background image

-86°

-125°

-1°

-5°

2

Bedienungsanleitung/Owners Manual

www

.dauphin.de

Offi ce

Ihr Fachhändler/Your stockist:

www.dauphin.de

www.dauphin-group.com

 

Hersteller/Manufacturer: 

Bürositzmöbelfabrik Friedrich-W. Dauphin GmbH & Co.,

Espanstraße 29, D-91238 Offenhausen/Germany,

Tel. +49 9158 17-0, Fax +49 9158 1007,

Internet www.dauphin.de, E-Mail info@dauphin.de

 

Vertrieb/Distribution: 

Dauphin HumanDesign® Group GmbH & Co. KG,

Espanstraße 36, D-91238 Offenhausen/Germany,

Tel. +49 9158 17-700, Fax +49 9158 17-701,

Internet www.dauphin-group.com, E-Mail info@dauphin-group.com

Modelle mit BS1/ BS2* (Auswahl)
Models with BS1/ BS2* (Selection)

SM 9607

BS2

IS 2142

BS2

Ballpoint-Synchron®

(BS1 / BS2)

10 667 79 02/19 4´ 33 26      Ir

rtum sowie Änder

ung vorbehalten./Differences in er

ror

s and modifi

 cations excepted.

9200935

Ballpoint-Synchron®

(BS1 / BS2)

Tec allround

IS 2142

BS1

IS 2011

BS2

IS 2142_CFR

BS2

IS 2011_CFR 

BS1

sim-o

Tec profi le

IS 2011

BS1

* BS1: Ballpoint-Synchron®1
  BS2: Ballpoint-Synchron®2

SM 9583

BS2

@Just magic2 operator

@Just magic S operator

@Just magic S mesh

AJ 3431

BS2

AJ 3421

BS2

AJ 3461

BS2

AJ 3471

BS2

@Just magic2 mesh

AJ 4877

BS2

AJ 4847

BS2

AJ 4897

BS2

AJ 5787

BS2

AJ 5777

BS2

Summary of Contents for @Just magic S operator BS2 AJ 3431

Page 1: ...58 17 701 Internet www dauphin group com E Mail info dauphin group com ModellemitBS1 BS2 Auswahl ModelswithBS1 BS2 Selection SM 9607 BS2 IS 2142 BS2 Ballpoint Synchron BS1 BS2 10 667 79 02 19 4 33 26 Irrtum sowie Änderung vorbehalten Differences in errors and modifi cations excepted 9200935 Ballpoint Synchron BS1 BS2 Tec allround IS 2142 BS1 IS 2011 BS2 IS 2142_CFR BS2 IS 2011_CFR BS1 sim o Tec pr...

Page 2: ...tzhaltungen die Sitzneigeverstellung Achten Sie in den Knie und Armbeugen sowie im Hüftgelenk auf einen Öffnungswinkel von mindestens 90 rechter Winkel 9 Stellen Sie nun die Höhe der Armlehnen so ein dass die Ellbogen aufliegen und dieSchulter und Nackenmuskulatur entspannt ist gleiche Höhe wie Schreibtisch bzw Tastatur Korrigieren Sie dazu ggf die Sitzhöhe Stellen Sie die Breite der Armlehnen so ...

Page 3: ... at the level of your belt 5 If you spend a lot of time working in the relaxed position we recommend a neckrest to support the neck muscles Adjust the neckrest so that your head is neither pushed forwards nor overstretched and is supported over its entire surface 6 Activate the Ballpoint Synchron 1 Ballpoint Synchron 2 mechanism once the basic functions above have been set Change your upper body p...

Page 4: ...des ne touchent pas le corps 10 Utilisez l ensemble des possibilités que vous offre le siège Vous contribuerez ainsi à prévenir les problèmes de santé découlant d une position assise erronée U zit op een kwaliteitsproduct uit het huis Dauphin Houdt er echter rekening mee dat een verkeerd gebruik van uw stoel aanleiding kan geven tot klachten Volg daarom onze zittips op en benut de beschikbare func...

Page 5: ...a larghezza dei braccioli in modo che i gomiti non aderiscano al corpo 10 Impiegate tutte le possibilità offerte dalla sedia In questo modo riuscirete ad evitare gli eventuali problemi dovuti alla postura Usted ha adquirido un producto de calidad de la casa Dauphin No obstante le rogamos no olvide que las sillas mal usadas pueden ser causantes de molestias Siga pues nuestros consejos y haga uso de...

Page 6: ... стать причиной жалоб Рекомендуем воспользоваться нашими советами которые помогут использовать все имеющиеся функции Вашего стула Таким образом Вы сможете избежать различных проблем в процессе эксплуатации стульев 1 Сядьте на стул на всю поверхность сиденья до спинки стула 2 Установите высоту сиденья таким образом чтобы бедра и голени образовывали угол не менее лучше более 90 При этом ноги находят...

Page 7: ...to rilasciandola una volta raggiunta l altezza desiderata Regolare il sedile più in basso Spostando il peso sulla seduta spingere la leva verso l alto rilasciandola una volta raggiunta la posizione Altura del asiento La altura ideal del asiento La pierna deberá formar un ángulo de al menos 90 o mayor Ajuste del asiento en altura Alzar el asiento Descargar el asiento girar la palanca hacia arriba s...

Page 8: ...tdiepte Zitting ontlasten hendel naar boven draaien De zitting komt automatisch in de basisstand Solo per il Ballpoint Synchron 2 BS2 Profondità ottimale del sedile Per un sostegno ottimale delle cosce consigliamo di utilizzare il regolatotore in profondità del sedile in modo che tra il bordo anteriore ed il retro ginocchio ci sia uno spazio compreso tra due dita e una mano Maggiore profondità Tir...

Page 9: ... naar beneden duwen tot de optimale stand is bereikt Zonder knop Rugleuning in de hoogste stand trekken tot de laagste stand laten zakken en vervolgens weer omhoogtrekken tot de gewenste stand Regolate l altezza dello schienale in modo che il supporto lombare l imbottitura più solida dello schienale sia posizionato circa all altezza della cintura Schienale su Premete il tasto e con entrambe le man...

Page 10: ... met de klok mee draaien Minder welving naar voren Handwiel tegen de klok in draaien Regolazione in profondità sim o Regolate la profondità del supporto lombare l imbottitura più solida dello schienale in modo che nella zona lombare si possa avvertire una contropressione costante senza però essere spinti in avanti Maggiore convessità Girate la manovella in senso orario Minore convessità Girate la ...

Page 11: ...manos el reposanucas hacia arriba Para bajar el reposanucas Empuje con ambas manos el reposanucas hacia abajo Solo apoyanucas Ergo Para inclinar el reposanucas hacia adelante Tire del reposanucas con ambas manos hacia adelante Para dejar el reposanucas en la vertical Empuje el reposanucas con ambas manos hacia atrás Réglez l appuie nuque de telle sorte que la tête ne soit pas poussée en avant et q...

Page 12: ...iderata Cambiar la postura del torso con la mayor frecuencia posible para que no se tense la musculatura Activación del movimiento sincronizado Pulsar el botón empujar sobre el respaldo Bloqueo en hasta 5 posiciones Pulsar nuevamente el botón en la posición del respaldo deseada Changez la position de votre buste aussi souvent que possible afin d éviter que votre musculature ne se contracte Activat...

Page 13: ...an de rugleuning Handwiel met de klok draaien Minder tegendruk van de rugleuning Handwiel tegen de klok draaien Ballpoint Synchron 1 Frontaal handwiel Ballpoint Synchron 2 Zijdelingsel handwiel Impostare la contropressione dello schienale in modo che il busto assuma una postura eretta ma che non vengo spinto in avanti In alternativa sono disponibili due sistemi di regolazione Maggiore contropressi...

Page 14: ...to tiene una inclinación original del 5º Como alternativa se puede limitar la inclinación a 1º Mayor inclinación del asiento 5 Pulsar el botón empujar sobre el respaldo hacia atrás Menor inclinación del asiento 1 Retroceso hacia la posición original Pulsar nuevamente el botón y presionar sobre el respaldo Uniquement pour le Ballpoint Synchron 2 BS2 Si vous travaillez principalement dans la positio...

Page 15: ...verschluss wieder schließen 3F 4F 5F 6F Weitere Funktionen Siehe Zeichnungen Armrests optional Armlehnen optional Accoudoirs en option Armleuningen optioneel Regolate la larghezza dei braccioli in modo che i gomiti non aderiscano al corpo L altezza dei braccioli è corretta se vi si possono appoggiare sopra i gomiti e la muscolatura delle spalle e del collo non è sovraccaricata 2F 3F 4F 5F 6F Bracc...

Page 16: ...ar links draaien en de voetenring met beide handen in de gewenste positie zetten Vervolgens het handwiel weer vastdraaien door het naar rechts te draaien Zorg dat het handwiel stevig vastzit Un anello poggiapiedi regolabile senza intervalli in altezza consente di salire senza pericolo su una seduta da lavoro Essi offrono inoltre un sostegno ai piedi di chi siede in alto Regolazione dell anello pog...

Page 17: ...ges Guarantee Notes Garantie Unabhängig von der Sachmängelhaftung gewährt Dauphin eine Garantie von 5 Jahren bei einem normalen täglichen 8 Stunden Einsatz Bei längerer Einsatzdauer verkürzt sich die Garantiezeit entsprechend Von der Garantie ausgenommen sind Produktteile die einem allgemeinen Verschleiß unterliegen Mängel durch nicht bestimmungsgemäßen Einsatz unsachgemäße Behandlung aufgrund ext...

Page 18: ...evato rischio di lesioni Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche Гарантия Независимо от того что компания Dauphin несёт ответственность за недостатки обнаруженные в изделиях она даёт гарантию на 5 лет при нормированной 8 часовой эксплуатации продукции в течении суток При более длительной эксплуатации сроки гарантии соответственно сокращаются Гарантии не подлежат детали изделий под...

Page 19: ...36 Notizen Notices ...

Reviews: