background image

6 cm

D

GB

RU

I

NL

E

DK

F

14

15

Sædedybde

Profundidad del asiento

Регулировка глубины сиденья

Profondeur d’assise

Seat depth

Sitztiefe

Zitdiepte

Profondità del sedile

Alpha • Bionic • Shape • Tec

Optimale Sitztiefe:

 Nutzen Sie zur optimalen 

Abstützung der Oberschenkel die Sitztiefenverstellung, 
so dass zwischen der Sitzvorderkante und den 
Kniekehlen für ungefähr zwei Finger bis zu einer 
Handbreite Platz ist.

Größere Sitztiefe:

 Taste 

herausziehen

 und die 

Sitzfläche nach vorn 

führen

; Taste zur Arretierung 

loslassen.

Kleinere Sitztiefe:

 Sitz 

entlasten

 und Taste 

herausziehen:

 Der Sitz wird automatisch in die 

Grundposition geführt.

Optimum seat depth:

 In order to achieve optimum 

support for your thighs, use the seat-depth 
adjustment so that there is enough space for about 
two fingers up to the width of a hand between the 
front edge of the seat and the backs of the knees.

To increase the seat depth: Pull 

the button

 out

 

and 

guide

 the seat forwards; to lock, let go of the 

button.

To reduce the seat depth: Take your weight 
off

 the seat and 

pull

 the button 

out

; the seat is 

automatically guided into the basic position.

Profondeur d’assise optimale:

 Pour un support optimal 

des cuisses, réglez la profondeur de l’assise de 
telle sorte qu’il y ait un écart de la largeur de deux 
doigts à une main entre le rebord avant de l’assise 
et le creux des genoux.

Pour une profondeur d’assise supérieure, appuyez

 

sur la touche et guidez l’assise vers l’avant ; relâchez 
ensuite la touche pour le verrouillage.

Pour une profondeur d’assise inférieure,

 libérez 

l’assise de toute charge et 

appuyez sur la touche: 

l’assise est automatiquement ramenée en position 
de base.

Optimale zitdiepte:

 Gebruik voor de optimale 

ondersteuning van de dijen de zitdiepteverstelling, 
zodanig dat er tussen de voorkant van de zitting 
en de knieholtes ongeveer twee vingers tot een 
handbreedte ruimte over blijft.

Grotere zitdiepte:

 Knop 

uittrekken en 

zitoppervlak 

naar voren brengen; knop voor vergrendeling 
loslaten.

Kleinere zitdiepte:

 Zitting 

ontlasten

 en knop 

uittrekken

; de zitting komt automatisch in de 

basisstand.

Profondità ottimale del sedile:

 Per un sostegno 

ottimale delle cosce consigliamo di utilizzare il 
regolatotore in profondità del sedile in modo che 
tra il bordo anteriore ed il retro ginocchio ci sia uno 
spazio compreso tra due dita e una mano.

Maggiore profondità: 

Estraete 

il tasto

 e fate scorrere 

in avanti il sedile; rilasciate il tasto per effettuare il 
bloccaggio.

Minore profondità:

 Sollevatevi leggermente dal sedile 

ed estraete 

il tasto:

 Il sedile, in automatico, 

ritornerà nella posizione iniziale.

La perfecta posición del asiento enla horizontal: 

Utilice la regulación del asiento en la horizontal  
para apoyar perfectamente las piernas. Ajuste el 
asiento de modo que entre el borde delantero del 
asiento y las piernas quepan entre dos y cuatro 
dedos.

Para adelantar el asiento:

 Tire del botón y mueva el 

asiento hacia adelante; suelte el botón para bloquear 
el asiento.

Para introducir el asiento:

 Levántese del asiento y 

pulse el botón; el asiento vuelve automáticamente 
a su posición original.

Optimal sædedybde:

 Brug sædedybdejusteringen 

for optimal støtte af lårene, og indstil, så der er cirka 
to fingre til en håndsbreddes afstand mellem sædets 
forkant og knæhaserne.

Større sædedybde:

 Træk knappen ud, og stil sædet 

frem; slip knappen igen for at låse.

Mindre sædedybde:

 Aflast sædet, og 

træk

 knappen 

ud:

 Sædet stilles automatisk i grundpositionen.

Оптимальная глубина сиденья: 

для оптимального упора 

бедер  отрегулируйте  глубину  сиденья  таким  образом, 

чтобы  расстояние  между  передним  краем  сиденья  и 

подколенными впадинами имело ширину примерно в два 

пальца или более.

Увеличить глубину сиденья:

 вынуть клавишу и подвинуть 

сиденье вперед, для фиксации отпустить клавишу.

Уменьшить  глубину  сиденья:

  освободить  сиденье  и 

вынуть  клавишу  –  сиденье  автоматически  вернется  в 

исходное положение. 

Summary of Contents for Alpha Series

Page 1: ... Germany Tel 49 9158 17 7 00 Fax 49 9158 17 7 01 Internet www dauphin group com E Mail info dauphin group com SH 08390 ModellemitSyncro Tension Auswahl ModelswithSyncro Tension Selection Bionic Shape Shape Tec SyncroBasis BC 29150 BC 29255 AP 05620 AP 32555 SH 08190 SH 08740 SH 28155 SH 36255 SH 28450 SH 42355 SH 35355 SH 37255 SH 28750 SH 28955 IS 20150 IS 20858 IS 20891 IS 20988 SL 01350 OM 0845...

Page 2: ...ur Stellen Sie die Nackenstütze so ein dass der Kopf weder nach vorn gedrückt noch überstreckt und vollflächig abgestützt wird 6 AktivierenSienun nachEinstellungdero a Grundfunktionen dieSynchrontechnik Wechseln Sie die Oberkörperhaltung möglichst oft damit sich die Muskulatur nicht verkrampft dynamisches Sitzen 7 Stellen Sie den Gegendruck der Rückenlehne so ein dass der Oberkörper aufgerichtet a...

Page 3: ...ghly positioned at the level of your belt 5 If you spend a lot of time working in the relaxed position we recommend a neckrest to support the neck muscles Adjust the neckrest so that your head is neither pushed forwards nor overstretched and is supported over its entire surface 6 Activate the synchronised mechanism once the basic functions above have been set Change your upper body posture as ofte...

Page 4: ...ent pas le corps 10 Utilisez l ensemble des possibilités que vous offre le siège Vous contribuerez ainsi à prévenir les problèmes de santé découlant d une position assise erronée U zit op een kwaliteitsproduct uit het huis Dauphin Houdt er echter rekening mee dat een verkeerd gebruik van uw stoel aanleiding kan geven tot klachten Volg daarom onze zittips op en benut de beschikbare functies van uw ...

Page 5: ...olate la larghezza dei braccioli in modo che i gomiti non aderiscano al corpo 10 Impiegate tutte le possibilità offerte dalla sedia In questo modo riuscirete ad evitare gli eventuali problemi dovuti alla postura Complimenti Usted ha adquirido un producto de calidad de la casa Dauphin No obstante le rogamos no olvide que las sillas mal usadas pueden ser causantes de molestias Siga pues nuestros con...

Page 6: ...ильное использование стульев может стать причиной жалоб Рекомендуем воспользоваться нашими советами которые помогут использовать все имеющиеся функции Вашего стула Таким образом Вы сможете избежать различных проблем в процессе эксплуатации стульев 1 Сядьте на стул на всю поверхность сиденья до спинки стула 2 Установите высоту сиденья таким образом чтобы бедра и голени образовывали угол не менее лу...

Page 7: ...ta raggiunta l altezza desiderata Regolare il sedile più in basso Fare pressione sul sedile tirare la leva in alto e lasciarla andare quando avrete trovato la posizione desiderata Altura del asiento La altura ideal del asiento La pierna deberá formar un ángulo de al menos 90 o mayor Para subir el asiento Levántese del asiento tire de la palanca hacia arriba suéltela a la altura deseada Ajustar más...

Page 8: ... tot een handbreedte ruimte over blijft Grotere zitdiepte Knop uittrekken en zitoppervlak naar voren brengen knop voor vergrendeling loslaten Kleinere zitdiepte Zitting ontlasten en knop uittrekken de zitting komt automatisch in de basisstand Profondità ottimale del sedile Per un sostegno ottimale delle cosce consigliamo di utilizzare il regolatotore in profondità del sedile in modo che tra il bor...

Page 9: ...uélvalo a subir hasta colocarlo en la posición deseada Rígido Shape mesh Altura del respaldo Altezza dello schienale Hauteur du dossier Réglez la hauteur du dossier de telle sorte que le soutien lombaire bombement maximal se trouve à peu près à hauteur de la ceinture Remonter le dossier Appuyez sur la touche et tirez le dossier à deux mains vers le haut jusqu à ce qu il soit dans la position optim...

Page 10: ...ste is ongeveer op riemhoogte in Hogere stand Handwiel uittrekken en tegen de klok in draaien Lagere stand Handwiel uittrekken en met de klok mee draaien Hoogteverstelling Shape mesh Lumbaalpad in de gewenste positie schuiven Regolazioneinaltezza Regolatel altezzadelsupporto lombare l imbottitura più solida dello schienale circa all altezza della cintura Posizione più alta Estraete il volantino e ...

Page 11: ...ncorvamiento Girar la ruedecilla en el sentido contrario a las agujas del reloj Réglez la profondeur du support lombaire de sorte à ressentir une résistance dans la zone des lombaires sans pour autant être poussé vers l avant Augmentation du bombement Tournez la molette dans le sens des aiguilles d une montre Diminution du bombement Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d une montr...

Page 12: ...cia atrás Para subir el reposanucas Empuje con las dos manos el reposanucas hacia arriba Para bajar el reposanucas Empuje con ambas manos el reposanucas hacia abajo Reposanucas Supporto cervicale Appuie nuque Réglez l appuie nuque de telle sorte que la tête ne soit pas poussée en avant et qu elle ne retombe pas en arrière Pour augmenter l inclinaison del appuie nuque tirezle vers l avant à l aide ...

Page 13: ...k vergrendelen De handgreep naar achteren draaien de zitting en rugleuning worden traploos in de gewenste positie geblokkeerd Cambiare la posizione del busto il più spesso pos sibile in modo che la muscolatura rimanga sciolta e non si corra il rischio di avere crampi postura seduta dinamica Attivare il movimento sincronizzato Ruotare la leva in avanti il sedile e lo schienale seguono i movimenti d...

Page 14: ...Contropressione schienale Bionic Alpha Omega Shape Tec Réglage de la force de rappel Réglez la force de rappel du dossier de manière à ce que le buste soit redressé mais sans être poussé e vers l avant Servez vous pour cela des deux systèmes de réglage suivants Réglage rapide 6 positions Entièrement délester le dossier pour le réglage Réglage par rapport au poids corporel En 6 positions rotation d...

Page 15: ...nación Para volver a la posición básica 0º girar la palanca en sentido contrario a las agujas del reloj hacia atrás Ajuste del ángulo del asiento Regolatore inclinazione sedile L inclinaison de l assise Si vous travaillez principalement dans la position assise avancée p ex travail devant un écran réglez l inclinaison de l assise de sorte à éviter les zones de pression sur la face inférieure des cu...

Page 16: ...oyabrazos Braccioli Armlæn Подлокотники Regolate la larghezza dei braccioli in modo che i gomiti non aderiscano al corpo L altezza dei braccioli è corretta se vi si possono appoggiare sopra i gomiti e la muscolatura delle spalle e del collo non è sovraccaricata Bracciolo più alto Premete il tasto e sollevate il bracciolo fino a raggiungere la posizione ideale Bracciolo più basso Premete il tasto e...

Page 17: ...nt à gaz Les interventions sur les amortissements à gaz ne doivent être exécutées que par du personnel ayant reçu la formation adéquate En cas de travaux incorrecte il existe un danger important de blessure Sous réserve de modifications techniques Guarantee Independent of warranties for defects Dauphin grants a 5 year gurantee in the case of normal use at 8 hours a day If used for longer periods o...

Page 18: ...lesioni Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche Garantía Independientemente de la garantía por defectos Dauphin ofrece una garantía de 5 años tratándose de un empleo normal diario de 8 horas Tratándose de una duración de uso más prolongada se reduce el tiempo de garantía de forma respectiva Para un uso diario superior a las 8 horas se acorta la garantía proporcionalmente Excluidos...

Page 19: ...36 Notizen Notices ...

Reviews: