background image

25 

b)

 

Appuyez sur le bouton 

Menu

. L’icône 

 (

durée de la session

) apparaît ainsi que 

la durée des chiffres clignotants. Réglez sur 00.  

c)

 

Appuyez  sur  le  bouton 

Menu

.  L’icône    (

intervalle

)  apparaît  ainsi  que  des 

chiffres clignotants. Affichez 00. 

d)

 

Appuyez sur le bouton 

Menu

. L’icône   (

volume

) apparaît ainsi que des chiffres 

clignotants.  A l’aide des b et – réglez le niveau de volume souhaité (de 
01 à 10). Un exemple du volume se fait entendre lors de la sélection. 

 

N.B.

 Vous pouvez modifier les paramètres sélectionnés en appuyant plusieurs fois 

sur Menu jusqu'à ce que l'icône souhaitée apparaisse, puis en modifiant la valeur 
avec les boutons 

+

 et 

– 

3.

 

D

ÉBUT ET FIN DE LA SESSION 

 

Pour lancer votre session, appuyez sur le bouton  

/  (

play

). L’icône 

 apparaît 

sur l’écran ainsi que la durée que vous avez sélectionnée. 

Dix secondes plus tard

les trois premiers sons se font entendre. Le chiffre affiché de la durée de la session 
décroîtra  de  minute  en  minute  jusqu’à  00.  A  ce  moment-là,  vous  entendrez  à 
nouveau 3 sons qui signaleront la fin de votre session et puis l’appareil s’arrêtera 
automatiquement. 

4.

 

E

N COURS DE SESSION

 

1)  Pause: Pour mettre la session en pause, appuyez sur le bouton 

/  . L’icône 

 se met à clignoter. Pour reprendre le cours de votre session, appuyez à 

nouveau sur le bouton 

/ . L’icône 

 s’arrête de clignoter et la session 

Summary of Contents for GongTimer

Page 1: ...1...

Page 2: ...er without Micro SD card p 3 GongTimer Plus with Micro SD card p 6 DEUTSCH GongTimer ohne Micro SD Karte p 11 GongTimer Plus mit Micro SD Karte p 14 FRAN AIS GongTimer sans carte Micro SD p 19 GongTim...

Page 3: ...s icon intervals appears with flashing figures Press the and buttons to select the number of minutes you wish to set the intervals for max 60 E g If you select 12 a single chime will sound every 12 mi...

Page 4: ...end of your session Then the timer will stop automatically 4 DURING THE SESSION 1 Pause To pause during the session just press the button The icon will start flashing When you are ready to resume pre...

Page 5: ...ble batteries this symbol flashes when the batteries become weaker When it stops flashing replace the batteries When using rechargeable batteries this symbol is displayed relatively early but does not...

Page 6: ...converter available free of charge on the Internet The files must be named as follows Track1 Track2 Track3 etc to Track10 maximum The word Track must begin with a capital letter There must be no spac...

Page 7: ...buttons to select the number of minutes you wish your session to last max 199 minutes c Press the Menu button This icon intervals appears with flashing figures Press the and buttons to select the num...

Page 8: ...m 00 to 10 Press the and buttons to select the number of the track you wish to play and then follow steps b c and e above 2 For a longer recording a Press the ON OFF button to start the timer The icon...

Page 9: ...end of your session Then the timer will stop automatically 5 DURING THE SESSION 1 Pause To pause during the session just press the button The icon will start flashing When you are ready to resume pres...

Page 10: ...able batteries this symbol flashes when the batteries become weaker When it stops flashing replace the batteries When using rechargeable batteries this symbol is displayed relatively early but does no...

Page 11: ...nden Ziffern Mit Hilfe der Kn pfe und w hlen Sie die gew nschte Dauer Ihrer Sitzung max 199 Minuten 2 Dr cken Sie den Menu Knopf Es erscheint das Symbol Intervalle zusammen mit blinkenden Ziffern Mit...

Page 12: ...e den Knopf play Das Symbol sowie die gew nschte Dauer erscheinen auf dem Bildschirm Zehn Sekunden sp ter sind die ersten drei Kl nge zu h ren Die Anzeige der Sitzungsdauer geht minutenweise zur ck bi...

Page 13: ...imer einzuschalten und dann auf den Knopf zu dr cken um die Sitzung mit diesen Einstellungen zu beginnen 5 ANZEIGE DES BATTERIESYMBOLS Wenn Sie Einwegbatterien benutzen wird dieses Symbol blinkend ang...

Page 14: ...eien mit einer h heren Kodierung k nnen Sie mit einem Konverter auf dem Internet die Rate kostenlos reduzieren Die Dateien m ssen folgenderma en benannt werden Track1 Track2 Track3 usw bis Track10 max...

Page 15: ...OFF Knopf um den Timer einzuschalten Es erscheint das Symbol Mikro SD Karte zusammen mit blinkenden Ziffern von 00 bis 10 Mit Hilfe der Kn pfe und w hlen Sie 00 b Dr cken Sie den Menu Knopf Es ersche...

Page 16: ...en zwei M glichkeiten 1 Die Aufnahme ist kurz ein anderer Klang ein Mantra und Sie w nschen dass sie in regelm igen Abst nden wiederholt wird 2 Die Aufnahme ist relativ lang geleitete Meditation Musik...

Page 17: ...gew hlten Einstellungen ver ndern indem Sie mehrfach Menu dr cken bis das gew nschte Icon erscheint und dann den Wert mit den Kn pfen und anpassen 4 BEGINN UND ENDE Um mit Ihrer Sitzung zu beginnen dr...

Page 18: ...tellungen werden gespeichert Wenn Sie diese f r Ihre n chste Sitzung wieder abrufen m chten brauchen Sie nur den GongTimer Plus einzuschalten und dann auf den Knopf zu dr cken um die Sitzung mit diese...

Page 19: ...ons et s lectionnez la dur e souhait e de votre session max 199 minutes 2 Appuyez sur le bouton Menu L ic ne intervalles appara t ainsi que des chiffres clignotants A l aide des boutons et s lectionne...

Page 20: ...outon play L ic ne appara t sur l cran ainsi que la dur e que vous avez s lectionn e Dix secondes plus tard les trois premiers sons se font entendre Le chiffre affich de la dur e de la session d cro t...

Page 21: ...ous souhaitez les garder pour votre session suivante il vous suffira d allumer le timer puis d appuyer sur le bouton 5 AFFICHAGE DE L IC NE PILE Lors de l utilisation de piles jetables ce symbole clig...

Page 22: ...de fichiers mp3 encod s jusqu 192 kbps Dans le cas de fichiers dont l encodage est plus lev vous pouvez les r duire gratuitement avec un convertisseur sur Internet Tous les sons t l charg s doivent tr...

Page 23: ...icro SD appara t ainsi que des chiffres clignotants de 00 10 Utilisez les boutons et s lectionner 00 b Appuyez sur le bouton Menu L ic ne dur e de la session appara t ainsi que des chiffres clignotant...

Page 24: ...endre intervalles r guliers 2 Il s agit d un enregistrement relativement long m ditation guid e musique 1 S il s agit d un son court r p ter Appuyez sur le bouton ON OFF pour mettre le timer en marche...

Page 25: ...ce que l ic ne souhait e apparaisse puis en modifiant la valeur avec les boutons et 3 D BUT ET FIN DE LA SESSION Pour lancer votre session appuyez sur le bouton play L ic ne appara t sur l cran ainsi...

Page 26: ...niers param tres modifi s seront conserv s Si vous souhaitez les garder pour votre session suivante il vous suffira d allumer le GongTimer Plus puis d appuyer sur le bouton 5 AFFICHAGE DE L IC NE PILE...

Page 27: ...27 Insert batteries Insert micro SD card...

Page 28: ...Every consumer is legally obliged to dispose of old electrical appliances separately from household waste as they contain pollutants and valuable resources Electrical appliances are marked with the f...

Reviews: