background image

E

WING 302 - 303

15

4.2 - PREPARACION FIJACION CONEXIONES POSTERIORES

La fijación de la conexión posterior puede realizarse de dos modos, que dependen del tipo de material que constituye la columna de la
verja:
• si la columna es de hierro la conexión viene soldada como muestra la figura 5.
• si la columna es de cemento la conexión viene fijada con tornillos y cuñas a presión como muestra la figura 6.

Una vez fijada la conexión, controlar con un nivelador la alineación longitudinal y trasversal de la conexión, como se indica en la fig. 7.
Después de haber controlado la alineación, es posible efectuar la fijación posterior del pistón WING a la abrazadera de conexión como se
ilustra en la figura 8.

4.3 - PREPARACION FIJACION CONEXIONES ANTERIORES

La fijación de la conexión anterior se realiza del siguiente modo:
• desbloquear el pistón mecánico WING como se describe en el capítulo 4.5 (apertura de la verja si falta la corriente)
• montar la abrazadera de fijación en el perno de maniobra del pistón WING como se ilustra en la figura 9
• hacer avanzar completamente el perno de maniobra del pistón y luego retroceder unos 10 mm.
• limpiar con muela de disco la posición en donde se prevé soldar la abrazadera de fijación para eliminar eventuales residuos de barniz
• apoyar un nivel de burbuja en el cuerpo del pistón y después de haberlo nivelado, soldar con 2 puntos la abrazadera de conexión como

se indica en la figura 10

• desmontar el pistón WING de la abrazadera anterior y ejecutar la soldadura completa de la misma

CUIDADO
Verificar la robustez de la parte en que se debe soldar la abrazadera de conexión, si fuese necesario se deberia soldar un refuerzo
adecuadamente dimensionado. Durante la soldadura de la abrazadera proteger siempre con un trapo el brazo; una salpicadura de
metal fundido puede dañar irreparablemente el perno dejando fuera uso al pistòn electromecànico.

• después de haber soldado la abrazadera, insertar el perno de maniobra del pistón en el orificio de la misma abrazadera y fijarlo con la

tuerca y la arandela

• restablecer el funcionamiento automático del pistón como se describe en el capítulo 4.5 (apertura y cierre de la verja si falta la

corriente) 

4.4 - CONEXION ELECTRICA

Para efectuar la conexión eléctrica, seguir cuidadosamente las instrucciones suministradas de cada equipo que hay que conectar al siste-
ma y el esquema proporcionado en la figura 11. 
Después de ejecutar la conexión eléctrica, controlar el empuje de la hoja y efectuar la regulación de la fuerza en los equipos electrónicos
de ajuste (véanse instrucciones específicas que se adjuntan a estos equipos).
Cerca de la abrazadera posterior del pistón WING se ha instalado un condensador de 8 mF (véase fig. 12). Para acceder al condensador,
es necesario abrir la envoltura del pistón desenroscando los tornillos de fijación.

CUIDADO
Es obligatorio instalar equipos electrónicos con ajuste eléctrico o electrónico de la fuerza.

4.5 - APERTURA DE LA VERJA SI FALTA LA CORRIENTE

Todos los modelos están provistos de una llave que permite la apertura de la verja si falta la corriente. Para habilitar el desbloqueo, girar
el tapón de protección e introducir la llave y girarla 90° en sentido horario (véase fig. 13).
Para restablecer la función áutomatica repetir las operaciones descritas al revés.

4.6 - ELECTROCIERRE 

(Fig. 14)

1

Electrocierre

2

Plancha de fijación electrocierre

3

Gancho cerrojo

4

Enchufe para gancho cerrojo

5

Cerrojo

6

Pasador (segun pedido)

7

Verja

4.7 - CONDICIONES DE GARANTÍA

Nuestros productos están garantizados por 12 meses desde la fecha de instalación. La garantía se limita exclusivamente a la reparación
o sustitución gratuita de las piezas que se reconozcan como defectuosas. La garantía pierde su validez si los productos han sido manipu-
lados, modificados, instalados de forma incorrecta o no llevan la etiqueta de identificación con el código y la fecha de producción. Se
declina toda responsabilidad por eventuales daños que puedan, directa o indirectamente, derivar a personas, bienes y animales como
consecuencia del incuplimiento de alguna de las prescripciones contenidas en el manual de instrucciones y concernientes, en especial, las
advertencias relativas a la instalación, el uso y la seguridad y de la falta de respeto de las normas y leyes en vigor en el país en el que
se efectúa la instalación.

Summary of Contents for WING 302 Series

Page 1: ...TTROMECCANICO PER CANCELLI AD ANTA MODE D EMPLOI ET D ENTRETIEN VERIN ELECTROMECANIQUE POUR PORTAILS A VENTAIL MANUAL DE INSTRUCCIÓN USO Y MANUTENCIÓN PISTÒN ELECTROMECÀNICO PARA PUERTAS DE HOJA INSTRUCTION MANUAL FOR USE MAINTENANCE OF WING GATE ELECTROMECHANICAL LINEAR PISTONS ...

Page 2: ...a preparazione del cancello 3 2 Scelta dell automazione 3 3 Scelta dei dispositivi di sicurezza 3 4 Disposizione dei componenti CAPITOLO 4 pag 4 4 1 Installazione 4 2 Preparazione fissaggio attacchi posteriori 4 3 Preparazione fissaggio attacchi anteriori 4 4 Allacciamento elettrico 4 5 Apertura cancello in assenza di corrente 4 6 Montaggio elettroserratura 4 7 Condizioni di garanzia CAPITOLO 5 pa...

Page 3: ... cancello di 1 5 metri per i pistoni irreversibili e di 2 5 metri per i reversibili 1 3 IDENTIFICAZIONE MODELLI mod 302 pistone irreversibile corsa 390 mm 230 Volts AC mod 302 24 pistone irreversibile corsa 390 mm 24 Volts DC mod 302R pistone reversibile corsa 390 mm 230 Volts AC mod 303 pistone irreversibile con finecorsa in apertura corsa 390 mm 230 Volts AC mod 303R pistone reversibile con fine...

Page 4: ...ella stessa 3 2 SCELTA DELL AUTOMAZIONE La scelta del pistone elettromeccanico è molto importante per la buona riuscita dell automatismo da creare e va fatta in base alle dimen sioni dell anta da movimentare vedi dati tecnici 3 3 SCELTA DEI DISPOSITIVI DI SICUREZZA ATTENZIONE La scelta la disposizione e l installazione dei componenti e dei dispositivi di sicurezza deve essere effettuata in ottempe...

Page 5: ...paragrafo 4 5 apertura del cancello in assenza di corrente 4 4 ALLACCIAMENTO ELETTRICO Per effettuare gli allacciamenti elettrici attenersi scrupolosamente alle istruzioni allegate delle singole apparecchiature che devono essere collegate all automatismo e seguire lo schema riportato in figura 11 Terminati gli allacciamenti elettrici controllare la spinta dell anta ed effettuare la regolazione del...

Page 6: ...apitolo 4 Controllare la misura della corsa del pistone Chiudere lo sblocco manuale Riparare o rinforzare gli attacchi Verificare le condizioni di utilizzo specifi cate nel paragrafo 1 5 Sbloccare il pistone e controllare lo scor rimento dell anta del cancello sistemare i punti di rotazione Controllare fotocellule e relativi allacciamenti Ripristinare il corretto allacciamento Ripristina la tensio...

Page 7: ...res à la pose du portail 3 2 Choix de l automatisation 3 3 Choix des dispositifs de sécurité 3 4 Disposition des composants CHAPITRE 4 pag 9 4 1 Installation 4 2 Préparation fixation attaches postérieures 4 3 Préparation fixation attaches antérieures 4 4 Branchements électrique 4 5 Ouverture portail en absence de tension 4 6 Mise en place serrure électrique 4 10 Conditions de garantie CHAPITRE 5 p...

Page 8: ...éver sibles est conseillée 1 3 IDENTIFICATIONS DES MODELES mod 302 vérin irréversible course 390 mm 230 Volts CA mod 302 24 vérin irréversible course 390 mm 24 Volts CC mod 302R vérin réversible course 390 mm 230 Volts CA mod 303 vérin irréversible avec fin de course en ouverture course 390 mm 230 Volts CA mod 303R vérin réversible avec fin de course en ouverture course 390 mm 230 Volts CA 1 4 DIM...

Page 9: ...e choix du vérin électromecanique est très important pour une bonne réussite de l automatisation à créer et doit etre fait sur la base des dimensions du vantail à mettre en mouvement voir données techniques 3 3 CHOIX DES DISPOSITIFS DE SECURITE ATTENTION Le choix la disposition et l installation des composants et des dispositifs de sécurité doivent être faits conformément aux normes de sécurité UN...

Page 10: ... comme décrit au paragraphe 4 5 ouverture du portail en l absence de courant 4 4 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Pour effectuer les branchements électriques s en tenir scrupuleusement aux instructions jointes à chacun des appareillages qui doivent être reliés à l automatisme et suivre le schéma reporté figure 11 Les branchements électriques terminés contrôler la poussée du vantail et effectuer le réglage d...

Page 11: ...érin comme repor té au chapitre 4 Contrôler la longueur de la course du vérin Fermer le déblocage manuel Réparer ou renforcer les attaches Vérifier les conditions d utilisation spéci fiées au paragraphe 1 5 Débloquer le vérin et contrôler le mouve ment du vantail du portail régler les points de rotation Contrôler les cellules photoélectriques et les branchements correspondants Rétablir le branchem...

Page 12: ...ión para la preparación de la verja 3 2 Elección de los automación 3 3 Elección de los dispositovos de seguridad 3 4 Disposición de los componentes CAPíTULO 4 pag 14 4 1 Instalación 4 2 Preparación fijación conexión posteriores 4 3 Preparación fijación conexión an teriores 4 4 Conexión eléctrica 4 5 Apertura de la verja si falta la corriente 4 6 Electrocierre 4 7 Condiciones de garantía CAPíTULO 5...

Page 13: ...de la hoja de la verja de 1 5 metros y para los reversibles de 2 5 metros 1 3 IDENTIFICACIÓN DE MODELOS mod 302 pistón irreversible carrera 390 mm 230 Volts AC mod 302 24 pistón irreversible carrera 390 mm 24 Volts DC mod 302R pistón reversible carrera 390 mm 230 Volts AC mod 303 pistón irreversible con fin de carrera a la apertura carrera 390 mm 230 Volts AC mod 303R pistón reversible con fin de ...

Page 14: ... elección del pistòn electromecànico es muy importante para el buen funcionamiento del automatismo a crear y se efectúa en base a las dimensiones de la puerta de movimentar ver datos técnicos 3 3 ELECCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD CUIDAD0 La elección la disposición y la instalación de los componentes y de los dispositivos de seguridad deben ser efectuadas en cumpli miento con las normas del...

Page 15: ...onamiento automático del pistón como se describe en el capítulo 4 5 apertura y cierre de la verja si falta la corriente 4 4 CONEXION ELECTRICA Para efectuar la conexión eléctrica seguir cuidadosamente las instrucciones suministradas de cada equipo que hay que conectar al siste ma y el esquema proporcionado en la figura 11 Después de ejecutar la conexión eléctrica controlar el empuje de la hoja y e...

Page 16: ...rera del pistón Cerrar el desbloqueo manual Restablecer y reforzar las conexiones Comprobar las condiciones de funciona miento especificadas en el capítulo 1 5 Desbloquear el pistón y controlar el desli zamiento de la hoja de la verja Arreglar los puntos de rotación Controlar las fotocélulas y las conexiones respectivas Reactivar la conexión correcta Restablecer la tensión eléctrica en el apa rato...

Page 17: ...ag 19 3 1 Gate setting test 3 2 Selection of automation 3 3 Selection of the safety devices 3 4 Component settings CHAPTER 4 pag 19 4 1 Installation 4 2 Preparation for fixing rear connections 4 3 Preparation for fixing the front connections 4 4 Electrical connections 4 5 Opening the gate when there is no electricity 4 6 Electric lock assembly 4 7 Guarantee conditions CHAPTER 5 pag 21 Troubleshoot...

Page 18: ...ns and 2 5 for reversible ones 1 3 IDENTIFICATION OF MODELS Model 302 irreversible piston extension 390 mm 230 volts AC Model 302 24 irreversible piston extension 390 mm 24 volts DC Model 302R reversible piston extension 390 mm 230 volts AC Model 303 irreversible piston with stop when opening extension 390 mm 230 volts AC Model 303R reversible piston with stop when opening extension 390 mm 230 vol...

Page 19: ...TOMATION When choosing an electromechanical piston it is very important to obtain good results from the final automation system This choice is made keeping in mind the dimensions of the movable gate see technical data 3 3 SELECTION OF THE SAFETY DEVICES WARNING Selection setting up and installation of the components and safety devices have to be made according to UNI 8612 safety standards or the s...

Page 20: ...hen there is no electricity 4 4 ELECTRICAL CONNECTIONS When making electrical connections be sure to follow the instructions enclosed with each of the appliances you are going to connect to the automation system Follow the layout of Figure 11 When you have made the electrical connections check the piston force and regulate it using the electronic regulating appliances see the instructions supplied...

Page 21: ...ed in chapter 4 Measure piston extension Close the manual unlocking device Repair or reinforce the attachments Check usage conditions as specified in chapter 1 5 Unlock the piston and see if the gate wing turns rectify the rotation points Check the photocells and their connec tions Set the correct connection again Turn on the current Replace the damaged fuses with new ones of equal value Even when...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...ANT fill in and send this coupon to the building firm to convalidate the warranty Apparecchio tipo Type d appareil Aparato tipo Equipment kind Data di installazione Date d installation Fecha de instalación Installation date N di matricola N de matricule N de matrícula Registration number UTILIZZATORE UTILISATEUR UTILIZADOR USER Nome Prénom Nombre Name Cognome Nom Apellido Surname Via Andresse Call...

Page 24: ...DEA SYSTEM s r l via Monte Summano 45E 36010 ZANÈ VI Italy ...

Page 25: ...25 Data Tipo Intervento Tecnico ...

Page 26: ...6 020087 1 Statore Stator Estator Stator 7 009059 2 Bronzina sint Palier Caquillo Bearing 8 008008 1 Anello rasamento Anneau d etanchéité Anillo e junta Choke ring 9 36009 1 Ingranaggio conico corona Engrenage conique Engranaje cónico Bevel gear 10 007026 1 Linguetta Languette Lengûeta Feather 11 36006 1 Albero corona Arbre Eje Shaft 12 008062 1 Molla sblocco Ressort débloquage Resorte por desbloq...

Page 27: ...27 NOTE ...

Page 28: ...28 F E GB WING 302 303 I Fig 1 Fig 2 ...

Page 29: ...29 F E GB WING 302 303 I Fig 8 Fig 7 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 apertura 90 apertura 120 ouverture 90 ouverture 120 abertura 90 abertura 120 opening 90 opening 120 A 150 150 B 190 150 C 140 120 D 720 720 ...

Page 30: ...30 F E GB WING 302 303 I 6 A 220 V 10 50 60 Hz 0 030 A Fig 11 Fig 10 Fig 14 Fig 12 10 mm Fig 9 Fig 13 ...

Page 31: ...ostérieure Horquilla posterior Rear fork 34 36020 1 Staffa sald post Attache postérieure Conexión posterior Rear connection 35 001033 1 Vite M10x40 Vis M10x40 Tornillo M10x40 Screw M10x40 36 005034 1 Rondella Rondelle Arendela Washer 37 006026 1 Dado autobloccante Ecrou de sûreté Tuerca Self locking nut 38 030103 1 Condensatore Condensateur Condensador Condenser 39 003005 10 Vite autof TCCEI Vis a...

Page 32: ...DEA SYSTEM s r l via Monte Summano 45E 36010 ZANÈ VI Italy Tel 0445 314944 Fax 0445 314334 ß3 ...

Reviews: