background image

DA

Sammenfoldelig rollator i stål

Introduktion

Days Sammenfoldelige rollator i stål er en multifunktionel rollator med malede stålrør og fire 20 cm hjul. Den 
har en behagelig hvilestol, bakke, kurv og låsebremser. Rollatoren har også justerbare håndgreb og kan 
foldes fladt til opbevaring eller transport.

Første samling

1.  Skub den midterste stang på bagrammen ned til bunden af de sorte plaststyr.
2.  Fold den sorte låseknap på højre side (fig. 1A) over bolten, og stram den sorte håndknap.
3.  Fjern transportindsatserne af plastik fra toppen af den forreste ramme.
4.  Indsæt håndgrebsrørene i den forreste ramme, og sørg for, at bremsekablerne ikke er sammenfiltrede og 

dan en bue foran på rammen.

5.  Placér håndgrebene i en passende højde for brugeren, og montér sølvbolten, skiven og håndknapperne 

(fig. 1B). Spænd håndknapperne.

6.  Bakken har 4 mærker i bunden, der passer til fordybningerne i sædet.
7.  Kurven har to kroge bagpå, der kan sættes fast over røret på hver side af sædet.

Betjening

Days Sammenfoldelige rollator i stål er udstyret med låsebremser. Træk bremsehåndtagene op for at aktivere 
bremserne (fig. 2). For at låse bremserne skal begge bremsehåndtag trykkes ned, indtil de klikker på plads  
i låst position (fig. 3.). Lås bremserne op ved at trække begge bremsehåndtag op, indtil du hører et klik.

Før rollatoren bruges som hvilestol, skal begge bremser aktiveres, og rammen skubbes fremad for at 
kontrollere, at rollatoren ikke bevæger sig. Bremserne låser udelukkende baghjulene, så brugeren skal være 
opmærksom på, at rammen ikke er helt ubevægelig i låst tilstand.

Hvis brugeren har svært ved at bremse, skal du justere bremseskoens tryk på baghjulene ved hjælp af 
justeringsmøtrikkerne i midten af kablerne. Drej bundmøtrikken med uret for at reducere trykket. Fastlås 
justeringen ved at dreje låsemøtrikken, indtil den er stram mod bundmøtrikken. Det handler om at  
prøve sig frem for at finde den rette fremgang, der passer til den individuelle brugers grebsstyrke.

ADVARSEL!

 Bremser, der er indstillet til et let tryk, vil være mindre effektive til at forhindre baghjulets 

bevægelse under belastning.

Bemærk, at stabiliteten afhænger af, at alle fire hjul er i kontakt med en flad overflade, når rollatoren bruges. 
Vær forsigtig, når der navigeres på ujævne overflader, skråninger, kantsten osv., da stabiliteten under sådanne 
forhold vil være reduceret.

Sammenfoldning til opbevaring eller transport

1.  Fjern låsespærren fra åbningen i det bageste ben (fig. 1A).
2.  Træk op i midterstangen på den bageste ramme for at folde den sammen.

Rengøring og vedligeholdelse

Days Sammenfoldelige rollator i stål er designet til minimal vedligeholdelse. Den er produceret med malede stålrør og kræver lejlighedsvis nedtørring med en blød 
klud. Brug ikke grove slidemidler. Kontrollér dagligt bremsernes effektivitet før brug. Kontrollér, at hjulene drejer frit, og at der ikke er ophobet snavs omkring akslen. 
Kontrollér regelmæssigt, at alle skruer, møtrikker og bolte er korrekt fastgjorte. Kontrollér bevægelige dele for slid.

Specifikationer

Maksimal brugervægt 130 kg/ 20½ stones; højdejustering af håndgreb 78-96 cm; sædehøjde 61 cm.

Oplysninger om garanti

Alle Days rollatorer er garanteret i et år fra købsdatoen mod defekt håndværk eller materialer. Kontakt venligst din leverandør/forhandler, hvis der opstår en defekt. 
Garantien omfatter ikke omkostninger som følge af fejlretning, navnlig fragt- og rejseomkostninger, tabt arbejdsfortjeneste, udgifter osv. Producenten påtager sig intet 
ansvar for skader, der er forårsaget af misbrug eller manglende overholdelse af instruktionerne beskrevet ovenfor.

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 1

B

A

Maksimal  

brugervægt

130

 

kg

20½

 

stones

Farve

091474428, 091555101

Blå

091474444, 091555093

Sølv

REF

Summary of Contents for 091474428

Page 1: ...cables Turn the bottom nut clockwise to decrease the pressure Lock the adjustment by turning the locking nut until it is tight against the bottom nut It is a case of trial and error to suit individual...

Page 2: ...s d une montre pour diminuer la pression Verrouillez le r glage en tournant l crou de blocage jusqu ce qu il soit serr contre l crou inf rieur Il s agit d une m thode empirique permettant de s adapter...

Page 3: ...ern mithilfe der Einstellmuttern in der Mitte der Kabel ein Drehen Sie die untere Mutter im Uhrzeigersinn um den Druck zu verringern Verriegeln Sie die Einstellung indem Sie die Sicherungsmutter drehe...

Page 4: ...uerca inferior en el sentido de las agujas del reloj para disminuir la presi n Bloquee el ajuste girando la tuerca de bloqueo hasta que est apretada contra la tuerca inferior Cada usuario ajustarlo se...

Page 5: ...o dei cavi Ruotare il dado inferiore in senso orario per diminuire la pressione Bloccare la regolazione ruotando il dado di bloccaggio finch non risulta stretto contro il dado inferiore Procedere per...

Page 6: ...de onderste moer rechtsom om de spanning te verlagen Vergrendel de afstelling door de borgmoer te draaien totdat deze vastzit tegen de onderste moer Het is een kwestie van uitproberen om voor een ind...

Page 7: ...e a porca inferior para a direita para diminuir a press o Para fixar o ajuste que acabou de fazer rode a porca de bloqueio at que fique apertada contra a porca inferior uma quest o de tentativa e erro...

Page 8: ...EL Days 20 cm 1 2 1 3 4 5 1 6 4 7 Days 2 3 1 1 2 Days 130kg 78 96 cm 61 cm Days 2 3 1 B A 130 kg 20 st 091474428 091555101 091474444 091555093 REF...

Page 9: ...trykket Fastl s justeringen ved at dreje l sem trikken indtil den er stram mod bundm trikken Det handler om at pr ve sig frem for at finde den rette fremgang der passer til den individuelle brugers g...

Page 10: ...a my t p iv n paineen alentamiseksi Lukitse s t kiert m ll lukkomutteria kunnes se on kiinni tiukasti alapuolista mutteria vasten Yksitt isen k ytt jien tartuntavoimaa tulee testata kokeilemalla VAROI...

Page 11: ...f r att minska trycket L s justeringen genom att vrida l smuttern tills den r t tt mot den understa muttern H r m ste brukaren prova sig fram s att detta passar brukarens egen greppstyrka VARNING Bro...

Page 12: ...klokken for redusere trykket L s justeringen ved vri p l semutteren til den sitter tett mot bunnmutteren Dette er et tilfelle av pr ving og feiling for tilpasse den individuelle brukerens gripestyrke...

Page 13: ...tico obrnite v smeri urnega kazalca da zmanj ate silo Nastavitev prilagodite z zasukom zasko ne matice dokler se ta tesno ne prilega spodnji matici Za silo prilagojeno uporabniku poskusite ve razli ni...

Page 14: ...m te spaudim U fiksuokite nustatyt pad t sukdami fiksavimo ver l kol ji tvirtai prisispaus prie apatin s ver l s Kiekvieno naudotojo pla tak suspaudimo stiprumas skiriasi tod l tinkam nustatym pasieks...

Page 15: ...nacisk Zablokowa wyregulowane ustawienie obracaj c nakr tk blokuj c a b dzie mocno doci ni ta do dolnej nakr tki Dostosowanie do si y chwytu poszczeg lnych u ytkownik w wymaga metody pr b i b d w OSTR...

Page 16: ...bas virzien Fiks jiet noregul to spiedienu pagrie ot pretuzgriezni l dz tas ir cie i pieskr v ts apak jam uzgrieznim Noregul jiet spiedienu vair kas reizes izm inot kur no variantiem ir piem rot ks li...

Page 17: ...reguleerimismutrite abil Pinge v hendamiseks keerake alumist mutrit p rip eva Lukustage kohandus keerates lukustusmutrit kuni see on tihedalt vastu alumist mutrit Vaja l heb katse eksituse meetodit et...

Page 18: ...rlig incident intr ffar i samband med anv ndande av denna produkt ska detta genast rapporteras till Performance Health och till lokal beh rig myndighet NO Dersom alvorlige hendelser oppst r som f lge...

Reviews: