background image

PT

Andarilho de Aço Dobrável

Introdução

O Andarilho de Aço Dobrável Days é um andarilho multiúsos fabricado a partir de tubos de aço pintados 
com quatro rodas de 20 cm. Inclui um assento de descanso confortável, tabuleiro, cesto e travões de 
bloqueio. Este andarilho também tem punhos ajustáveis e pode ser dobrado para fins de armazenamento 
ou transporte.

Primeira montagem

1.  Empurre a barra central do quadro traseiro para a parte inferior das guias de plástico pretas.
2.  Dobre o trinco preto do lado direito (fig. 1A) sobre o parafuso e aperte o manípulo preto.
3.  Retire os encartes de plástico para transporte da parte superior do quadro dianteiro.
4.  Insira os tubos do punho no quadro dianteiro, garantindo que os cabos dos travões não ficam torcidos e 

formem um arco à frente do quadro.

5.  Posicione os punhos a uma altura adequada para o utilizador e encaixe o parafuso prateado, a anilha e 

os manípulos (fig. 1B). Aperte os manípulos.

6.  O tabuleiro tem 4 protuberâncias na parte inferior que encaixam nas reentrâncias do assento.
7.  O cesto tem dois ganchos na parte de trás que se fixam ao tubo de cada lado do assento.

Utilização

O Andarilho de Aço Dobrável Days está equipado com travões de bloqueio. Para acionar os travões, puxe 
as manetes dos travões (fig. 2). Para bloquear os travões, empurre as manetes dos travões para baixo até 
que travem na posição bloqueada (fig. 3). Para soltar os travões, basta puxar as manetes dos travões até 
ouvir um clique.

Antes de utilizar o andarilho como o assento de descanso, ambos os travões têm de ser acionados e o 
quadro deve ser empurrado para a frente para verificar se não se mexe. Os travões apenas bloqueiam as 
rodas traseiras, pelo que o quadro não fica completamente imóvel.

Se o utilizador tiver dificuldade em acionar os travões, ajuste a pressão das sapatas dos travões das 
rodas traseiras usando as porcas de ajuste no centro dos cabos. Rode a porca inferior para a direita para 
diminuir a pressão. Para fixar o ajuste que acabou de fazer, rode a porca de bloqueio até que fique 
apertada contra a porca inferior. É uma questão de tentativa e erro e depende da força de preensão de 
cada pessoa.

AVISO:

 Se os travões forem ajustados com pressão mais leve, serão menos eficazes na prevenção do 

movimento das rodas traseiras sob carga.

Quando utilizar o andarilho, tenha em atenção que a estabilidade depende do contacto das quatro rodas 
com uma superfície plana. Deve-se ter cuidado ao andar em terrenos irregulares, inclinações, bermas, 
etc., pois a estabilidade será inevitavelmente reduzida.

Como dobrar o andarilho para armazenamento ou transporte

1.  Retire o trinco da ranhura na perna traseira (fig. 1A).
2.  Puxe a barra central do quadro traseiro para cima para dobrar.

Limpeza e manutenção

O Andarilho de Aço Dobrável Days foi criado para garantir uma manutenção mínima. É feito de tubos de aço pintados e requer apenas uma limpeza ocasional com 
um pano macio. Não use abrasivos fortes. Diariamente, antes da utilização, verifique se os travões estão a funcionar corretamente. Verifique se as rodas giram 
livremente e se não há resíduos acumulados à volta do eixo. Verifique periodicamente se todos os parafusos e porcas estão bem apertados. Verifique se há desgaste 
nas peças móveis.

Especificações

Peso máximo do utilizador 130 kg/20½ st.; Ajuste da altura dos punhos 78-96 cm; Altura do assento 61 cm.

Informações de garantia

Todos os andarilhos Days têm garantia de um ano a partir da data de compra contra defeitos de material ou de fabrico. Contacte o seu fornecedor / revendedor 
caso ocorra uma falha. A garantia não se estende aos custos consequentes resultantes da eliminação de falhas, em particular custos de transporte e deslocação, 
perda de rendimentos, despesas, etc. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados pelo uso indevido ou não observância das 
instruções estabelecidas acima.

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 1

B

A

Peso máximo  

do utilizador

130

 

kg

20½

 

st

Cor

091474428, 091555101

Azul

091474444, 091555093

Prateada

REF

Summary of Contents for 091474428

Page 1: ...cables Turn the bottom nut clockwise to decrease the pressure Lock the adjustment by turning the locking nut until it is tight against the bottom nut It is a case of trial and error to suit individual...

Page 2: ...s d une montre pour diminuer la pression Verrouillez le r glage en tournant l crou de blocage jusqu ce qu il soit serr contre l crou inf rieur Il s agit d une m thode empirique permettant de s adapter...

Page 3: ...ern mithilfe der Einstellmuttern in der Mitte der Kabel ein Drehen Sie die untere Mutter im Uhrzeigersinn um den Druck zu verringern Verriegeln Sie die Einstellung indem Sie die Sicherungsmutter drehe...

Page 4: ...uerca inferior en el sentido de las agujas del reloj para disminuir la presi n Bloquee el ajuste girando la tuerca de bloqueo hasta que est apretada contra la tuerca inferior Cada usuario ajustarlo se...

Page 5: ...o dei cavi Ruotare il dado inferiore in senso orario per diminuire la pressione Bloccare la regolazione ruotando il dado di bloccaggio finch non risulta stretto contro il dado inferiore Procedere per...

Page 6: ...de onderste moer rechtsom om de spanning te verlagen Vergrendel de afstelling door de borgmoer te draaien totdat deze vastzit tegen de onderste moer Het is een kwestie van uitproberen om voor een ind...

Page 7: ...e a porca inferior para a direita para diminuir a press o Para fixar o ajuste que acabou de fazer rode a porca de bloqueio at que fique apertada contra a porca inferior uma quest o de tentativa e erro...

Page 8: ...EL Days 20 cm 1 2 1 3 4 5 1 6 4 7 Days 2 3 1 1 2 Days 130kg 78 96 cm 61 cm Days 2 3 1 B A 130 kg 20 st 091474428 091555101 091474444 091555093 REF...

Page 9: ...trykket Fastl s justeringen ved at dreje l sem trikken indtil den er stram mod bundm trikken Det handler om at pr ve sig frem for at finde den rette fremgang der passer til den individuelle brugers g...

Page 10: ...a my t p iv n paineen alentamiseksi Lukitse s t kiert m ll lukkomutteria kunnes se on kiinni tiukasti alapuolista mutteria vasten Yksitt isen k ytt jien tartuntavoimaa tulee testata kokeilemalla VAROI...

Page 11: ...f r att minska trycket L s justeringen genom att vrida l smuttern tills den r t tt mot den understa muttern H r m ste brukaren prova sig fram s att detta passar brukarens egen greppstyrka VARNING Bro...

Page 12: ...klokken for redusere trykket L s justeringen ved vri p l semutteren til den sitter tett mot bunnmutteren Dette er et tilfelle av pr ving og feiling for tilpasse den individuelle brukerens gripestyrke...

Page 13: ...tico obrnite v smeri urnega kazalca da zmanj ate silo Nastavitev prilagodite z zasukom zasko ne matice dokler se ta tesno ne prilega spodnji matici Za silo prilagojeno uporabniku poskusite ve razli ni...

Page 14: ...m te spaudim U fiksuokite nustatyt pad t sukdami fiksavimo ver l kol ji tvirtai prisispaus prie apatin s ver l s Kiekvieno naudotojo pla tak suspaudimo stiprumas skiriasi tod l tinkam nustatym pasieks...

Page 15: ...nacisk Zablokowa wyregulowane ustawienie obracaj c nakr tk blokuj c a b dzie mocno doci ni ta do dolnej nakr tki Dostosowanie do si y chwytu poszczeg lnych u ytkownik w wymaga metody pr b i b d w OSTR...

Page 16: ...bas virzien Fiks jiet noregul to spiedienu pagrie ot pretuzgriezni l dz tas ir cie i pieskr v ts apak jam uzgrieznim Noregul jiet spiedienu vair kas reizes izm inot kur no variantiem ir piem rot ks li...

Page 17: ...reguleerimismutrite abil Pinge v hendamiseks keerake alumist mutrit p rip eva Lukustage kohandus keerates lukustusmutrit kuni see on tihedalt vastu alumist mutrit Vaja l heb katse eksituse meetodit et...

Page 18: ...rlig incident intr ffar i samband med anv ndande av denna produkt ska detta genast rapporteras till Performance Health och till lokal beh rig myndighet NO Dersom alvorlige hendelser oppst r som f lge...

Reviews: