background image

10

MONTAGE:

 Um die wirksame Montage des Betonspreizankers zu gewährleisten müssen Sie stets die im 

vorherigen Absatz angegebenen 

Montageanforderungen

 einhalten. Führen Sie folgende Schritte aus, um den 

Betonspreizanker zu montieren (die einzelnen Komponenten entnehmen Sie Abbildung 1):

Schritt 1.

 Bohren Sie mit einem Bohrhammer und einem Bohrer von 20 mm (bzw. 3/4 Zoll) in Industriequalität 

ein Loch mit einer Tiefe von mindestens 7,62 cm (3 Zoll) an der gewünschten Befestigungsstelle.

WARNUNG:

 Begutachten Sie vor der Bohrung die Bohrstelle, um zu verhindern, dass Stromkabel 

oder andere stromführende Elemente getroffen werden.

Schritt 2.

 Im Befestigungsloch dürfen keine Bohrrückstände mehr vorhanden sein, damit der Betonspreizanker 

seine maximale Verankerungswirkung entfalten kann. Blasen Sie mit einer Ausblaspipette oder mit 

Druckluft sämtliche Bohrrückstände aus dem Loch. Wenn Sie ein bestehendes Loch erneut verwenden, 

untersuchen Sie es gründlich auf Fremdkörper und eine gleichmäßige Oberflächenstruktur.

Schritt 3.

 Stecken Sie den Daumen in den Drehring (1A) des Ankers und ziehen Sie den Auslöser (1C) mit zwei 

Fingern nach oben, bis er vollständig zurückgezogen ist.

Schritt 4.

 Führen Sie den Anker in das Befestigungsloch ein, bis der Lösebolzen (1D) fest an der Betonoberfläche 

sitzt, und lassen Sie dann den Auslöser (1C) los.

Schritt 5.

 Ziehen Sie den Drehring (1A) des Ankers nach oben, um den Anker zu setzen.

ENTFERNUNG:

 Zur Entfernung des Betonspreizankers drücken Sie den Lösebolzen (1D) nach unten und ziehen 

Sie den Auslöser (1C) nach oben. Wenn sich der Anker nicht löst, klopfen Sie gegen den Lösebolzen (1D) und 

wiederholen Sie den Vorgang.

WIEDERVERWENDUNG:

 Der Betonspreizanker kann wiederverwendet werden, sofern er keiner Fallkraft 

ausgesetzt war.

ENTSORGUNG:

 Entsorgen Sie den Betonspreizanker, wenn er Fallkraft ausgesetzt war oder wenn bei der 

Untersuchung

 ein unsicherer oder fehlerhafter Zustand festgestellt wird. Schneiden Sie vor der Entsorgung des 

Betonspreizankers die Spreizkeile von den Rückziehkabeln (1J), um eine versehentliche Wiederverwendung 

auszuschließen.

UNTERSUCHUNGSHÄUFIGKEIT:

 Um eine sichere und effiziente Verwendung zu gewährleisten, sollte der 

Betonspreizanker in folgenden Abständen untersucht werden:

• 

Vor jeder Verwendung: 

Führen Sie eine Sichtprüfung des Betonspreizankers gemäß den im nächsten 

Abschnitt angegebenen 

Untersuchungsschritten

 durch.

• 

Jährlich: 

Der Betonspreizanker und sein Anschluss an die Struktur müssen mindestens einmal jährlich 

durch einen Sachverständigen durchgeführt werden, bei dem es sich nicht um den Benutzer handelt. Die 

Häufigkeit der formellen Überprüfungen gründet auf den Gebrauchs- und Belastungsbedingungen. Die bei 

der 

Untersuchung

 durchzuführenden Schritte finden Sie im nächsten Abschnitt. Halten Sie die Ergebnisse 

der Überprüfung im 

Übersichtsprotokoll für regelmäßige Überprüfungen und Reparaturen

 fest, das Sie im 

Dokument 

„Allgemeine Anweisungen zu Gebrauch und Wartung“ (5902392)

 finden.

WICHTIG:

 Extreme Arbeitsbedingungen (raue Umweltbedingungen, andauernde Verwendung usw.) können 

eine häufigere Überprüfung erforderlich machen.

ÜBERPRÜFUNG:

 Untersuchen Sie den Betonspreizanker in den im vorherigen Abschnitt angegebenen Abständen 

wie folgt  (die einzelnen Komponenten sind in Abbildung 1 zu entnehmen):

Schritt 1.

 Stellen Sie sicher, dass der Betonspreizanker nicht verbogen ist und reibungslos funktioniert.

Schritt 2.

  Vergewissern Sie sich, dass das Etikett (1B) am Betonanker angebracht und lesbar ist (siehe Abbildung 2).

Schritt 3.

 Vergewissern Sie sich, dass das Hauptkabel (1G) und die Rückziehkabel (1J) nicht geknickt, 

ausgefranst oder anderweitig beschädigt sind.

Schritt 4.

 Vergewissern Sie sich, dass die Metallteile nicht beschädigt oder übermäßig korrodiert sind.

Schritt 5.

 Vergewissern Sie sich, dass die Spreizkeile (1F) und die Rückziehkabel (1J) reibungslos funktionieren 

und keine Metallgrate vorhanden sind. Stellen Sie sicher, dass die Spreizkeile (1F) keinerlei 

Verformungen aufweisen.

HINWEIS:

 Notieren Sie das Untersuchungsdatum und die Ergebnisse im Übersichtsprotokoll für regelmäßige 

Überprüfungen und Reparaturen im Dokument „Allgemeine Anweisungen zu Gebrauch und Wartung“ (5902392). 

Wenn bei der Überprüfung ein Defekt festgestellt wird, nehmen Sie den Anker außer Betrieb und entsorgen Sie 

ihn gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Entsorgung“.

REINIGUNG:

 Blasen Sie den Betonspreizanker nach jedem Gebrauch mit Druckluft ab. Halten Sie den Anker frei 

von Fetten, Ölen und Schmutz.

LAGERUNG:

 Lagern Sie den Betonspreizanker in einer sauberen, trockenen Umgebung. Vermeiden Sie eine 

Lagerung in der Nähe von chemischen Dämpfen. Stapeln Sie keine Gegenstände auf dem Anker. Überprüfen Sie 

den Betonspreizanker nach längerer Lagerung gründlich.

SPEZIFIKATIONEN:

 Materialien (Abbildung 1) und Abmessungen (Abbildung 3) sind dem Deckblatt zu 

entnehmen.

Summary of Contents for Saflok 2100100

Page 1: ...3 5 6 cm 7 6 cm 22 2 cm 10 2 cm 3 8 cm x1 49 5902392 48 3 1 Component 62 Material 18 G C D I E F H J B A A Swivel Ring 2 Zinc Covered Forged Steel 27 B Label 1 Vinyl 11 C Trigger 3 Aluminum 23 D Rele...

Page 2: ......

Page 3: ...EMENTS Installation and use of this equipment is restricted to the following limitations Capacity The Concrete Wedge Anchor is designed for use by persons with a combined weight clothing tools etc of...

Page 4: ...Before Each Use Visually inspect the Concrete Wedge Anchor per the Inspection steps defined in the next section Annually A formal inspection of the Concrete Wedge Anchor and its connection to the str...

Page 5: ...t de l utilisation de cet quipement Capacit Ce goujon d ancrage pour b ton est destin un usage par des personnes dont le poids total poids corporel v tements outils etc ne d passe pas 141 kg Un seul d...

Page 6: ...tion d finies dans la section suivante Chaque ann e Une inspection formelle du goujon d ancrage pour b ton doit tre effectu e au moins une fois par an par une personne comp tente autre que l utilisate...

Page 7: ...re di energia EN 355 un connettore EN 362 fissato al dispositivo di ancoraggio e un imbracatura per il corpo EN 361 REQUISITI l installazione e l utilizzo della presente attrezzatura sono soggetti all...

Page 8: ...ito Prima di ciascun utilizzo ispezionare visivamente il dispositivo di ancoraggio a cuneo in base ai passaggi di ispezione definiti nella sezione successiva Annualmente un ispezione formale del dispo...

Page 9: ...EN 361 ANFORDERUNGEN F r die Installation und den Einsatz dieser Ausr stung gelten die folgenden Einschr nkungen Kapazit t Der Betonspreizanker ist zur Verwendung durch Personen mit einem kombinierte...

Page 10: ...preizankers gem den im n chsten Abschnitt angegebenen Untersuchungsschritten durch J hrlich Der Betonspreizanker und sein Anschluss an die Struktur m ssen mindestens einmal j hrlich durch einen Sachve...

Page 11: ...360 o un acollador para absorci n de energ a EN 355 un conector EN 362 para fijarlo al anclaje y un arn s de cuerpo completo EN 361 REQUISITOS Este equipo tiene las siguientes limitaciones de instala...

Page 12: ...ia siguiente Antes de cada uso Inspeccione visualmente el anclaje en cu a para hormig n siguiendo los pasos definidos en la secci n Inspecci n siguiente ANUALMENTE Una persona experta distinta del usu...

Page 13: ...coragem e um arn s de corpo inteiro EN 361 REQUISITOS A instala o e uso deste equipamento est o condicionados pelas seguintes limita es Capacidade A ancoragem com cunha no bet o concebida para ser uti...

Page 14: ...e cada utiliza o Inspeccione visualmente a ancoragem com cunha no bet o de acordo com os passos da Inspec o definidos na pr xima sec o Anualmente necess rio realizar uma inspec o formal da ancoragem c...

Page 15: ...ringen samt en helkroppssele EN 361 KRAV Installation och anv ndning av denna utrustning begr nsas av f ljande inskr nkningar Kapacitet Betongkilf rankringen r konstruerad f r att anv ndas av personer...

Page 16: ...e intervall F re varje anv ndningstillf lle Inspektera betongkilf rankringen visuellt enligt inspektions tg rderna som definieras i n sta avsnitt rligen En formell inspektion av betongkilf rankringen...

Page 17: ...asennusta ja k ytt koskevat seuraavat rajoitukset Kapasiteetti Betonikiila ankkuri on suunniteltu k ytt n jossa sit k ytt vien henkil iden yhteispaino vaatetus ty kalut jne ei ylit 141 kg Vain yksi he...

Page 18: ...sta k ytt Tarkasta betonikiila ankkuri silm m r isesti seuraavassa osassa m ritettyjen tarkastusvaiheiden mukaisesti Vuosittain Betonikiila ankkuri ja sen kiinnitys rakenteeseen tulee tarkastaa virall...

Page 19: ...sorberende forbindelsesline EN 355 en ledning EN 362 for feste til ankeret samt en kroppssele EN 361 KRAV Montering og bruk av dette utstyret er innskrenket av f lgende begrensninger Kapasitet Concret...

Page 20: ...valler F r hver enkel bruk Inspiser betonganker med kile visuelt ved f lge trinnene i Inspisering som er definert i neste del rlig En formell inspisering av betonganker med kile og koblingene til stru...

Page 21: ...tallation og brug af udstyret er indskr nket af f lgende begr nsninger Kapacitet Kileankeret m kun anvendes af personer der har en kombineret v gt person bekl dning v rkt j osv p h jst 141 kg Der m ku...

Page 22: ...eankeret visuelt i overensstemmelse med trinene for Inspektion som er anf rt i n ste afsnit rligt Der skal udf res en formel inspektion af kileankeret og dets forbindelsesled mindst n gang om ret af e...

Page 23: ......

Page 24: ...CLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL PUNITIVE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE INCLUDING WITHOUT LIMITATION...

Reviews: