background image

42

FORMAS E FORÇAS COMPATÍVEIS. ESTE ITEM NÃO É 

RESISTENTES A CHAMAS OU CALOR. AS REPARAÇÕES SÓ 

DEVEM SER EFECTUADAS PELA DBI-SALA. QUAISQUER 

MODIFICAÇÕES OU UTILIZAÇÕES INDEVIDAS IRÃO 

ANULAR A GARANTIA.

E

ATENCIóN:

LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE DEBEN LEERSE 

Y COMPRENDERSE ANTES DE PROCEDER A UTILIZAR 

ESTE PRODUCTO. DEBEN SEGUIRSE LAS INTRUCCIONES 

SUMINISTRADAS CON ESTE PRODUCTO. EN CASO 

CONTRARIO, EL USUARIO PODRÍA EXPONERSE A 

LESIONES GRAVES O INCLUSO A LA MUERTE. PÓNGASE 

EN CONTACTO CON DBI-SALA SI NECESITA LAS 

INSTRUCCIONES. INSPECCIONAR EL PRODUCTO ANTES 

DE CADA USO. NO UTILIZAR EN CASO DE ESTAR DAÑADO 

O GASTADO. ESTE ARNÉS PERSONAL ES APTO PARA 

DETENER LAS CAÍDAS LIBRES MÁS SEVERAS. CUALQUIER 

ARNÉS QUE HAYA PASADO POR UNA CAÍDA O POR 

ALGUNA FUERZA IMPACTANTE DEBE SER RETIRADO DEL 

SERVICIO Y ELIMINADO. AL REALIZAR CONEXIONES, 

UTILICE SÓLO CONECTORES AUTOBLOCANTES. LA 

CONEXIÓN A PRESIÓN Y LA ANILLA EN D DEBEN SER 

COMPATIBLES EN TAMAÑO, FORMA Y RESISTENCIA. ESTE 

ARTÍCULO NO ES IGNÍFUGO NI RESISTENTE AL CALOR. 

LAS REPARACIONES SÓLO LAS REALIZARÁ DBI-SALA. 

CUALQUIER MODIFICACIÓN O MALA UTILIZACIÓN DEL 

EQUIPO ANULA LA GARANTÍA.

CZ

VÝSTRAHA:

PŘED POUŽITÍM JSTE POVINNI SI PŘEČÍST A DOBŘE 

POROZUMĚT POKYNŮM VÝROBCE. JSTE POVINNI 

VŽDY DODRŽOVAT POKYNY DODANÉ PŘÍMO S TÍMTO 

VÝROBKEM. V OPAČNÉM PŘÍPADĚ HROZÍ NEBEZPEČÍ 

TĚŽKÉHO ZRANĚNÍ NEBO SMRTI. POKUD POŽADUJETE 

DODÁNÍ NÁVODU S POKYNY, KONTAKTUJTE SPOLEČNOST 

DBI-SALA. PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM VÝROBEK 

ZKONTROLUJTE. POKUD JE VIDITELNĚ POŠKOZEN, 

NEPOUŽÍVEJTE JEJ. TENTO BEZPEČNOSTNÍ POSTROJ JE 

URČEN PRO ZACHYCENÍ TĚCH NEJNEBEZPEČNĚJŠÍCH 

VOLNÝCH PÁDŮ. SOUČÁSTI, KTERÉ BYLY PŘI ZACHYCENÍ 

VOLNÉHO PÁDU VYSTAVENY NADMĚRNÉMU ZATÍŽENÍ, 

MUSÍ BÝT IHNED VYŘAZENY A ZLIKVIDOVÁNY. PRO 

SPOJOVÁNÍ POPRUHŮ POUŽIJTE POUZE SAMOJISTICÍ 

SPOJKY. SPOJOVACÍ ZÁPADKY A KROUŽEK D MUSÍ BÝT 

SHODNÉ VELIKOSTI, PEVNOSTNÍ TŘÍDY A TVARU. TENTO 

VÝROBEK NENÍ ODOLNÝ PROTI OTEVŘENÉMU OHNI A 

ŽÁRU. OPRAVY SMÍ PROVÁDĚT POUZE SPOLEČNOST DBI-

SALA. V PŘÍPADĚ ÚPRAV VÝROBKU NEBO NESPRÁVNÉHO 

POUŽÍVÁNÍ HROZÍ PROPADNUTÍ ZÁRUKY.

DK

ADVARSEl:

PRODUCENTENS VEJLEDNING SKAL VÆRE LÆST OG 

FORSTÅET FØR BRUG. FØLG VEJLEDNINGERNE DER 

LEVERES MED DETTE PRODUKT. UNDLADELSE KAN 

MEDFØRE ALVORLIGE SKADER ELLER DØD. KONTAKT 

DBI-SALA, HVIS DER ER BEHOV FOR VEJLEDNINGSARK. 

INSPICER FØR HVER BRUG. BRUG IKKE UDSTYRET, HVIS 

DET ER SLIDT ELLER BESKADIGET. DENNE KROPSSELE 

ER BEREGNET TIL AT STANDSE ALVORLIGE, FRIE FALD. 

DELE DER HAR VÆRET BRUGT TIL AT STANDSE FALD, 

ELLER VÆRET UDSAT FOR KRAFTIGE PÅVIRKNINGER, 

SKAL STRAKS FJERNES FRA UDSTYRET OG DESTRUERES. 

VED SAMLINGER MÅ DER KUN BRUGES SELVLÅSENDE 

KOBLINGSLED. FORBUNDNE KLIK- OG D-RINGE SKAL 

VÆRE KOMPATIBLE I STØRRELSE, FORM OG STYRKE. 

DETTE PRODUKT ER IKKE RESISTENT OVER FOR ILD 

ELLER VARME. REPARATIONER MÅ KUN UDFØRES AF 

DBI-SALA. VED ÆNDRING ELLER MISBRUG AF UDSTYRET 

BORTFALDER GARANTIEN.

FIN

VARoITuS:

VALMISTAJAN KÄYTTÖOHJEET ON LUETTAVA 

JA YMMÄRRETTÄVÄ ENNEN KÄYTTÖÄ. TÄMÄN 

TUOTTEEN MUKANA TOIMITETTUJA KÄYTTÖOHJEITA 

ON NOUDATETTAVA. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA 

JÄTTÄMINEN SAATTAA AIHEUTTAA VAKAVAN 

ONNETTOMUUDEN TAI KUOLEMAN. OTA YHTEYS DBI-

SALAAN, MIKÄLI TARVITSET KÄYTTÖOHJEEN. TARKASTA 

VARUSTE ENNEN JOKAISTA KÄYTTÖKERTAA. ÄLÄ 

KÄYTÄ VARUSTETTA, JOS HAVAITSET KULUMIA TAI 

VAURIOITA. NÄMÄ KOKOKEHOVALJAAT ON TARKOITETTU 

ESTÄMÄÄN ERITTÄIN VAARALLISET VAPAAT PUDOTUKSET. 

VARUSTEET, JOILLA ON PUDOTTU TAI JOIHIN ON 

KOHDISTUNUT VOIMAKAS PAINE, ON POISTETTAVA 

KÄYTÖSTÄ JA TUHOTTAVA. KÄYTÄ KIINNITYKSEEN 

VAIN ITSELUKKIUTUVIA LIITTIMIÄ. LIITOSSALVAN JA 

D-RENKAAN KOON ON VASTATTAVA TOISIAAN KOOLTAAN, 

MUODOLTAAN JA VAHVUUDELTAAN. VARUSTE EI KESTÄ 

LIEKKIÄ EIKÄ KUUMUUTTA. VARUSTEEN SAA KORJATA 

AINOASTAAN DBI-SALAN HENKILÖKUNTA. TAKUU EI OLE 

VOIMASSA, JOS VARUSTEESEEN ON TEHTY MUUTOKSIA 

TAI SITÄ ON KÄYTETTY VÄÄRIN.

F

AVERTISSEMENT :

LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT DOIVENT ÊTRE 

LUES ET COMPRISES AVANT TOUTE UTILISATION. LES 

INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CE PRODUIT LORS 

DE SA LIVRAISON DOIVENT ÊTRE RESPECTÉES. LE 

NON-RESPECT DE CES CONSIGNES PEUT ENTRAÎNER 

DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. MERCI DE 

CONTACTER DBI-SALA SI DES FICHES D’INSTRUCTIONS 

SONT REQUISES. INSPECTER AVANT TOUTE UTILISATION. 

NE JAMAIS UTILISER SI UNE USURE OU UN DOMMAGE 

QUELCONQUE EST CONSTATÉ. CE HARNAIS EST DESTINÉ 

À ÊTRE UTILISÉ POUR STOPPER TOUTES LES CHUTES 

LIBRES, MÊME LES PLUS GRAVES. LES ARTICLES AYANT 

SERVI À BLOQUER UNE CHUTE OU AYANT ÉTÉ SOUMIS 

À DES FORCES D’IMPACT DOIVENT IMMÉDIATEMENT 

ÊTRE MIS HORS SERVICE ET DÉTRUITS. POUR RÉALISER 

DES RACCORDS, N’UTILISER QUE DES CONNECTEURS À 

VERROUILLAGE AUTOMATIQUE. LA TAILLE, LA FORME ET 

LA FORCE DES SANGLES DE RACCORD ET ANNEAUX

N

ADVARSEl:

SØRG FOR Å LESE PRODUSENTENS INSTRUKSJONER 

NØYE, OG FORSTÅ DEM FØR BRUK. FØLG 

INSTRUKSJONENE SOM FØLGER MED PRODUKTET VED 

LEVERING. HVIS DISSE IKKE FØLGES, KAN DET FØRE TIL 

PERSONSKADE ELLER DØD. TA KONTAKT MED DBI-SALA 

HVIS DU TRENGER ET INSTRUKSJONSARK. KONTROLLER 

ALLTID PRODUKTET FØR BRUK. MÅ IKKE BRUKES HVIS 

DET ER TEGN TIL SLITASJE ELLER SKADE. DENNE SELEN 

ER MENT Å SKULLE LÅSES VED ALVORLIGE FRIE FALL. 

DELER SOM ER BLITT UTSATT FOR FALL MÅ UMIDDELBART 

TAS UT AV BRUK OG DESTRUERES. DET SKAL BARE 

BRUKES SELVLÅSENDE DELER TIL LUKKING AV SELEN. 

SPENNE OG D-RING MÅ VÆRE TILPASSET I STØRRELSE, 

FORM OG STYRKE. DETTE PRODUKTET ER IKKE 

BESTANDIG MOT ILD ELLER VARME. REPARASJONER MÅ 

BARE UTFØRES AV DBI-SALA. ENDRING ELLER MISBRUK 

AV UTSTYRET FØRER TIL AT GARANTIKRAV BORTFALLER.

RuS

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ СЛЕДУЕТ ПРОЧИТАТЬ 

И УСВОИТЬ ИНСТРУКЦИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ. 

НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ ИНСТРУКЦИИ, 

ПРИЛАГАЮЩИЕСЯ НА МОМЕНТ ПОСТАВКИ. ИХ 

НЕСОБЛЮДЕНИЕ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНЫМ 

ТРАВМАМ ИЛИ СМЕРТИ. В СЛУЧАЕ ПОТРЕБНОСТИ В 

ЛИСТКЕ-ИНСТРУКЦИИ ОБРАТИТЕСЬ В КОМПАНИЮ 

DBI-SALA. ПРОВОДИТЕ ОСМОТР СНАРЯЖЕНИЯ ПЕРЕД 

КАЖДЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ 

СНАРЯЖЕНИЕМ ПРИ НАЛИЧИИ ПРИЗНАКОВ ИЗНОСА ИЛИ 

ПОВРЕЖДЕНИЯ. ДАННАЯ РЕМЕННАЯ ОСНАСТКА ДЛЯ 

ВСЕГО ТУЛОВИЩА ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ СТРАХОВКИ 

ОТ ПАДЕНИЯ С ОПАСНОЙ ВЫСОТЫ. ЭЛЕМЕНТЫ, 

ПОДВЕРГШИЕСЯ НАГРУЗКЕ ПРИ СТРАХОВКЕ ОТ ПАДЕНИЯ 

ИЛИ УДАРНОЙ НАГРУЗКЕ, СЛЕДУЕТ НЕМЕДЛЕННО 

ВЫВЕСТИ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ И УНИЧТОЖИТЬ. ДЛЯ 

УСТАНОВЛЕНИЯ СОЕДИНЕНИЙ ИСПОЛЬЗОВАТЬ 

ТОЛЬКО ЗАМОФИКСИРУЮЩИЕСЯ СОЕДИНИТЕЛИ. 

СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ ЗАЩЕЛКИ И D-ОБРАЗНЫЕ КОЛЬЦА 

ДОЛЖНЫ СООТВЕТСТВОВАТЬ ДРУГ ДРУГУ ПО РАЗМЕРУ, 

ФОРМЕ И ПРОЧНОСТИ. ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ 

ОГНЕСТОЙКИМ ИЛИ ЖАРОСТОЙКИМ. РЕМОНТ ДОЛЖЕН 

ПРОИЗВОДИТЬСЯ ТОЛЬКО КОМПАНИЕЙ DBI-SALA. 

МОДИФИКАЦИИ ИЛИ НЕНАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 

ВЛЕКУТ ЗА СОБОЙ АННУЛИРОВАНИЕ ГАРАНТИИ.

Summary of Contents for DELTA 2

Page 1: ...S DE USO Y MANTENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO 5902392 CZ P ED POU IT M V STROJE SI P E T TE OBECN POKYNY K POU IT A DR B 5902392 DK L S DEN GENERELLE ANVISNING FOR BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE IND...

Page 2: ...2 A B F D E 1 2 3 4 3 5 C 2 3 4 6 G H I J 2 J...

Page 3: ...3 9 7 8 K L 1 L 2 11 10 13 L 12...

Page 4: ...4 M N 14 17 16 15...

Page 5: ...peration Step 7 Pass the male portion of the pass through buckle completely through the female portion and then position it on top of the female portion Adjust the straps to a snug comfortable fit Fig...

Page 6: ...instructions Step 5 Record the inspection date and results in the inspection and maintenance log in the General Instruction 5902392 Step 6 Inspect the impact indicator on the Delta Harness models wit...

Page 7: ...for clarity 15 Step 3 Harness and pads should be thoroughly air dried before using Do not dry in a mechanical dryer Important A wet harness will have reduced strength Step 4 See step 5 above Step 5 Se...

Page 8: ...vor dem Bauch zusammen und schlie en Sie den Gurtverschluss Straffen Sie den Riemen sodass er fest und bequem sitzt Abbildung F Handhabung des Gurtverschlusses Schritt 7 F hren Sie das schmale Teil de...

Page 9: ...er XP Modelle des ExoFit Auffanggurts das R ckenpolster und die Beingurtpolster um die berpr fung des Gurtbands zu erleichtern Schritt 3 berpr fen Sie die Etiketten Alle Etiketten m ssen vorhanden und...

Page 10: ...n Seife kann R ckst nde hinterlassen welche die Flammbest ndigkeit beintr chtigen k nnen Schritt 2 Entfernen Sie zur Reinigung der Komfortpolster Modell 9501207 die Polster Siehe Abbildung M ffnen Sie...

Page 11: ...pp p hondelen Justera remmarna till en j mn och bekv m passning Figur G Steg 8 S tt in tungan till snabbanslutningssp nnet i urtaget tills du h r ett klick Ryck till i remmen f r att s kerst lla en s...

Page 12: ...G L 1 visar selen i normal kondition D ringen 10 r placerad i h llaren 11 Om selens dorsala D ring har utsatts f r en st t 12 L 2 blir ett r df rgat omr de l ngst ner p D ringen synligt 13 som indike...

Page 13: ...anv ndning Torka inte i en mekanisk torkare Viktigt En v t sele har reducerad styrka Steg 4 Se steg 5 ovan Steg 5 Se steg 6 ovan viktigt Tyngre ansamling av smuts m larf rg etc kan hindra selen att fu...

Page 14: ...in modo aderente e comodo Figura F Funzionamento della fibbia Fase 7 Passare la parte maschio della fibbia passante completamente attraverso la parte femmina e posizionarla in alto sulla parte femmina...

Page 15: ...leggibili Fase 4 Controllare ciascun componente di sistema o sottosistema secondo le relative istruzioni del produttore Fase 5 Registrare la date e i risultati dell ispezione nell apposito registro ne...

Page 16: ...i bottoni e le cerniere 14 I cuscinetti cadranno dalle cinghie dell imbragatura E illustrato solo il cuscinetto per gamba per chiarezza 15 Fase 3 L imbragatura e i cuscinetti devono essere accuratamen...

Page 17: ...one a em cima da parte f mea Ajuste as correias para um encaixe justo e confort vel Figura G Passo 8 Introduza a l ngua da fivela de liga o r pida no receptor at ouvir um Clique Puxe fortemente a corr...

Page 18: ...inspec o e manuten o nas Instru es Gerais 5902392 Passo 6 Inspeccione o indicador de impacto nos modelos de Arn s Delta com o D que se levanta e o indicador de impacto Consultar a Figura L L 1 mostra...

Page 19: ...s e as almofadas devem secar devidamente ao ar antes de serem utilizadas novamente N o secar numa m quina de secar mec nica Importante Um arn s molhado ir ter uma for a menor Passo 4 Consultar o Passo...

Page 20: ...de la hebilla Paso 7 Pase la parte macho de la hebilla de paso completamente por la parte hembra y despu s col quela sobre la parte hembra Ajuste bien las correas de forma que queden c modas Figura G...

Page 21: ...s y completamente legibles Paso 4 Inspeccione cada componente del sistema o subsistema seg n las instrucciones del fabricante Paso 5 Anote la fecha de inspecci n y los resultados en el registro de ins...

Page 22: ...Las almohadillas saldr n de las correas del arn s S lo se muestra la almohadilla de una pierna como ilustraci n 15 Paso 3 El arn s y las almohadillas deben secarse completamente al aire antes de util...

Page 23: ...c p ezky a usly te z eteln cvaknut Ostr m trhnut m za popruh se ujist te zda je p ezka pevn spojena Obr zek H Krok 9 P it hn te popruh s otvory p ezkou aby sed l pevn a pohodln a pak vsu te kovov jaz...

Page 24: ...tav vy a te v stroj okam it z provozu a zni te ji POZN MKA Opravy t to v stroje je opr vn na prov d t pouze spole nost DBI SALA nebo autorizovan organizace DR BA SERVIS SKLADOV N A POKYNY K I T N CELO...

Page 25: ...ov m ry e bude nutn produkt vy adit z provozu V ce informac o i t n je k dispozici u spole nosti Capital Safety Budete li m t dotazy t kaj c se stavu vazku nebo v p pad jak chkoli pochybnost o jeho za...

Page 26: ...elsen uden ubehag Figur F Betjening af sp ndet Trin 7 F r han enden af sp ndet helt ind igennem hun delen og placer den oven p hun delen Stropperne justeres s de passer i st rrelsen uden ubehag Figur...

Page 27: ...og resultaterne i inspektions og vedligeholdelsesloggen i den generelle vejledning 5902392 Trin 6 Besigtig st dindikatoren p Delta Harness modellerne med oprejst D og st dindikator Se figur L I L 1 v...

Page 28: ...fra selet jsstropperne Der er kun vist en benpude for at g re det mere overskueligt 15 Trin 3 Selet j og puder skal t rre helt i luften inden brug De t m ikke t rres i en t rretumbler Vigtigt V dt sel...

Page 29: ...nat vartalonmy t iseen miellytt v n tiukkuuteen Kuva G Vaihe 8 Ty nn pikalukon kielt vastaanottavaan p h n kunnes kuulet napsahduksen Varmista kiinnitys nyk isem ll hihnasta ter v sti Kuva H Vaihe 9 V...

Page 30: ...esti Vaihe 5 Kirjaa tarkistusp iv ja tulokset yleisohjeiden tarkistus ja huoltolokiin 5902392 Vaihe 6 Tarkista iskunilmaisin Delta Harness mallista jossa on pystyss oleva D ja iskunilmaisin Katso kuva...

Page 31: ...ksi vain toisen jalan tyyny 15 Vaihe 3 Valjaiden ja tyynyjen on annettava kuivua perusteellisesti ennen k ytt l kuivaa mekaanisessa kuivurissa T rke M rkien valjaiden lujuus heikkenee Vaihe 4 Katso ko...

Page 32: ...la positionner dessus la portion femelle Ajuster les sangles pour qu elles soient correctement serr es Figure G tape 8 Ins rer la langue de la boucle raccord rapide dans le r cepteur jusqu entendre un...

Page 33: ...sultats d inspection dans le journal d inspection et d entretien General Instruction 5902392 tape 6 Inspecter l indicateur d impact sur les mod les de harnais Delta avec le D droit et l indicateur d...

Page 34: ...ons doivent tre soigneusement s ch s l air avant utilisation Ne pas placer dans un s cheur m canique Important la r sistance d un harnais mouill est r duite tape 4 Voir tape 5 ci dessus tape 5 Voir ta...

Page 35: ...den s verst p hun delen Juster skulderstroppene slik at de passer akkurat og komfortabelt Fig G Trinn 8 Sett tungen til hurtigkoblingsspennen inn i mottakeren til du h rer et h rbart klikk Dra hardt i...

Page 36: ...to og resultatene i inspeksjons og vedlikeholdsloggen i Generell instruks 5902392 Trinn 6 Inspiser rykkindikatoren p Delta selemodellene med st ende D og rykkindikator Se fig L L 1 viser selen i norma...

Page 37: ...roppene Bare en benpute vises for gj re det tydeligere 15 Trinn 3 Selene og putene b r gjennomt rkes i luft f r bruk Ikke t rk i et mekanisk t rkeapparat Viktig En v t sele vil ha redusert styrke Trin...

Page 38: ...pital Safety 1 D 1 A 2 2 3 D B 3 4 C 4 3 6 15 2 D 5 2 5 E 6 6 F 7 G 8 H 9 I 10 J EN341 EN353 EN534 EN355 EN360 EN363 EN362 i Safe 7 i Safe i Safe 8 9 7 800 328 6146 800 387 7484 www capitalsafety com...

Page 39: ...39 5902392 i Safe 1 D 2 XP ExoFit 3 4 5 5902392 6 Delta D L L 1 D 10 11 D 12 L 2 D 13 DBI SALA A Arc Flash B 1 Delta 70 C 160 F 2 14 15 3...

Page 40: ...mfort 16 17 B ARC FLASH 1 Delta ASTM F887 2004 2 omfort 9501207 14 15 3 4 5 5 6 Capital Safety Capital Safety ASTM F887 2004 26 6 6000 Arch Flash 31 6000 Kevlar Nomex 31 6000 Nomex Kevlar D Kevlar Nom...

Page 41: ...KTA DBISALA OM DU BEH VER ETT NYTT INSTRUKTIONSBLAD KONTROLLERA PRODUKTEN F RE VARJE ANV NDNING ANV ND DEN INTE VID TECKEN P SLITAGE ELLER SKADOR HELKROPPSSELEN R KONSTRUERAD F R ATT S KRA ALLVARLIGA...

Page 42: ...RBUNDNE KLIK OG D RINGE SKAL V RE KOMPATIBLE I ST RRELSE FORM OG STYRKE DETTE PRODUKT ER IKKE RESISTENT OVER FOR ILD ELLER VARME REPARATIONER M KUN UDF RES AF DBI SALA VED NDRING ELLER MISBRUG AF UDST...

Page 43: ...TERV V 2 Kapacitet EN PERSON max 140 kg 3 VERSKRID INTE MAXKAPACITETEN F R KOMPONENTEN ELLER ANDRA DELAR I SYSTEMET KAPACITETEN R DEN SAMMANLAGDA VIKT SOM KOMPONENTEN R DIMENSIONERAD F R DEN SAMMANLAG...

Page 44: ...ASITEETTI ON KOKONAISPAINO JONKA VALJAAT ON SUUNNITELTU KEST M N KOKONAISPAINOON SIS LTYY K YTT J N KEHON PAINO VAATTEET TY KALUT JA MUUT K YTT J N KANTAMAT VARUSTEET OTA YHTEYS DBI SALAAN JOS HALUAT...

Page 45: ...ukten vid leverenastidpunkten m ste f ljas Underl tenhet att g ra det kan resultera i allvarlig skada eller d dsfall Kontakta Capital Safety om instruktionsblad erfordras Inspektera f re varje anv dnn...

Page 46: ...nden brug Tages ud af brug efter standsning af fald Udstyret tages ud af brug hvis der ved besigtigelsen viser sig at forekomme slidtage eller skade Forbind kun kompatible komponenter Der m ikke ndres...

Page 47: ...sicionamento subir a escadas ou interrup o de quedas com uma queda livre com um m ximo de 60 cm 2 p s C An is em D laterais se presentes destinam se para fins de posicionamento 2 Estilo Colete A O ane...

Page 48: ...redning B D ringen foran hvis tilstede CE Til standsning af fald ANSI OSHA Til positionering til at kravle op ad stiger eller til standsning af fald med maks 60 cm s frit fald C Side D ringene hvis t...

Page 49: ...to Consulte las instrucciones para obtener m s informaci n CZ 1 U IVATELSK IDENTIFIKACE NA T TEK PI TE PERMANENTN M ZNA KOVA EM 2 A P edn D krou ky slou pouze polohov n nebo plh n po eb ku Pou vejte p...

Page 50: ...ovat asemointia varten Katso lis tietoja ohjeesta F 1 IDENTIFICATION DE L UTILISATEUR CRIRE SUR L TIQUETTE AVEC UN MARQUEUR IND L BILE 2 A L anneau en D avant est pour le positionnement ou les chelles...

Page 51: ...protokoll 9 Siehe RFID Tag in Klarsichth lle 10 Etikett nicht entfernen S 1 Tillverkningsdatum satsnummer modellnummer och standarder verensst mmande med 2 Standardprodukt verensst mmer med se 1 3 Eur...

Page 52: ...for besigtigelsen 7 Den besigtigendes initialer 8 Inspektionslog 9 Se RFID m rkesedlen i den klare pung 10 M rket m ikke fjernes FIN 1 Valmistusp iv m r er numero mallin nume ro ja standardit joita tu...

Page 53: ...b 9 Data produzione numero del lotto numero modello misura e classe P 1 Data da inspec o 2 Iniciais do inspector 3 Registo de inspec o 4 Consulte a etiqueta RFID na bolsa transparente 5 N o retire est...

Page 54: ...el bande polyester nylon 8 Capacit 140 kg 310 livres 9 Date de fabrication num ro de lot num ro de mod le taille et classe N 1 Inspisert dato 2 Inspekt rens initialer 3 Inspeksjonslogg 4 Se RFID merke...

Page 55: ...advertencia inspecci n e ins trucciones dentro de la tapa 2 Este producto pertenece a CZ 1 V stra n kontroln a instruk n informace uvnit kryt 2 Vlastn k produktu DK 1 Advarsels besigtigelses og instru...

Page 56: ...I 1 Informazioni utente Contrassegnare l etichetta con pennarello indelebile 2 Standard europeo 3 Numero dell organizzazione addetta all ispezione della produzione di questo dispositivo di protezione...

Page 57: ...rkitse pysyv ll merkint v rill 2 Eurooppalainen standardi 3 T m n henkil kohtaisen suojalaitteen valmistajan tarkastamisesta vastaavan organisaation numero 4 Huomio Lue k ytt ohjeet 5 Tuote vastaa n i...

Page 58: ...58...

Page 59: ...59...

Page 60: ...Sala Way Red Wing MN 55066 5005 Phone 651 388 8282 Fax 651 388 5065 solutions capitalsafety com CSG Canada Ltd 260 Export Boulevard Mississauga Ontario L5S 1Y9 Canada Phone 905 795 9333 Fax 905 795 87...

Reviews: