background image

6

INSTALLATION :

 Pour assurer une installation efficace du goujon d'ancrage pour béton, toujours observer les 

consignes d'installation

 définies dans la section précédente. Effectuez les étapes suivantes pour installer le goujon 

d'ancrage pour béton. Consulter la figure 1 pour l'identification des composants.

Étape 1.

 Percer un trou de 7,62 cm ou plus profond à l'emplacement voulu avec un marteau rotatif et une mèche 

rotative de 20 mm de qualité industrielle.

AVERTISSEMENT :

 Avant de percer les trous, inspectez-en l'emplacement afin d'éviter de percer des 

câbles de transmission ou électriques.

Étape 2.

 L'orifice de fixation ne doit pas contenir de débris pour que le goujon d'ancrage pour béton développe un 

ancrage maximal. Évacuer tous les débris du trou en utilisant de l'air comprimé. En cas de réutilisation 

d'un trou déjà présent, faire une inspection rigoureuse pour vérifier l'absence de débris et d'une surface 

uniforme.

Étape 3.

 Placer le pouce dans l'anneau articulé (1A) de l'ancre et tirer sur le déclencheur (1C) à l'aide de deux 

doigts jusqu'à ce qu'il soit entièrement rétracté.

Étape 4.

 Insérer l'ancre dans l'orifice de fixation jusqu'à ce que le bouchon de retrait (1D) s'appuie contre la 

surface en béton, puis relâcher le déclencheur (1C).

Étape 5.

 Tirer sur l'anneau articulé (1A) de l'ancre pour installer l'ancre.

RETRAIT :

 Pour retirer le goujon d'ancrage pour béton, pousser sur le bouchon de retrait (1D) et tirer sur le 

déclencheur (1C). Si l'ancre ne se libère pas, taper légèrement sur le bouchon de retrait (1D) et recommencer.

RÉUTILISATION :

 Le goujon d'ancrage pour béton peut être réutilisé s'il n'a pas été soumis à une force de chute.

MISE AU REBUT :

 Mettre le goujon d'ancrage pour béton au rebut s'il a été soumis à une force de chute ou si 

une 

inspection

 révèle un état défectueux ou dangereux. Avant de mettre le goujon d'ancrage pour béton au rebut, 

couper les goujons des cables de rétraction (1J) pour éliminer toute possibilité d'une réutilisation par inadvertance.

FRÉQUENCE D'INSPECTION :

 Pour assurer un fonctionnement sûr et efficace, le goujon d'ancrage pour béton 

doit être inspecté aux intervalles suivants :

• 

Avant chaque utilisation : 

Effectuer le goujon d'ancrage pour béton en procédant conformément aux étapes 

d'

inspection

 définies dans la section suivante.

• 

Chaque année : 

Une inspection formelle du goujon d'ancrage pour béton doit être effectuée au moins une 

fois par an par une personne compétente autre que l'utilisateur. La fréquence des inspections formelles dépend 

des conditions d’utilisation et de l’exposition. Consulter la section suivante pour les étapes d'

inspection

Consigner les résultats de cette inspection dans l'

historique des réparations et des vérifications périodiques

figurant dans le 

“General Instructions for Use and Maintenance” (5902392)

IMPORTANT :

 Des conditions de travail extrêmes (environnement hostile, utilisation prolongée, etc.) peuvent 

nécessiter des inspections plus fréquentes.

INSPECTION :

 En fonction des intervalles définis dans la section précédente, inspecter le goujon d'ancrage pour 

béton comme suit. (Consulter la figure 1 pour l'identification des composants) :

Étape 1.

 Vérifier que le goujon d'ancrage pour béton est droit et qu'il fonctionne correctement.

Étape 2.

 Vérifier que l'étiquette (1B) est apposée à l'ancrage pour béton et qu'elle est lisible (voir Figure 2).

Étape 3.

 Vérifier que le câble principal (1G) et que les câbles de rétraction (1J) n'ont pas de coude, qu'ils ne sont 

pas éraillés ou endommagés.

Étape 4.

 Vérifier que les composants métalliques ne sont pas endommagés ou qu'ils ne sont pas excessivement 

corrodés.

Étape 5.

 Vérifier que les goujons (1F) et les câbles de rétraction (1J) fonctionnent correctement et qu'aucune 

aspérité métallique n'est présente. Vérifier que les goujons (1F) ne présentent aucune déformation.

REMARQUE :

 Consigner la date et les résultats d’inspection dans la rubrique Examen périodique et historique 

des réparations du « Mode d’emploi et d’entretien général » (5902392) Si l'inspection fait apparaître un défaut, 

retirer l'ancrage du service et le mettre au rebut de la façon indiquée dans la section « Mise au rebut ».

NETTOYAGE :

 Après chaque utilisation, nettoyer le goujon d'ancrage pour béton à l'air comprimé. Éviter que 

l'ancrage ne soit au contact de la graisse, d'huiles et de saletés.

STOCKAGE :

 Conserver le goujon d'ancrage pour béton dans un endroit frais et sec. Éviter les zones contenant 

des vapeurs chimiques. Ne pas empiler d'objets sur l'ancrage. Inspecter soigneusement le goujon d'ancrage pour 

béton après une période de stockage prolongée.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :

 Consulter la page de couverture pour les matériaux (Figure 1) et les 

dimensions physiques (Figure 3).

Summary of Contents for Saflok 2100100

Page 1: ...3 5 6 cm 7 6 cm 22 2 cm 10 2 cm 3 8 cm x1 49 5902392 48 3 1 Component 62 Material 18 G C D I E F H J B A A Swivel Ring 2 Zinc Covered Forged Steel 27 B Label 1 Vinyl 11 C Trigger 3 Aluminum 23 D Rele...

Page 2: ......

Page 3: ...EMENTS Installation and use of this equipment is restricted to the following limitations Capacity The Concrete Wedge Anchor is designed for use by persons with a combined weight clothing tools etc of...

Page 4: ...Before Each Use Visually inspect the Concrete Wedge Anchor per the Inspection steps defined in the next section Annually A formal inspection of the Concrete Wedge Anchor and its connection to the str...

Page 5: ...t de l utilisation de cet quipement Capacit Ce goujon d ancrage pour b ton est destin un usage par des personnes dont le poids total poids corporel v tements outils etc ne d passe pas 141 kg Un seul d...

Page 6: ...tion d finies dans la section suivante Chaque ann e Une inspection formelle du goujon d ancrage pour b ton doit tre effectu e au moins une fois par an par une personne comp tente autre que l utilisate...

Page 7: ...re di energia EN 355 un connettore EN 362 fissato al dispositivo di ancoraggio e un imbracatura per il corpo EN 361 REQUISITI l installazione e l utilizzo della presente attrezzatura sono soggetti all...

Page 8: ...ito Prima di ciascun utilizzo ispezionare visivamente il dispositivo di ancoraggio a cuneo in base ai passaggi di ispezione definiti nella sezione successiva Annualmente un ispezione formale del dispo...

Page 9: ...EN 361 ANFORDERUNGEN F r die Installation und den Einsatz dieser Ausr stung gelten die folgenden Einschr nkungen Kapazit t Der Betonspreizanker ist zur Verwendung durch Personen mit einem kombinierte...

Page 10: ...preizankers gem den im n chsten Abschnitt angegebenen Untersuchungsschritten durch J hrlich Der Betonspreizanker und sein Anschluss an die Struktur m ssen mindestens einmal j hrlich durch einen Sachve...

Page 11: ...360 o un acollador para absorci n de energ a EN 355 un conector EN 362 para fijarlo al anclaje y un arn s de cuerpo completo EN 361 REQUISITOS Este equipo tiene las siguientes limitaciones de instala...

Page 12: ...ia siguiente Antes de cada uso Inspeccione visualmente el anclaje en cu a para hormig n siguiendo los pasos definidos en la secci n Inspecci n siguiente ANUALMENTE Una persona experta distinta del usu...

Page 13: ...coragem e um arn s de corpo inteiro EN 361 REQUISITOS A instala o e uso deste equipamento est o condicionados pelas seguintes limita es Capacidade A ancoragem com cunha no bet o concebida para ser uti...

Page 14: ...e cada utiliza o Inspeccione visualmente a ancoragem com cunha no bet o de acordo com os passos da Inspec o definidos na pr xima sec o Anualmente necess rio realizar uma inspec o formal da ancoragem c...

Page 15: ...ringen samt en helkroppssele EN 361 KRAV Installation och anv ndning av denna utrustning begr nsas av f ljande inskr nkningar Kapacitet Betongkilf rankringen r konstruerad f r att anv ndas av personer...

Page 16: ...e intervall F re varje anv ndningstillf lle Inspektera betongkilf rankringen visuellt enligt inspektions tg rderna som definieras i n sta avsnitt rligen En formell inspektion av betongkilf rankringen...

Page 17: ...asennusta ja k ytt koskevat seuraavat rajoitukset Kapasiteetti Betonikiila ankkuri on suunniteltu k ytt n jossa sit k ytt vien henkil iden yhteispaino vaatetus ty kalut jne ei ylit 141 kg Vain yksi he...

Page 18: ...sta k ytt Tarkasta betonikiila ankkuri silm m r isesti seuraavassa osassa m ritettyjen tarkastusvaiheiden mukaisesti Vuosittain Betonikiila ankkuri ja sen kiinnitys rakenteeseen tulee tarkastaa virall...

Page 19: ...sorberende forbindelsesline EN 355 en ledning EN 362 for feste til ankeret samt en kroppssele EN 361 KRAV Montering og bruk av dette utstyret er innskrenket av f lgende begrensninger Kapasitet Concret...

Page 20: ...valler F r hver enkel bruk Inspiser betonganker med kile visuelt ved f lge trinnene i Inspisering som er definert i neste del rlig En formell inspisering av betonganker med kile og koblingene til stru...

Page 21: ...tallation og brug af udstyret er indskr nket af f lgende begr nsninger Kapacitet Kileankeret m kun anvendes af personer der har en kombineret v gt person bekl dning v rkt j osv p h jst 141 kg Der m ku...

Page 22: ...eankeret visuelt i overensstemmelse med trinene for Inspektion som er anf rt i n ste afsnit rligt Der skal udf res en formel inspektion af kileankeret og dets forbindelsesled mindst n gang om ret af e...

Page 23: ......

Page 24: ...CLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL PUNITIVE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY NATURE INCLUDING WITHOUT LIMITATION...

Reviews: