(BS2)
(BS1)
DE
EN
FR
NL
DK
IT
RU
ES
12
13
Optimale Sitzhöhe:
Die Ober- und Unterschenkel
bilden zueinander einen Winkel von mindestens
(besser: größer) 90°.
Sitz
höher
stellen: Sitz
entlasten
, rechten Hebel
nach
oben
drehen, in der gewünschten Sitzhöhe
loslassen.
Sitz
tiefer
stellen: Sitz
belasten
, Hebel ebenfalls
nach
oben
drehen, in der gewünschten Sitzhöhe
loslassen.
Optimum seat height:
The thigh and lower leg
together form an angle of at least (though ideally
more than) 90°.
To
raise
the seat:
Take your weight off
the seat,
turn the right lever
upwards
, adjust the seat to the
desired height.
To
lower
the seat:
Put your weight on
the seat, turn
the lever
upwards
, let go of the lever when the seat
is at the desired height.
Hauteur optimale:
La partie supérieure et inférieure
de la jambe forment un angle d’au moins 90° (ou
plus si possible).
Pour
monter l’assise:
Se lever du siège, tirer le
levier
vers le haut
, relâcher lorsque la position
désirée est atteinte.
Abaisser l’assise:
S’asseoir sur le siège, tirer le
levier
vers le haut
, relâcher lorsque la position
désirée est atteinte.
Altezza ottimale del sedile:
Le cosce e la parte
inferiore delle gambe devono formare tra loro un
angolo di almeno (meglio se maggiore) 90 gradi.
Alzare
il sedile: Una volta eliminato il carico dalla
seduta, tirare la leva verso
l‘alto rilasciandola
una
volta raggiunta l‘altezza desiderata.
Regolare il sedile più in basso:
Spostando il
peso sulla seduta, spingere la leva verso
l‘alto
rilasciandola
una volta raggiunta la posizione.
Altura del asiento
La altura ideal del asiento:
La pierna deberá formar
un ángulo de al menos 90° (o mayor).
Ajuste
del asiento en altura: Alzar el asiento:
Descargar el asiento, girar la palanca hacia
arriba
,
soltar a la altura deseada.
Bajar
el asiento: Cargar el asiento, girar la palanca
derecha hacia
arriba
, soltar en la posición deseada.
Hauteur de l‘assise
Seat height
Sitzhöhe
Zithoogte
Optimale zithoogte:
Boven-en onderbenen vormen
onderling een hoek van ten minste 90° (beter nog
groter).
Zitting
hoger
instellen: Zitting ontlasten, hendel
naar
boven
draaien, op de gewenste zithoogte
loslaten.
Zitting
lager
instellen: Zitting belasten, hendel naar
boven
draaien, op de gewenste stand loslaten.
Altezza del sedile
Sædehøjde
Регулировка высоты сиденья
Optimal sædehøjde:
Lårene og underbenene skal
danne en vinkel på mindst 90° (og helst mere).
Stil sædet
højere: Afl ast
sædet, drej højre arm
opad
, slip i den ønskede højde.
Stil sædet
længere ned
: Belast sædet, drej armen
opad
, slip når sædet har den ønskede højde.
Оптимальная высота сиденья: бедра и голени образуют
угол не менее (а лучше – более) 90°.
Установить сиденье выше: приподняться, правый рычаг
повернуть вверх и приняв необходимое положение,
отпустить его.
Опустить сиденье ниже: загрузите сиденье, также
поверните рычаг вверх , отпустите на выбранную высоту
сиденья.
Summary of Contents for @Just magic S operator BS2 AJ 3431
Page 19: ...36 Notizen Notices ...