background image

© Copyright 2008, DB Industries, Inc.

Form No: 5902384 

Rev A

SPECIFIC 

INSTRUCTIONS

Rollgliss

®

 Rescue

Emergency 

Descent Device

with Auto Retract

78  

3303050

NOTIFIED BODY:

No. 0086

BSI Product Services

Kitemark House

Mayland Ave

Hemel Hempstead

HP2 4SQ

UK

NOTIFIED BODY:

No: 0321 

SATRA Technology Centre

Wyndham Way

Telford Way

Kettering

Northants

NN16 8 SD

UK

EN341: 1993 

Class C

8

9

48

Summary of Contents for Rollgliss

Page 1: ...s Rescue Emergency Descent Device with Auto Retract 78 3303050 NOTIFIED BODY No 0086 BSI Product Services Kitemark House Mayland Ave Hemel Hempstead HP2 4SQ UK NOTIFIED BODY No 0321 SATRA Technology Centre Wyndham Way Telford Way Kettering Northants NN16 8 SD UK EN341 1993 Class C 8 9 48 ...

Page 2: ......

Page 3: ...1 C 1 A B D E ...

Page 4: ...2 A A B C C C D D E 2 3 ...

Page 5: ...3 4 5 A B ...

Page 6: ...body support The connecting hook will retract back to the device INSPECTION Before each use inspect 8 each device in accordance with user manual including retraction function lifeline condition function and condition of connectors housing and fasteners legibility of labels and any evidence of defects damage or missing parts Inspection by competent person required at least annually see user manual ...

Page 7: ...n Eine Inspektion durch eine kompetente Person ist mindestens einmal jährlich erforderlich siehe Benutzerhandbuch In Kanada ist ein jährlicher vom Werk autorisierter Service erforderlich Die Vorrichtung nicht verwenden wenn die Inspektion unsichere Zustände aufdeckt Nicht vom Benutzer zu reparieren Warnung Die zum Zeitpunkt des Versands 9 dem Produkt beiliegenden Anleitungen müssen für einen ordnu...

Page 8: ...de pouso antes de saltar da estrutura Este dispositivo irá permitir lhe descer a uma velocidade rápida Dobre os joelhos e prepare se para pousar Quando pousar desligue o do seu apoio corporal O gancho de ligação será recolhido pelo dispositivo INSPECÇÃO antes de cada uso inspeccione 8 cada um dos dispositivos de acordo com o manual do utilizador incluindo a função retráctil a condição da corda de ...

Page 9: ...a ennen poistumista rakenteesta Tämän laitteen avulla voit laskeutua alas nopeasti Taivuta polvet ja valmistaudu laskeutumaan Laskeutumisen jälkeen irrota vartalotuki Liitinkoukku palautuu takaisin laitteeseen TARKASTUS Tarkasta ennen kutakin käyttöä 8 jokainen laite noudattaen valmistajan ohjeita mukaan lukien palautustoiminto pelastusvaijerin toiminta liittimien kotelon ja kiinnikkeiden toiminta...

Page 10: ... 3 Date de la dernière révision 4 DE Modellnummer 1 Seriennummer 2 Datum 3 Datum der letzten Wartung 4 IT N di modello 1 N di serie 2 Data 3 Data dell ultima assistenza 4 ES Número de modelo 1 Número de serie 2 Fecha 3 Fecha del último servicio de mantenimiento 4 PT Número do modelo 1 Número de série 2 Data 3 Data da última assistência técnica 4 DA Modelnummer 1 Serienummer 2 Dato 3 Dato for sidst...

Page 11: ...en liefert IT Questo prodotto è abilitato i Safe e contiene 1 un etichetta elettronica facilmente leggibile da dispositivi di lettura compatibili al fine di fornire i verbali di collaudo nonché istruzioni di gestione dell inventario e altri dati di sicurezza ES Este producto cuenta con la cobertura i Safe 1 y contiene una etiqueta electrónica que puede ser leída por lectores compatibles que facili...

Page 12: ...opivilla lukulaitteilla mikä mahdollistaa tarkastuslokit varastonhallinnan ja turvallisuustietojen tarkistuksen SV Denna produkt är i Safe aktiverad och 1 innehåller en elektroniskt märkning som kan avläsas av kompatibla avläsare tillhandahålla inspektions loggböcker inventariehantering och annan säkerhetsinformation ...

Page 13: ...ipment record the product identification information from the ID label 1 into the Equipment Identification Sheet at the end of this manual warning See General Instructions for Use and Maintenance 1 1 and 1 3 2 0 Requirements Installation and use of this equipment is restricted by the following limitations Capacity This equipment is designed for use by persons with a combined weight including tools...

Page 14: ...one Emergency Descent Device is attached to an anchorage the strengths stated above must be multiplied by the number of descent devices attached to the anchorage warning Use of this equipment for an application that does not meet the preceding anchorage strength requirement s may result in serious injury or death 3 0 TRAINING It is the responsibility of the users of this equipment to understand th...

Page 15: ... descent speed should be uniform and allow the user to reach the landing area safely See also Section 2 0 Descent Speed and Descent Height Sharp edges Avoid using this equipment where components will be in contact with or abrade against unprotected sharp edges If working near sharp edges is unavoidable cover the sharp edge with a heavy pad 5 0 installation This product must be configured in a vert...

Page 16: ...reasing the inspection frequen cy Inspect the Emergency Descent Device per inspection steps below and see General Instructions for Use and Maintenance 1 2 Record inspection results in the Periodic Examination and Repair History Log at the end of this instruction or use the i Safe in spection web portal to maintain your inspection records If you are a first time user contact Capital Safety 1 651 38...

Page 17: ...erior of the Rollgliss Emergency Descent Device with water and mild detergent Posi tion the device so excess water can drain out Clean labels as required Clean device lifeline with water and mild detergent Rinse and thoroughly air dry Do not force dry with heat An excessive buildup of dirt paint etc may prevent the lifeline from retracting back to the device Storage Store the Rollgliss Emergency D...

Page 18: ...LUMINUM HOUSING COVER STAINLESS STEEL ANCHORAGE HANDLE STAINLESS STEEL FASTENERS STAINLESS STEEL MAIN SHAFT STAINLESS STEEL MOTOR SPRING CARBON SPRING STEEL CONNECTING HOOK FORGED ALLOY STEEL CABLE BUMPER URETHANE LIFELINE GALVANIZED 5 MM 3 16 IN DIAMETER 7X19 AIRCRAFT WIRE ROPE 18 65Kn 4 200 LBS MINIMUM TENSILE STRENGTH lIFELINE sTAINLESS sTEEL 5 MM 3 16 IN DIAMETER 7X19 AIRCRAFT WIRE ROPE 15 98K...

Page 19: ...sur la fiche d identification de l équipement à la fin du manuel AVERTISSEMENT voir les modes d emploi généraux d utilisation et d entretien 1 1 et 1 3 2 0 RESTRICTIONS Il est indispensable de respecter les limitations suivantes lors de l installation et de l utilisation de cet équipement CAPACITÉ cet équipement est conçu pour être utilisé par des per sonnes dont le poids combiné outils vêtements ...

Page 20: ... reliés à un matériel d ancrage les forces indiquées ci dessus doivent être multipliées par le nombre de dispositifs de protection attachés à l ancrage AVERTISSEMENT l utilisation de ce matériel pour une application non conforme aux normes de forces d ancrage indiquées ci dessus peut causer des blessures graves voire mortelles 3 0 FORMATION Il est de la responsabilité des utilisateurs de ce matéri...

Page 21: ...atteindre la zone d atterrissage en sécurité Voir également la section 2 0 Vitesse de descente et hauteur de descente ARÊTES VIVES éviter d utiliser ce matériel si des composants entrent en contact ou frottent des arêtes vives non protégées Si le travail à proximité d arêtes vives est inévitable couvrir l arête vive d un coussinet épais 5 0 INSTALLATION Ce produit doit être configuré pour une appl...

Page 22: ...pection dans le Journal de l historique des réparations et des vérifications périodiques au bas de ce mode d emploi ou bien utiliser le portail Internet d inspection i Safe afin de conserver les données concernant l inspection Les nouveaux utilisateurs devront contacter Capital Safety en composant le 1 651 388 8282 ou s ils sont déjà enregistrés aller sur www capitalsafety com isafe html Suivre le...

Page 23: ...s écouler Nettoyer les étiquettes si nécessaire Nettoyer la ligne de vie de l appareil avec de l eau et un détergent doux Rincer et bien sécher à l air Ne pas sécher à l aide d une source de chaleur excessive L accumulation excessive de salis sures peinture etc risque d empêcher la ligne de vie de se rétracter sur l appareil REMISAGE remiser l appareil de descente d urgence Rollgliss dans un endro...

Page 24: ...NOXYDABLE ARBRE PRINCIPAL ACIER INOXYDABLE RESSORT MOTEUR RESSORT EN ACIER AU CARBONE CROCHET DE RACCORDEMENT ACIER ALLIAGE FORGÉ AMORTISSEUR DE CÂBLE URÉTHANE LIGNE DE VIE GALVANISÉE DIAMÈTRE 5 MM 3 16 PO 7X19 AVION CÂBLE D ACIER 18 65 KN 4 200 lb MINI MUM RÉSISTANCE À LA TRACTION LIGNE DE VIE ACIER INOXYDABLE DIAMÈTRE 5 MM 3 16 PO 7X19 AVION CÂBLE D ACIER 18 65 KN 4 200 lb MINI MUM RÉSISTANCE À ...

Page 25: ...WARNUNG Siehe allgemeine Gebrauchs und Wartungsanleitungen 1 1 und 1 3 2 0 ANFORDERUNGEN Für die Installation und den Gebrauch dieser Ausrüstung gelten die folgenden Beschränkungen KAPAZITÄT Diese Ausrüstung ist für den Gebrauch durch Personen mit einem Körpergewicht einschließlich Werkzeuge Kleidung Körper gurt usw von 34 kg bis 141 kg vorgesehen ABSEILGESCHWINDIGKEIT Die Geschwindigkeit mit der ...

Page 26: ...n kerung befestigten Abseilvorrichtungen multipliziert werden WARNUNG Wird dieser Ausrüstungsgegenstand für eine Anwendung eingesetzt die nicht den oben angegebenen Anforderungen an die Verankerungsstärke entsprechen kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen 3 0 SCHULUNG Es liegt in der Verantwortung des Benutzers dieser Ausrüstung diese Anleitungen zu verstehen und Schulung für die k...

Page 27: ...schwindigkeit und höhe SCHARFE KANTEN Diese Ausrüstung nicht in Bereichen verwen den in denen die Teile mit ungeschützten scharfen Kanten in Kontakt kommen oder Reibung haben Können scharfe Kanten nicht vermieden werden sind diese mit einem dicken Polster abzudecken 5 0 INSTALLATION Dieses Produkt muss für eine vertikale Abseilapplikation konfiguriert werden siehe Abbildung 2 Sie ist nicht für die...

Page 28: ...ungen in Ab schnitt 1 2 Die Inspektionsergebnisse müssen in das Inspektions und Reparaturverzeichnis hinten in dieser Anleitung eingetragen werden oder verwenden Sie das i Safe Inspektionsportal zur Führung Ihrer Inspektionsunterlagen Wenn Sie ein neuer Benutzer sind kontaktieren Sie Capital Safety unter 1 651 388 8282 USA oder wenn Sie be reits registriert sind gehen Sie zu www capitalsafety com ...

Page 29: ...asser und einem milden Reinigungsmittel Ausspülen und gründlich an der Luft trocknen lassen Nicht durch Erwärmen trocknen Übermäßige Ablagerungen von Schmutz Farbe usw können verhindern dass die Rettungsleine wieder vollständig in die Ausrüstung eingezogen wird LAGERUNG Lagern Sie die Rollgliss Rettungs und Abseilausrüstung an einem kühlen trockenen sauberen und von direkter Sonnenein strahlung ge...

Page 30: ...ESTIGUNGEN EDELSTAHL HAUPTSCHAFT EDELSTAHL MOTORFEDER KOHLENSTOFF FEDERSTAHL ANSCHLUSSHAKEN GESCHMIEDETE STAHLLEGIERUNG KABELANSCHLAG URETHAN RETTUNGSLEINE GALVANISIERT 5 MM DURCHMESSER 7X19 FLUGZEUG DRAHTSEIL 18 65 kN MINIMUM ZUGFESTIGKEIT RETTUNGSLEINE EDELSTAHL 5 MM DURCHMESSER 7X19 FLUGZEUG DRAHTSEIL 18 65 kN MINIMUM ZUGFESTIGKEIT ANSTRICH POLYESTERFINISHv RETTUNGSLEINENFÜHRUNG NYLON MIT EDELS...

Page 31: ...ezione Istruzioni generali per l uso e la manutenzione 1 1 e 1 3 2 0 REQUISITI L installazione e l utilizzo della presente attrezzatura sono soggetti alle seguenti limitazioni CAPACITÀ questa attrezzatura è progettata per essere utilizzata da persone con un peso combinato compresi strumenti abiti e supporti corporei ecc compreso tra 34 kg 75 libbre e 141 kg 310 libbre VELOCITÀ DI DISCESA la veloci...

Page 32: ...mero di dispositivi fissati all ancoraggio AVVERTENZA l uso di questa attrezzatura per un applicazione che non è conforme al i precedente i requisito i di forza di ancoraggio può causare gravi lesioni o morte 3 0 ADDESTRAMENTO Spetta agli utenti dell attrezzatura comprendere le relative istruzioni e addestrarsi alla sua installazione all uso e alla manutenzione corretti Costoro devono essere a con...

Page 33: ... Velocità di discesa e Altezza di discesa BORDI TAGLIENTI evitare di utilizzare la presente attrezzatura in luoghi in cui i componenti vengano a contatto di oppure sfreghino contro bordi taglienti non protetti In caso non sia possibile evitare di operare in prossimità di bordi taglienti coprirli con una pesante imbottitura 5 0 INSTALLAZIONE Il presente prodotto deve essere configurato per un appli...

Page 34: ...la sezione Istruzioni generali per l uso e la manutenzione 1 2 Riportare i risultati del collaudo nel Registro degli esami periodici e delle riparazioni al termine delle istruzioni oppure utilizzare il portale web di ispezione i Safe per conservare le registra zioni dei collaudi In caso di primo contatto rivolgersi a Capital Safety al numero 1 800 328 6146 oppure se si è già registrati visitare il...

Page 35: ...e espulsa Pulire le etichette secondo necessità Pulire il cavo di sicurezza del dispositivo con acqua e un de tergente neutro Risciacquare e asciugare accuratamente con un getto d aria Non asciugare con il calore Un accumulo eccessivo di sporcizia vernice ecc può impedire la ritrazione del cavo di sicurezza CONSERVAZIONE conservare il discensore di emergenza Rollgliss in un ambiente fresco asciutt...

Page 36: ...SIDABILE MOLLA MOTORE ACCIAIO PER MOLLE AL CARBONIO GANCIO DI COLLEGAMENTO ACCIAIO LEGATO FORGIATO PARAURTI CAVO URETANO CAVO DI SICUREZZA GALVANIZZATO 5 MM 3 16 POLLICI DI DIAMETRO 7X19 AEREO FUNE METALLICA MINIMO 18 65 kN 4 200 libbre RESISTENZA ALLA TRAZIONE CAVO DI SICUREZZA ACCIAIO INOSSIDABILE 5 MM 3 16 POLLICI DI DIAMETRO 7X19 AEREO FUNE METALLICA MINIMO 18 65 kN 4 200 LIBBRE RESISTENZA A T...

Page 37: ...note la información de identificación del producto que aparece en la etiqueta de identificación 1 en la hoja de identificación del equipo que aparece al final de este manual ADVERTENCIA consulte los apartados 1 1 y 1 3 de las Instrucciones generales de uso y mantenimiento 2 0 REQUISITOS Este equipo tiene las siguientes limitaciones de instalación y uso CAPACIDAD este equipo está diseñado para ser ...

Page 38: ...para emergencias las resistencias antes mencionadas se deberán multiplicar por el número de mecanismos de descenso para emergencias conectados al anclaje ADVERTENCIA el uso de este equipo para una aplicación que no cumpla los requisitos anteriores de resistencia de anclaje puede provocar lesiones graves o la muerte 3 0 CAPACITACIÓN Es responsabilidad de los usuarios de este equipo comprender estas...

Page 39: ...el apartado 2 0 Velocidad de descenso y altura del descenso BORDES AFILADOS evite usar este equipo cuando los componentes del sistema puedan entrar en contacto con bordes afilados sin protección o desgastarse contra ellos Si le resulta imposible no trabajar cerca de bordes afilados cubra el borde afilado con una almohadilla resistente 5 0 INSTALACIÓN Este producto debe configurarse para una aplica...

Page 40: ...los resultados de la inspección en el apartado Registro del historial de inspección y repara ción periódicas situado al final de las instrucciones o use el portal web de inspección i Safe para mantener un registro de las inspecciones Si es la primera vez que usa el dispositivo póngase en contacto con Capital Safety en el teléfono 1 651 388 8282 o si ya está registrado visite la página web www capi...

Page 41: ...emergencias Rollgliss con agua y detergente suave Coloque el dispositivo de modo que pueda eliminarse el agua excedente Limpie las etiquetas cuando sea necesario Limpie la cuerda de salva mento del dispositivo con agua y detergente suave Enjuáguelo y séquelo completamente al aire No fuerce el secado por medio de calor Cualquier acumulación excesiva de suciedad pintura etc puede impedir que la cuer...

Page 42: ...UNDIDO CUBIERTA DE ALOJAMIENTO ACERO INOXIDABLE MANGO DE ANCLAJE ACERO INOXIDABLE SUJETADORES ACERO INOXIDABLE EJE PRINCIPAL ACERO INOXIDABLE MUELLE DEL MOTOR ACERO AL CARBONO GANCHO CONECTOR ACERO DE ALEACIÓN FORJADA TOPE DEL CABLE URETANO CUERDA DE SALVAMENTO GALVANIZADA 5 mm 3 16 pulg DE DIÁMETRO 7X19 CABLE METÁLICO PARA AERONAVES 18 65Kn 4 200 lb RESISTENCIA MÍNIMA A LA TRACCIÓN CUERDA DE SALV...

Page 43: ...sar este equipamento escreva a informação de identificação do produto constante na etiqueta de identificação 1 na folha de identificação do equipamento no final deste manual AVISO consulte as instruções gerais de uso e manutenção nos pontos 1 1 e 1 3 2 0 REQUISITOS A instalação e uso deste equipamento estão condicionados pelas seguintes limitações CAPACIDADE este equipamento destina se a ser usado...

Page 44: ...cadas ao longo do eixo do dispositivo de pelo menos 13 77 kN 3 100 libras Quando mais de um dispositivo de descida de emergência estiver ligado a uma ancoragem as forças indicadas acima deverão ser multiplicadas pelo número de dispositivos de descida ligados à ancoragem ADVERTÊNCIA o uso deste equipamento para uma aplicação que não cumpra o s requisito s de força de ancoragem acima indicado s pode...

Page 45: ...5 25 kg 120 libras A veloci dade de descida deverá ser uniforme e permitir que o utilizador alcan ce a área de pouso com segurança Consulte também a secção 2 0 em Velocidade de descida e altura de descida BERMAS AFIADAS evite usar este equipamento em locais em que o equipamento esteja em contacto ou seja friccionado contra bermas afiadas desprotegidas Se for impossível de evitar trabalhar perto de...

Page 46: ...es de trabalho extremas poderão requerer que se aumente a frequência da inspecção Inspeccione o dispositivo de descida de emergência seguindo os passos da inspecção abaixo detalhados e consulte as instruções gerais de utilização e manutenção no ponto 1 2 Registe os resultados da inspecção no historial de exames e reparações periódicas no final destas instruções ou use o portal na Internet da i Saf...

Page 47: ...iss passar na inspecção efectuada por uma pessoa competente1 poderá permanecer em serviço Consulte também as instruções gerais de uso e manutenção no ponto 1 16 9 0 MANUTENÇÃO ARMAZENAMENTO TRANSPORTE MANUTENÇÃO limpe periodicamente o exterior do dispositivo de descida de emergência Rollgliss com água e um detergente suave Posicione a unidade de maneira a que o excesso de água possa ser drenado Li...

Page 48: ...partes autorizadas por escrito poderão fazer reparações a este equipamento 11 0 ESPECIFICAÇÕES Material COMPONENTE MATERIAL INVÓLUCRO FUNDIÇÃO DE ALUMÍNIO COBERTURA DO INVÓLUCRO AÇO INOXIDÁVEL PEGA DA ANCORAGEM AÇO INOXIDÁVEL DISPOSITIVOS DE APERTO AÇO INOXIDÁVEL EIXO PRINCIPAL AÇO INOXIDÁVEL MOLA DO MOTOR MOLA DE AÇO CARBÓNICO GANCHO DE LIGAÇÃO LIGA DE AÇO FORJADO AMORTECEDOR DO CABO URETANO CORD...

Page 49: ...tionsinformationen fra ID mærkaten 1 på arket for udstyrsidentifikation bagest i denne vejledning ADVARSEL Se Generelle anvisninger til brug og vedligeholdelse 1 1 og 1 3 2 0 KRAV Installation og brug af udstyret er indskrænket af følgende begrænsninger KAPACITET Dette udstyr er designet til brug af personer med en samlet vægt inklusiv værktøj beklædning kropssele etc på 34 kg til 141 kg NEDSTIGNI...

Page 50: ...il en forankring skal de styrker der er angivet ovenfor ganges med det antal nedstigningsanordninger der er forbun det til forankringen ADVARSEL Hvis dette udstyr forbindes til en forankring som ikke imødekommer ovennævnte krav til forankringsstyrke kan det medføre alvorlige skader eller død 3 0 UDDANNELSE Brugerne af dette udstyr er ansvarlige for at disse anvisninger er forstået og at de kender ...

Page 51: ...dstigningshastighed og nedstig ningshøjde SKARPE KANTER Undgå at bruge dette udstyr på steder hvor komponenter vil komme i kontakt med eller skrabe mod ubeskyttede skarpe kanter Hvis det ikke kan undgås at arbejde i nærheden af skarpe kanter dæk den skarpe kant med en tyk pude 5 0 INSTALLATION Dette produkt skal konfigureres til brug ved lodret nedstigning se figur 2 Det er ikke beregnet til brug ...

Page 52: ... logbogen over periodisk undersøgelse og reparationshistorie bagest i denne vejledning eller brug i Safe inspektionswebportalen til vedligeholdelse af dine inspektionsopteg nelser Hvis du er førstegangsbruger kontakt Capital Safety på telefon 1 651 388 8282 eller hvis du allerede er registreret gå til www capitalsafety com isafe html Følg de anvisninger som fulgte med din i Safe håndholdte aflæser...

Page 53: ...efter behov Rengør anordningens livslinie med vand og mild sæbe Skyl og luft tør grundigt Undlad at hurtigtørre med varme Overdreven ophobning af skidt maling etc kan forhindre livslinen i at trække sig tilbage til anordningen OPBEVARING Opbevar Rollgliss nødnedstigningsanordningen i et kø ligt tørt rent miljø væk fra direkte sollys Undgå områder hvor der er kemiske eller organiske dampe til stede...

Page 54: ...RINGSHÅNDTAG RUSTFRIT STÅL FASTGØRELSESELEMENTER RUSTFRIT STÅL HOVEDAKSEL RUSTFRIT STÅL MOTORFJEDER KARBONFJEDER STÅL TILKOBLINGSKROG SMEDET STÅLLEGERING KABELFANGER URETHAN LIVSLINE GALVANISERET 5 MM 3 16 TOMME DIAMETER 7 X 19 LUFTFARTØJ KABELREB 18 65 Kn MINIMUM ELASTISK STYRKE LIVSLINE RUSTFRIT STÅL 5 MM 3 16 TOMME DIAMETER 7 X 19 LUFTFARTØJ KABELREB 18 65 Kn MINIMUM ELASTISK STYRKE LAKMALING P...

Page 55: ... produktidentitetsarket i slutten av denne bruksanvisningen før utstyret tas i bruk ADVARSEL Se Generelle instruksjoner for bruk og vedlikehold 1 1 og 1 3 2 0 KRAV Montering og bruk av dette utstyret er innskrenket av følgende begrensninger KAPASITET Dette utstyret er laget for bruk av personer med en samlet vekt inklusive verktøy klær kroppsstøtte osv på 34 til 141 kg NEDSTIGNINGSHASTIGHET Hastig...

Page 56: ...retning til en forankring må de angitte belastningene multipliseres med antall nedstigningsinnretninger som er koblet til forankringen ADVARSEL Dersom man bruker dette utstyret på en slik måte at det ikke samsvarer med de forannevnte kravene til belastningsstyrke kan dette føre til alvorlig skade eller død 3 0 OPPLÆRING Brukere av dette utstyret er ansvarlige for å forstå disse instruksene og få o...

Page 57: ...er trygt i landingsområdet Se også del 2 0 Nedstigningshastighet og nedstigningshøyde SKARPE KANTER Unngå å bruk dette utstyret der komponen ter vil komme i kontakt med eller skrape mot ubeskyttede skarpe kanter Dersom kontakt med en skarp kant ikke er til å unngå skal den skarpe kanten tildekkes med en tykk polstring 5 0 MONTERING Dette produktet skal kun brukes i et system for vertikal nedstigni...

Page 58: ...gistrer kontrollresultatene i Periodisk kontroll og reparasjonslogg i slutten av denne håndboken eller bruk kontrollnettportalen for i Safe til føring av kontrollfortegnel ser Dersom du er førstegangsbruker kan du kontakte Capital Safe ty på 1 651 388 8282 eller dersom du allerede har registrert deg kan du gå til www capitalsafety com isafe html Følg instruksene som fulgte med den håndholdte i Saf...

Page 59: ... enheten slik at overskytende vann renner ut Rengjør merking etter behov Rengjør livlinen med vann og et mildt vaske middel Skyll og lufttørk grundig Ikke bruk varme for å tørke utstyret Overdreven mengde smuss lakk osv kan føre til at livlinen ikke trekker seg tilbake inn i innretningen LAGRING Oppbevar Rollgliss nødnedstigningsinnretning på et kjølig tørt og rent sted uten direkte sollys Unngå s...

Page 60: ... FORANKRING RUSTFRITT STÅL FESTER RUSTFRITT STÅL HOVEDDRIVAKSEL RUSTFRITT STÅL MOTORFJÆR FJÆRSTÅL AV KARBON TILKOBLINGSKROK SMIDD LEGERT STÅL KABELBUFFER URETAN LIVLINE GALVANISERT DIAMETER 5 MM 7 X 19 STÅLVAIER FOR LUFTFARTØY MINIMUM 18 65 Kn 1905 KG STREKKSTYRKE LIVLINE RUSTFRITT STÅL DIAMETER 5 MM 7 X 19 STÅLVAIER FOR LUFTFARTØY MINIMUM 18 65 Kn 1905 KG STREKKSTYRKE OVERFLATELAKK OVNSTØRKET POL...

Page 61: ...idosta 1 1 ja 1 3 2 0 VAATIMUKSET Tämän laitteen käytölle on seuraavat rajoitukset KAPASITEETTI Tämä laite on suunniteltu henkilöille joiden koko naispaino ml työkalut vaatetus vartalotuki jne on 34 141 kg LASKUNOPEUS Hätälaskeutumislaitteen laskeutumisnopeus li sääntyy käyttäjän kokonaispainon myötä Pystysuora laskeutumis noppeus on noin 1 83 m sekunnissa kun käyttäjän kokonaispaino on 141 kg LAS...

Page 62: ...alaslaskimien määrällä VAROITUS Varusteiden käyttö sellaisiin käyttötarkoituksiin jotka eivät vastaa edellä mainittua ankkurointilujuusvaatimusta voi johtaa vakaviin vammoihin tai kuolemaan 3 0 KOULUTUS Tämän laitteen käyttäjien vastuulla on ymmärtää nämä ohjeet ja perehtyä tämän laitteen oikeaan asennukseen käyttöön ja kunnossapitoon Heidän tulee tuntea tämän laitteen käyttöominai suudet käyttöra...

Page 63: ...allisen pääsyn laskeutu misalueelle Ks myös osaa 2 0 Laskeutumisnopeus ja korkeus TERÄVÄT REUNAT Vältä tämän laitteen käyttöä paikoissa missä ne voivat päästä kosketuksiin suojaamattomien terävien reunojen kanssa tai hangata niitä vasten Jos työskentelyä terävien reuno jen lähellä ei voida välttää reunat tulee peittää paksulla peitteellä 5 0 ASENNUS Tämä tuote tulee asentaa pystysuoraa laskeutumis...

Page 64: ...dosta 1 2 Kirjaa tarkastuksen tulokset Määräaikainen tarkastus ja korjauskertomus lokiin joka löytyy näiden ohjeiden lopusta tai käytä tarkastuksien kirjaamiseen i Safe portaalia Jos käytät portaalia ensimmäistä kertaa soita Capital Safetyn numeroon 1 651 388 8282 tai jos olet jo rekisteröitynyt siirry osoitteeseen www capitalsafety com isafe html Noudata käsikäyt töisen i Safe lukijan tai interne...

Page 65: ...et niin että liika vesi valuu niistä pois Puhdista merkintä tarrat tarpeen mukaan Puhdista laitteen pelastusvaijeri vedellä ja miedolla puhdistusaineella Huuhtele ja anna kuivua kokonaan Älä kuivaa lämmöllä Liiallinen lika maali tai muu kerros voi estää pelastusvaijeria palautumasta laitteeseen SÄILYTYS Säilytä Rollgliss hätälaskeutumislaite viileässä kui vassa ja puhtaassa ympäristössä poissa suo...

Page 66: ...TERÄS KIINNIKKEET RUOSTUMATON TERÄS PÄÄAKSELI RUOSTUMATON TERÄS MOOTTORIN JOUSI HIILITERÄS YHDYSKOUKKU TAKOTERÄSSEOS KAAPELIN VÄRINÄNESTIN URETAANI PELASTUSVAIJERI GALVANOITU 5 MM LÄPIMITTA 7X19 LENTOKONE VAIJERI 18 65 KN 4 200 LBS MINIMI VETOLUJUUS PELASTUSVAIJERI RUOSTUMATON TERÄS 5 MM LÄPIMITTA 7X19 LENTOKONE VAIJERI 18 65 KN 4 200 LBS MINIMI VETOLUJUUS MAALIVIIMEISTELY POLYESTERI POLTTOMAALI P...

Page 67: ... 3 2 0 KRAV Installation och användning av denna utrustning är begränsad av följande inskränkningar KAPACITET Denna utrustning är utformad för användning av per soner med en sammanlagd vikt inklusive verktyg kläder kroppsstöd osv på 34 kg till 141 kg NEDSTIGNINGSHASTIGHET Den hastighet med vilken använda ren kommer att sänkas ned vid användning av nödnedstigningsa nordningen ökar med användarens s...

Page 68: ...utna till förankringen VARNING Användning av den här utrustningen för en applikation som inte uppfyller det de förankringskrav som angetts ovan kan resultera i allvarlig skada eller dödsfall 3 0 UTBILDNING Det är användarna av denna utrustning som bär ansvaret för att sätta sig in i dessa instruktioner och att vara utbildade i korrekt installation användning och underhåll av denna utrustning Dessa...

Page 69: ...ren att nå landningsområdet på ett säker sätt Se även Avsnitt 2 0 Nedstigningshastighet och nedstigningshöjd VASSA KANTER Undvik att använda denna utrustning där kompo nenter kan komma i kontakt med eller skaver mot oskyddade vassa kanter Om arbete i närheten av vassa kanter är oundvikligt täck den vassa kanten med en tjock dyna 5 0 INSTALLATION Denna produkt måste installeras i en vertikal nedsti...

Page 70: ...och se Allmänna instruktioner för An vändning och underhåll 1 2 Registrera inspektionsresultaten i Peri odisk undersöknings och reparationshistoria i slutet av denna instruk tion eller använd webbportalen för i Safe inspektion för att föra in dina inspektionsresultat Om du är en förstagångsanvändare kontakta Capital Safety 1 651 388 8282 eller om du redan är registrerad gå till www capitalsafety c...

Page 71: ...Skölj och låt luft torka grundligt Snabbtorka inte med hjälp av värme Alltför kraftig ansamling av smuts färg osv kan förhindra att livlinan dras tillbaka helt till anordningen FÖRVARING Förvara Rollgliss nödnedstigningsanordning i en kall torr miljö utan att utsättas för direkt solljus Undvik områden med kemiska eller organiska ångor Syna anordningen ingående efter långvarig förvaring TRANSPORT U...

Page 72: ...G KABELSTÖTDÄMPARE URETAN LIVLINA GALVANISERAD 5 MM 3 16 IN DIAMETER 7 X 19 FLYGPLANSKVALITET KABEL 18 65 kN MINIMUM DRAGHÅLLFASTHET LIVLINA ROSTFRITT STÅL 5 MM 3 16 IN DIAMETER 7 X 19 FLYGPLANSKVALITET KABEL 18 65 kN MINIMUM DRAGHÅLLFASTHET YTFÄRG YTBEHANDLING MED GJUTEN POLYESTER LIVLINANS GLIDSKENA NYLON MED ROSTFRITT STÅL Prestanda Kapacitet 34 kg till 141 kg en person Säkerhetsfaktor vid grad...

Page 73: ...ou date de péremption Baujahr oder Verfallsdatum Anno di fabbricazione o data di peren zione Año de fabricación o fecha de caduci dad Ano de fabrico ou data de validade Fremstillingsår eller holdbarhedsår Fabricagejaar of uiterste gebruiksda tum Produksjonsår eller holdbarhetsdato Valmistusvuosi tai vanhentumispäi vämäärä Tillverkningsår eller datum för förfall Rok výroby a datum promlčení Έτος κα...

Page 74: ...pravila in vsaka druga ustrezna informacija Name and signature of the competent person Nom et signature de la personne compétente Name und Unterschrift der sachkundigen Nome e firma della persona competente Nombre y firma de la persona competente Nome e assinatura da pessoa competente Den kompetente persons navn og underskrift Naam en handtekening deskundige Navn og underskrift kompetent person Pä...

Page 75: ......

Page 76: ...Park Runcorn Cheshire WA7 1ST UK Phone 44 0 1928 571324 Fax 44 0 1928 571325 csgne csgne co uk CSG EMEA France Le Broc Center Z I 1ère Avenue 5600 M BP 15 06511 Carros Cedex Phone 33 0 4 97 10 00 10 Fax 33 0 4 93 08 79 70 information capitalsafety com CSG Asia Pte Ltd No 6 Tuas Avenue 18 Singapore 638892 Phone 65 6558 7758 Fax 65 6558 7058 inquiry capitalsafety com CSG Aust Pty Ltd 20 Fariola Stre...

Reviews: