background image

Deklaracja

 

Zgodno ci

 

WE

 

(DoC)

 

 

Model

 

urz dzenia/Produkt:

 

GTI2

 ‐ 

GTI4

 ‐ 

GTI2/868

 ‐ 

GTI4/868

 ‐ 

GTI2N

 ‐ 

GTI4N

 ‐ 

GTI2M

 ‐ 

GTI4M

 

Typ:

 

Pilot

 

do

 

otwierania

 

bramy

 

Seria:

 

Patrz

 

etykieta

 

na

 

odwrocie

 

instrukcji

 

u ytkownika

 

 

Przedmiot

 

deklaracji

 

opisany

 

powy ej

 

jest

 

zgodny

 

z

 

odpowiednim

 

wspólnotowym

 

prawodawstwem

 

harmonizuj cym:

 

 

Dyrektywa

 

2014/53/WE

 

(Dyrektywa

 

RED)

  

Dyrektywa

 

2011/65/EU

 

(RoHS)

 

 

Zastosowano

 

nast puj ce

 

normy

 

zharmonizowane

 

i

 

specyfikacje

 

techniczne:

 

 

Tytu :

 

Data

 

normy/specyfikacji

 

EN61000

6

2

 

2005

 

+

 

EC:2005

 

EN61000

6

3

 

2007

 

+

 

A1:2011

 

EN301

 

489

1

 

v2.2.0

 

2017

 

EN301

 

489

3

 

v2.1.1

 

2017

 

final

 

draft

 

EN60950

1

 

2006

 

+

 

A11:2009

 

+

 

A1:2010

 

+

 

A12:2011

 

+

 

A2:2013

 

EN300

 

220

2

 

v3.1.1

 

2017

 

EN50581

 

2012

 

 

Dodatkowe

 

informacje

 

 

Podpisano

 

w

 

imieniu

 

i

 

na

 

zlecenie:

 

Korekta:

 

Miejsce

 

i

 

data

 

wydania:

 

Imi

 

i

 

nazwisko,

 

stanowisko,

 

podpis

 

00.00

 

Piovene

 

Rocchette

 

(VI)

 

15/03/18

 

Tiziano

 

Lievore

 

(Administrator)

 

 
 
 

 

Pilot do otwierania bramy

Instrukcja obsługi

Instrukcja ta została opracowana przez producenta i stanowi integralną część produktu. Zaleca się jej przeczytanie i przechowywanie dla przyszłych konsultacji.

1.  Zgodność

Urządzenia radiowe DEA System są zgodne ze wszystkimi normami technicznymi dotyczącymi produktu w zakresie stosowania Dyrektyw Europejskich 2014/35/WE i 2014/53/WE. DEA System gwarantuje ponadto 
zgodność z dyrektywą 2011/65/UE (RoHS) materiałów użytych do montażu produktu. Deklaracja zgodności dostępna jest do konsultacji na końcu strony.

2. Opis produktu

Sterowniki radiowe 

GTI2

GTI4

GTI2M

 i 

GTI4M

 używane są w połączeniu z produktami DEA, takimi jak zewnętrzne centralki sterownicze i odbiorcze 

skonfigurowane z kompatybilnymi kodyfikacjami.
Przy naciśnięciu klawisza sterownika radiowego przesyła sygnał radiowy i aktywuje lampkę LED, która wskazuje typ używanej kodyfikacji:

• 

HCS rolling code

 - czerwona lampka LED (ustawienie fabryczne);

• 

DIP SWITCH HT12

 - zielona lampka LED;

• 

D.A.R.T.

 DEA Advanced Rolling Transmission - czerwona/zielona lampka LED migające na przemian;

• 

Sygnał SKLONOWANY

 - zielona migająca lampka LED (funkcja dostępna tylko z GTI2M i GTI4M).

Zapoznać się z instrukcją odbiornika dla uzyskania informacji dotyczących procedury zapisywania.

3. Zmiana kodyfikacji transmisji

Trzymać  wciśnięte  klawisze 

T1

  i 

T2

.  Kiedy  lampki  LED  sterownika  radiowego  zapalają  się  (10s),  odczekać  aż  zacznie  się  miganie  cykliczne  dla 

wskazania typu ustawionej kodyfikacji:

• 

1 mignięcie na sekundę

 = HCS rolling code;

• 

2 mignięcie na sekundę

 = DIP SWITCH HT12;

• 

3 mignięcie na sekundę

 = D.A.R.T.

Trzymać wciśnięty klawisz 

T1

 i użyć klawisza 

T2

, w celu zmiany typu migania. Po wyborze nowej kodyfikacji, nacisnąć ponownie wciśnięty klawisz 

T2

 do momentu zgaszenia lampek LED (5s).

4. Nabywanie kanału w trybie klonowania

Przy użyciu zdalnych sterowników GTI2M i GTI4M można sklonować piloty DEA z częstotliwością 433,92 MHz. Każdy klawisz może zapisać jeden 
specyficzny sygnał, wysłany przez przekaźnik źródłowy.
Procedura:
•  Odnaleźć klawisz 

T

, na którym chce się zapisać sygnał do sklonowania. Utrzymać wciśnięty klawisz 

T

 i jednocześnie nacisnąć jakikolwiek inny klawisz sterownika radiowego;

•  Po upływie 10 s i kiedy lampki LED sterownika radiowego zapala się, zwolnić drugi klawisz, trzymając wciśnięty klawisz 

T

. Po zakończeniu tej operacji, lampki LED wykonują szybkie miganie, wskazujące konieczność 

zbliżenia się do źródłowego sterownika radiowego;
•  Nacisnąć klawisz sterownika radiowego źródłowego, który chce się sklonować. Podczas klonowania, lampka LED wykonuje długie miganie w kolorze zielonym;
•  Po zgaśnięciu wszystkich lampek LED, zwolnić wszystkie klawisze;
•  Jeśli sygnał został zapisany prawidłowo, przy naciśnięciu klawisza 

T

, lampka LED sterownika radiowego 

GTI2M / GTI4M

 wykonuje miganie oznaczające sygnał KLONOWANIA (migająca zielona lampka LED).

UWAGA:

 w celu prawidłowego zakończenia klonowania, należy przestrzegać pozycji dwóch stertowników radiowych, wskazanych na rysunku.

UWAGA:

 wykonanie procedury RESET(6) lub zmiany kodyfikacji (4) sterownik radiowy traci zapis ewentualnych klonów.

5. RESET ustawień

Procedura RESETOWANIA wymaga następujących czynności:
•  Ustawienie kodyfikacji HCS rolling code;
•  Przywrócenie numeru seryjnego fabrycznego;
•  Usunięcie ewentualnych ustawień osobistych klucza przesyłania;
•  Usunięcie ewentualnych zapisanych klonowań.
W  celu  przywrócenia  ustawień  zdalnego  sterownika,  należy  trzymać  wciśnięte  klawisze 

T1

  i 

T2

.  Kiedy  zapalą  się  lampki  LED  zdalnego  sterownika  (10s),  zwolnić  oba  klawisze.  W  ciągu  2  s  ponownie  nacisnąć  i 

przytrzymać klawisze 

T1

 i 

T2

 i odczekać kolejne 10 s dla zakończenia procedury przywracania, zasygnalizowanej przez 3 mignięcia lampki LED.

6. Funkcja ukrytego klawisza

W celu przesłania sygnału „ukrytego klawisza”, należy trzymać wciśnięte klawisze 

T1

 i 

T2

. Kiedy zapalą się lampki LED zdalnego sterownika (10s), zwolnić oba klawisze. Po zwolnieniu, nacisnąć w ciągu 2 s klawisz 

T1

 

e celu wykonania przesłania sygnału „ukrytego klawisza”.

7. Sygnalizacja rozładowanej baterii

Po zakończeniu każdego przekazu, po zwolnieniu naciśniętego klawisza, lampka LED wykonuje 3 mignięcia w kolorze czerwonym, wskazując rozładowaną baterię.

8. Wymiana baterii

W celu demontażu lub wymiany baterii należy postępować następująco:
Ściągnąć obudowę baterii przy użyciu śrubokrętu; Wymienić baterię; Założyć ponownie obudowę, sprawdzając, czy przekaźnik funkcjonuje prawidłowo.

Uwaga: Jeśli obudowa akumulatora nie jest dokładnie zamknięta, należy zaprzestać korzystania z produktu i trzymać go poza zasięgiem dzieci.
Uwaga: Użycie niewłaściwego rodzaju akumulatora może spowodować wybuch. Używaj wyłącznie wskazanego typu baterii

.

9. Utylizacja

Zgodnie z przepisami dyrektywy UE 2012/19/UE (WEEE), niniejszy produkt elektryczny nie może być utylizowany jako odpad domowy. Należy zanieść produkt do odpowiedniego miejsca zbiórki odpadów specjalnych, 
by został on poddany recyklingowi.

Uwaga!

Ten produkt zawiera baterię typu “przycisk”. Trzymaj nowe i zużyte baterie poza zasięgiem dzieci. 

! NIE SKLEJUJ AKUMULATORA !

 Jeśli bateria zostanie połknięta, może spowodować poważne oparzenia wewnętrzne w ciągu zaledwie 2 godzin i spowoduje śmierć.

W przypadku podejrzenia o połknięcie lub włożenie w inne części ciała natychmiast skontaktuj się z lekarzem.

2-Channel

GTI2M or GTI4M

Źródło nadajnika

4-Channel

Dane techniczne

Zasilanie

LITHIUM BATTERY CR2032

Częstotliwość transmisji (

MHz

)

433,92

 GTI2 - GTI4 - GTI2M - GTI4M)

868

 (GTI2/868 - GTI4/868)

Zasięg (

m

)

50-200

I672603

  R

ev 03  (26-1

0-1

8)

DEA S

YS

TEM S.p.A

.

Via De

lla T

ecnica, 6 - IT

AL

Y - 360

1

3 PIO

VENE R

OCCHETTE (VI)

te

l. 

+

3

9

 0

4

4

5

 5

5

07

8

9

 - 

fa

+

3

9

 0

4

4

5

 5

5

0

2

6

5

Int

erne

t http://www

.de

asyst

em.com - e

-mail: de

asyst

em@de

asyst

em.co

m

Summary of Contents for GTI2 Seres

Page 1: ...a HCS rolling code Ripristino del numero seriale di fabbrica Eliminazione di eventuali personalizzazioni della chiave di trasmissione Eliminazione di eventuali clonazioni memorizzate Per ripristinare il radiocomando mantenere premuti i tasti T1 e T2 Quando i led del radiocomando si accendono 10s rilasciare entrambi i tasti Entro 2s mantenere premuti nuovamente i tasti T1 e T2 e attendere ulteriori...

Page 2: ...own the T key and simultaneously press any other key on the radio control After 10s and when the radio control LEDs turn on release the second key still holding down the T key When finished the LEDs quickly flash to indicate that you need to near the source radio control Press the source radio control key to be cloned The LED flashes green for a long period of time during cloning Release all keys ...

Page 3: ... deuxième touche en maintenant la pression sur T Une fois cette opération terminée les LEDS effectuent un clin d œil rapide pour indiquer que la télécommande source doit s approcher Appuyez sur le bouton de la télécommande source que vous souhaitez dupliquer La LED effectue un clignotement long de couleurs verte lors du clonage Relâchez toutes les touches lorsque les leds sont éteintes Si le signa...

Page 4: ...n und zeigen dadurch an dass die Ausgangs Funksteuerung angenähert werden muss Die Taste der Ausgangs Funksteuerung drücken die geklont werden soll Während der Klonung blinkt die Led einmal lang in grüner Farbe auf Sobald die Leds aus sind alle Tasten auslassen Wurde das Signal korrekt gespeichert blinkt die Led der Funksteuerung GTI2M GTI4M bei Drücken der Taste T und zeigt damit ein GEKLONTES Si...

Page 5: ...o control se iluminen suelte la segunda tecla manteniendo la presión en T Una vez finalizada esta operación los LEDs parpadean rápidamente para indicar que el radio control de origen debe aproximarse Pulse el botón del radio control de origen que desee duplicar El led efectúa una intermitencia larga de color verde durante la clonación Suelte todas las teclas cuando los LEDs estén apagados Si la se...

Page 6: ... os led do radiocomando se acenderem liberte a segunda tecla mantendo a pressão em T Depois de completada esta operação os led executam uma intermitência rápida indicando que se deve aproximar o radiocomando fonte Pressionar a tecla do radiocomando que deseja duplicar O led executa uma intermitência longa de cor led verde durante a clonagem Libertar todas as teclas quando os led estiverem desligad...

Page 7: ...z T Po zakończeniu tej operacji lampki LED wykonują szybkie miganie wskazujące konieczność zbliżenia się do źródłowego sterownika radiowego Nacisnąć klawisz sterownika radiowego źródłowego który chce się sklonować Podczas klonowania lampka LED wykonuje długie miganie w kolorze zielonym Po zgaśnięciu wszystkich lampek LED zwolnić wszystkie klawisze Jeśli sygnał został zapisany prawidłowo przy naciś...

Page 8: ...очник Нажать на кнопку дистанционного управления источника которую требуется удвоить Светодиодный индикатор мигает зеленым цветом в течение длительного времени в течение клонирования Отпустить все кнопки когда светодиодный индикатор отключен Если сигнал был сохранен правильно при нажатии кнопки Т светодиод радиоуправления GTI2M GTI4M мигает что обозначает что сигнал КЛОНИРОВАН мигающий зеленый све...

Reviews: