 020 111 2222 sähköposti asiakaspalvelu clasohlson fi Internet www clasohlson fi Osoite Clas Ohlson Oy Maistraatinportti 4 A 00240 HELSINKI Great Britain Customer Service contact number 08545 300 9799 e mail customerservice clasohlson co uk Internet www clasohlson com uk Postal 10 13 Market Place Kingston Upon Thames Surrey KT1 1JZ Deutsch Kunden...

Reviews: