background image

 1.   Apresentação 

 A   cadeira   de   rodas   TW500   foi   concebida   para   responder   às   exigências   de   jogadores   de   ténis   e   de   outros 
 desportos  com  raquete  jovens  e  adultos.  Feita  de  uma  liga  leve  de  alumínio,  oferece  uma  vasta  gama  de  ajustes 
 que   lhe   permitem   ser   configurada   de   acordo   com   as   necessidades   de   atletas   com   diferentes   patologias,   e 
 acompanhá-los   no   seu   desenvolvimento   e   progresso   no   desporto,   tanto   de   lazer   como   de   compe ção.   O 
 disposi vo está em conformidade com as normas seguintes: 

 ISO 7176-8 (manequim de ensaio 120 kg) 

 ISO 7176-16 

 As  cadeiras  de  rodas  e  as  partes  das  cadeiras  de  rodas  não  podem  ser  u lizadas  para  fins  impróprios 

 ou diferentes dos previstos no presente manual. 

 1.1   Descrição da TW500 

 A  cadeira  de  rodas  para  ténis  TW500  carateriza-se  por  um  chassis  dividido  em  duas  secções:  um  chassis  inferior 
 ou   base   e   um   chassis   superior   ou   assento.   A   base  determina  a  geometria  da  pegada  da  cadeira  de  rodas,  o 
 assento  e  a  fixação  das  rodas  motrizes  grandes,  as  rodas  pequenas  direcionais  dianteiras  e  an volteios  e  inclui 
 apoios de pés e as respe vas regulações. 

 1.   Encosto 
 2.   Assento 
 3.   Proteções laterais 
 4.   Aro 
 5.   Apoio de pés 
 6.   Arco frontal 
 7.   An volteios 
 8.   Buchas das rodas traseiras 

 RW   Rodas traseiras 
 FC     Rodas dianteiras 

 1.2   Caracterís ca da TW500 

 ● 

 Chassis em liga de alumínio. 

 ● 

 Rodas an -volteio D 72 mm ajustáveis em altura e profundidade. 

 ● 

 Camber predefinido: 20° 

 ● 

 Rodas de tração: 25” 

 ● 

 Pneu de alta pressão com um diâmetro de 25”x1 (25-559 mm) 

 ● 

 Anéis de impulso em alumínio 

 ● 

 Rodas dianteiras giratórias de 72 mm de diâmetro, 23,5 mm de largura 

 ● 

 Largura do assento à escolha: 340, 360, 380, 400 mm 

 ● 

 Profundidade do assento: 340, 360, 380, 400, 420 mm 

 ajustável 

 ● 

 Distância eixo/encosto: de 60 a 210 mm 

 ajustável 

 em  incrementos de 10 mm 

 ● 

 Altura do encosto: 250, 270, 290, 310, 330, 350, 370, 390 mm 

 ajustável 

 ● 

 Inclinação do encosto em relação ao solo: +5° -5° 

 ● 

 Altura do assento dianteiro em relação ao solo: de 400 a 540 mm 

 ajustável 

 ● 

 Altura do assento traseiro em relação ao solo: de 340 a 530 mm 

 ajustável 

 em incrementos de 10 mm 

 ● 

 Inclinação do assento: mín -8°, máx 34° 

 ● 

 Inclinação das pernas em relação ao assento: mín 50°, máx 130° 

 ● 

 Altura, inclinação e distância em relação ao eixo do apoio de pés: 

 ajustáveis 

 105 

Summary of Contents for TW500

Page 1: ... CARROZZINA PER SPORT DI RACCHETTA CADEIRA DE RODAS PARA DESPORTOS COM RAQUETE WÓZEK INWALIDZKI DO SPORTÓW RAKIETOWYCH SPORTOVE S REKETOM KOLICA ŠPORTE Z LOPARJI INVALIDSKI VOZIČEK INSTRUCTION FOR USE MODE D EMPLOI MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG GUIDA PER L UTENTE MODO DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA OBSŁUGI UPUTE ZA UPORABU NAVODILA ZA UPORABO ...

Page 2: ...ENGLISH 2 FANÇAIS 22 ESPAÑOL 42 DEUTSCH 62 ITALIANO 83 PORTUGUÊS 103 POLSKIE 123 HRVATSKI 143 SLOVENŠČINA 163 1 ...

Page 3: ...hlon com Wheelchair designed and manufactured by OFF CARR s r l Via dell Ar gianato II 29 35010 Villa del Conte Padova Italy Tel 39 049 9325733 Fax 39 049 9325734 E mail offcarr offcarr com h p www offcarr com If necessary and for any further details regarding the safety of the wheelchair repairs and ordinary or extraordinary maintenance please contact DECATHLON 4 BOULEVARD DE MONS BP 299 59650 VILLE...

Page 4: ...he clothing protec on rims 13 Adjus ng the backrest incline 13 Adjus ng the tautness of the backrest canvas 14 Adjus ng the posi on of the footrest 14 Adjus ng the an lt wheel 15 Adjus ng the thigh a achment strap 15 Assembling the pelvic strap 16 Adjus ng and replacing the hand grip 16 5 Tips and recommenda ons for use 17 6 Maintenance inspec ons and checks 17 Replacing the tyre and air chamber 1...

Page 5: ...nt of the drive wheels the small direc ng front wheels and the rear an p wheels and includes the footrest and its controls 1 Backrest 2 Seat 3 Side guards 4 Hand grip 5 Footrest 6 Front guard 7 An p wheels 8 Front wheel sockets RW Rear wheels FC Front wheels 1 2 TW500 Features Aluminium alloy frame D 72 mm height and depth adjustable an p wheel Predefined camber 20 Drive wheels 25 High pressure re ...

Page 6: ... 75 shore with a Nylon fabric cover Avoid contact of the wheelchair with water Undesirable rust may occur on some metal parts and or loss of the safety features of the materials concerned The wheelchair must only be used for the sport it has been designed for or for compa ble disciplines and not for transpor ng objects in general and it must not be used in other contexts This could be dangerous in...

Page 7: ...nto the special guide of the wheelchair s frame then release the bu on It is advised that you check the pressure of the wheels before use ensuring they re at 7 6 BAR The infla on pressure is indicated on the sides of the tyre covers Nevertheless it is recommended to always check that the drive wheels are inserted correctly before using the wheelchair namely by checking that the bu on has been relea...

Page 8: ...r sensi vity in the skin you can use the cushion provided Otherwise it s preferable to use a cushion adapted to the user s specific needs such as the cushion they use daily if it s compa ble with the dimensions of the sport wheelchair Should you have any doubts please consult your doctor or therapist 4 1 1 Seat cover depth adjustment The seat is composed of three separate sec ons each with a strap ...

Page 9: ... towards the rim of the seat when it has a depth between 380 and 420 mm and is further away or longer when the depth of the seat is between 340 and 380 mm The images below show the standard configura on You should note the posi on of the L telescopic joints with the xx split located towards the bo om and the inser on of the K extension between the J frame and the L joints The M screws a ach the tel...

Page 10: ...nts by 180 by turning the XX slot upwards at the start of the rod Completely reinsert the telescopic joints over the seat tube J Put the M screws back in and ghten them properly Assemble the seat as indicated in paragraph 4 1 1 4 2 Adjus ng imbalances COG The imbalance or centre of gravity corresponds to the horizontal distance from the backrest to the axle of the drive wheels This is a key parame...

Page 11: ...ont of the frame Unscrew but don t remove the F1 screws which a ach the front mounts to the base of the frame Unscrew but don t remove the F2 screws to release the rota on of the front mounts in rela on to the seat Unscrew and remove the G screws which a ach the front telescopic sec ons of the frame Select the desired seat height in rela on to the ground measured between the edge of the seat and t...

Page 12: ... to the ground can be adjusted to between 340 and 530 mm by following the instruc ons below Unscrew without removing the F1 C and F2 screws to release any locked rota ons and movement of the seat mount Unscrew and remove the E screws which a ach the rear support bars Select the desired height of the seat in rela on to the ground measured from the end of the seat to the ground RH Put back the E scr...

Page 13: ... this case also remove the T screw taking care to note the sequence of the washers for when you put it back together Select the preferred posi on by using the P and Q slots nearest to the relevant holes Reinsert all the P Q V and Y screws that were previously removed and securely ghten them If the suppor ng T screw has been removed it must be reinserted first 4 7 Adjus ng the backrest incline Befor...

Page 14: ...ing hole insert the V screw and properly secure it to set the posi on of the adjustment Con nue by ghtening the F P and Q screws which were previously unscrewed 4 8 Adjus ng the tautness of the backrest canvas Li the rear sec on of the canvas Loosen the straps With the athlete in playing posi on pull taut the straps as much as necessary star ng with the top strap Fold the backrest canvas back agai...

Page 15: ...ten the F6 screws firmly To change the posi on of the footplate in rela on to the CC blocks Unscrew and remove the F7 screws Align the holes to obtain the desired pla orm posi on Re insert and properly ghten the F7 screws 4 10 Adjus ng the an lt wheel To adjust the depth of the wheel Unlock the K collar by pulling the lever Increase or decrease the depth of the wheel to suit your requirements Tight...

Page 16: ...e two upper buckles B taking into account the most comfortable posi on for the user If the length isn t suitable it can be adjusted by adap ng the connec on of the two straps with velcro A and D which can be found underneath the seat 4 12 Assembling the pelvic strap The rim of the TW500 is composed of two elements including one with slots for poten ally a aching a pelvic belt 4 13 Adjus ng and rep...

Page 17: ... on If needed the padding can be washed at low temperatures Nevertheless avoid immersing the other mechanical parts of the wheelchair in water Keep the wheel castors clean par cularly the front and an p castors and the rota on axles of their forks so that the wheelchair always func ons as efficiently and as effec vely as possible 6 Maintenance inspec ons and checks ATTENTION Always check that the qui...

Page 18: ...re so that when the lever is lted the side of the wheel comes out fig 1 and 2 Install another lever 100 mm from the previous point and repeat the opera on fig 3 Slide the two levers around the whole circle to release the en re tyre Remove the air chamber star ng with the side opposite the infla on valve fig 4 Once the air chamber has been removed you can easily remove the tyre to replace either or bot...

Page 19: ...nd a hammer Assembly Posi on a new bearing on the inner side of the hub taking care to insert it evenly it must be co axial with the hub otherwise it won t go in Before posi oning the two bearings on the opposite side you need to insert the quick removal axle into the bearing which has already been inserted so that the axle itself acts as a guide for the two bearings This way you make sure that th...

Page 20: ...ents of 1 4 turn at a me 7 Cleaning and disinfec on instruc ons ATTENTION Use the appropriate eye face protec on and gloves during cleaning and disinfec on opera ons If the wheelchair comes into contact with blood or other bodily fluids it must first be cleaned and disinfected following the instruc ons below Note In most cases it is more interes ng and more efficient to remove the seat and backrest ca...

Page 21: ... transported using sealed transport methods which protect it from atmospheric agents as reminded in the instruc ons provided to this effect on the packaging Upon delivery check the integrity of the packaging Open the packaging and check to make sure that the wheelchair hasn t been damaged in transit Once these ini al checks which are compulsory for the validity of the guarantee have been carried ou...

Page 22: ... improvements and or changes to its products without prior no ce in compliance with the appropriateness of the assistance wheelchair the contractual condi ons of guarantee and the availability of spare parts in compliance with the applicable legal provisions UMTW500R4 Date of update May 2021 21 ...

Page 23: ... format PDF sur le site www decathlon com Appareil conçu et produit par OFF CARR s r l Via dell Ar gianato II 29 35010 Villa del Conte Padova Italy Tel 39 049 9325733 Fax 39 049 9325734 E mail offcarr offcarr com h p www offcarr com Si nécessaire et pour toute précision concernant la sécurité du disposi f les répara ons et l entre en ordinaire et extraordinaire veuillez contacter DECATHLON 4 BOULEVAR...

Page 24: ...ec on des vêtements 32 Réglage de l inclinaison du dossier 33 Réglage de la tension de la toile du dossier 33 Réglage de la posi on du repose pieds 33 Réglage de la roule e an bascule 34 Réglage de la sangle de fixa on des cuisses 35 Montage de la sangle pelvienne 35 Réglage et remplacement de la main courant 36 5 Conseils et recommanda ons d u lisa on 36 6 Entre en inspec ons et contrôles 37 Rempl...

Page 25: ...pe tes roues directrices antérieures et de celles an bascule postérieures et inclut le repose pied et ses réglages 1 Dossier 2 Siège 3 Protec ons latérales 4 Main courante 5 Repose pieds 6 Arc frontal 7 Roule es an bascule 8 Douilles des roues arrière RW Roues arrière FC Roule es avant 1 2 Caractéris que TW500 Châssis en alliage d aluminium Roule e an bascule D 72 mm réglables en hauteur et profon...

Page 26: ...avec l eau Il peut se produire une oxyda on indésirable de certaines par es métalliques et la perte des caractéris ques de sécurité des matériaux concernés Le fauteuil roulant ne doit être u lisé que pour pra quer le sport pour lequel il a été conçu ou des disciplines compa bles et non pour le transport d objets en général il ne doit pas être u lisé dans d autres cadres Il pourrait s avérer danger...

Page 27: ...ur la roue et ensuite dans la boussole spéciale du châssis du fauteuil et relâcher le bouton Il est conseillé de contrôler la pression des roues avant l u lisa on normalement 7 6 BAR La pression de gonflage est indiquée aussi sur le côté des enveloppes des pneus Il est néanmoins recommandé de toujours vérifier que les roues de poussée sont bien insérées avant d u liser le fauteuil roulant en contrôl...

Page 28: ...eau il est possible d u liser le coussin fourni autrement il est préférable d u liser un coussin adapté aux besoins propres tel que celui quo diennement u lisé s il est compa ble avec les dimensions du fauteuil de sport En cas de doute veuillez vous adresser à votre médecin ou thérapeute 4 1 1 Réglage de la profondeur de la toile du siège Le siège est composé de trois de trois sec ons indépendante...

Page 29: ...tre 380 et 420 mm et est plus distante ou prolongée si la profondeur du siège est comprise entre 340 et 380mm Les images ci après représentent la configura on standard Il convient de noter la posi on des joints télescopiques L avec la fente xx posi onnée vers le bas et l inser on des rallonges K entre le châssis J et les joints L Les vis M fixent les joints télescopiques au châssis et il est importa...

Page 30: ...ètement sur le tube du siège J les joints télescopiques Reme re les vis M et les serrer correctement Procéder au montage du siège comme indiqué au paragraphe 4 1 1 4 2 Réglage du déséquilibre COG Le déséquilibre ou centre de gravité correspond à la distance horizontale du dossier par rapport à l axe des roues de trac on C est un paramètre déterminant pour la distribu on de la charge entre les roue...

Page 31: ...xent les montants frontaux à la base du châssis Desserrer sans les enlever les vis F2 pour libérer la rota on des montants avant par rapport au siège Dévisser et re rer les vis G qui fixent les sec ons télescopiques avant du châssis Choisir la hauteur souhaitée du siège par rapport au sol mesurée entre la fin du siège et le sol HA Reme re et fixer de manière adéquate les vis G dans la nouvelle posi o...

Page 32: ...t re rer les vis E qui fixent les barres de support postérieures Choisir la hauteur souhaitée du siège par rapport au sol mesurée entre la fin du siège et le sol HP Reme re les vis E dans la nouvelle posi on et les serrer de manière correcte Si d autres modifica ons de la configura on du siège ne sont pas requises fixer de manière correcte les vis F1 et F2 précédemment desserrées 4 5 Réglage de la haut...

Page 33: ...Q V et Y précédemment re rées et les serrer opportunément Si la vis d appui T a été re rée celle ci doit être réinsérée avant 4 7 Réglage de l inclinaison du dossier Avant de régler l inclinaison du dossier il est opportun de s assurer que le rebord de protec on des vêtements soit posi onné à la hauteur souhaitée Si nécessaire régler d abord la hauteur du rebord en suivant les indica ons fournies ...

Page 34: ...i on du réglage Con nuer en serrant les vis F P et Q précédemment desserrées 4 8 Réglage de la tension de la toile du dossier Soulever la par e postérieure de la toile Desserrer les sangles Avec l athlète en posi on de jeu tendre les sangles autant que nécessaire en partant de la sangle supérieure Replier à nouveau la toile dossier Essayer certains mouvements de jeu et répéter éventuellement l opé...

Page 35: ...ar rapport aux blocs CC Dévisser et enlever les vis F7 Choisissez la posi on souhaitée de la plateforme en alignant les trous correspondants Réinsérer et serrer les vis F7 de manière appropriée 4 10 Réglage de la roule e an bascule Pour faire varier la profondeur de la roue Déverrouiller le collier K en rant le levier Augmentez ou raccourcissez la profondeur de la roue selon vos préférences Serrer...

Page 36: ...a plus confortable pour l u lisateur Si la longueur n est pas adaptée il est possible de la régler de manière adéquate en agissant sur l ajustement de l union des deux sangles avec Velcro A et D qui se trouve sous le siège 4 12 Montage de la sangle pelvienne Le rebord du fauteuil TW500 est composé de deux éléments dont l un dispose de certaines boutonnières disposées pour fixa on d une éventuelle c...

Page 37: ... an bascule dans la mesure où elles ralen ssent la course du fauteuil et interfèrent avec la direc on de l appareil En cas de besoin les rembourrages sont lavables à basse température Éviter toutefois d immerger les autres par es mécaniques du fauteuil Maintenir propres les roulements des roues notamment des roule es avant et an bascule et les axes de rota on de leurs fourches pour que l appareil ...

Page 38: ...ui est efficace et non salissante 6 1 Remplacement pneu et chambre à air Démontage pneu et chambre à air Dégonflez le pneu Enfiler un levier spécial entre le cercle et l épaule du pneu de sorte qu en basculant le levier le flanc du pneu sorte fig 1 et 2 Enfiler un autre levier à 100 mm de distance du point précédent et répéter l opéra on fig 3 Faire courir les deux leviers le long du cercle pour libérer t...

Page 39: ... sont montés en pression Pour les extraire il est nécessaire de les pousser de l intérieur en s aidant d un chasse goupilles et d un marteau Montage Placer un nouveau coussinet sur le côté intérieur du moyeu en faisant a en on de l insérer de manière uniforme il doit être coaxial avec le moyeu sinon il n entre pas Avant de posi onner les deux coussinets du côté opposé il est nécessaire d insérer l...

Page 40: ... comporte l allongement ou la réduc on de 1 mm En cas de réglage il est conseillé de procéder par ajustements successifs de 1 4 de tour à la fois 7 Instruc on de ne oyage et désinfec on ATTENTION U liser des protec ons pour les yeux le visage appropriées et des gants durant les opéra ons de ne oyage et désinfec on Si l appareil entrait en contact avec du sang ou d autres liquides corporels il doit...

Page 41: ...kit de service pour l entre en de base et le présent manuel d u lisa on auquel est jointe la carte de garan e Le fauteuil roulant doit être transporté avec des moyens de transport fermés qui le protègent des agents atmosphériques comme rappelé dans l indica on apposée cet effet sur l emballage Lors de la récep on contrôler l intégrité de l emballage ouvrir l emballage et contrôler que le fauteuil n...

Page 42: ...porter des améliora ons et ou modifica ons à ses produits sans préavis en respectant quoi qu il en soit l adéqua on de l appareil d assistance les condi ons contractuelles de garan e et la disponibilité des pièces de rechange conformément aux disposi ons légales UMTW500R4 Date de mise à jour mai 2021 41 ...

Page 43: ...del si o www decathlon com Disposi vo diseñado y producido por OFF CARR s r l Via dell Ar gianato II 29 35010 Villa del Conte Padua Italia Tel 39 049 9325733 Fax 39 049 9325734 Correo electrónico offcarr offcarr com h p www offcarr com Si es necesario y para cualquier aclaración rela va a la seguridad del disposi vo reparaciones y mantenimiento ordinario y extraordinario contacta con DECATHLON 4 BOUL...

Page 44: ... de los bordes de protección de ropa 53 Ajuste de inclinación del respaldo 53 Ajuste de la tensión de la tela del respaldo 54 Ajuste de la posición del reposapiés 54 Ajuste de la rueda an vuelco 55 Ajuste de la correa de sujeción de muslos 55 Montaje de la correa pélvica 56 Ajuste y sus tución del aro de empuje 56 5 Consejos y recomendaciones de uso 57 6 Mantenimiento inspecciones y controles 57 S...

Page 45: ...uje las ruedas pequeñas direccionales delanteras y las an vuelco traseras Incluye el reposapiés y sus reglajes 1 Respaldo 2 Asiento 3 Protecciones laterales 4 Aro de empuje 5 Reposapiés 6 Arco frontal 7 Ruedas an vuelco 8 Bujes ruedas traseras RW Ruedas traseras FC Ruedas delanteras 1 2 Caracterís cas TW500 Chasis de aleación de aluminio Rueda an vuelco de 72 mm de diámetro regulables en profundid...

Page 46: ...no expandido de densidad 75 Shore con funda de tejido de nailon Evite el contacto de la silla de ruedas con el agua Podría producirse una oxidación no deseada de determinadas piezas metálicas y la pérdida de las caracterís cas de seguridad de los materiales en cues ón La silla de ruedas debe u lizarse únicamente para la prác ca del deporte para el que ha sido diseñada o disciplinas afines y no para...

Page 47: ...a enroscar en la rueda y luego en la extensión especial del chasis de la silla de ruedas y suelte el botón Es recomendable comprobar la presión de las ruedas antes de su uso normalmente debe estar a 7 6 BAR La presión de inflado también se indica en el lateral de las cubiertas de los neumá cos Sin embargo se recomienda verificar siempre que las ruedas de empuje estén correctamente insertadas antes d...

Page 48: ...a que el cojín suministrado no es an escaras y su profundidad es de 400 mm Si no hay signos o si se desconoce una sensibilidad par cular de la piel es posible u lizar el cojín proporcionado de lo contrario es mejor u lizar un cojín adaptado a las necesidades del usuario como el que se usa a diario si es compa ble con las dimensiones de la silla depor va En caso de duda consulte a su médico o terap...

Page 49: ...nfiguración permite un ajuste completo del asiento o base para el cojín de entre 340 y 420 mm Cabe señalar que la curvatura del chasis está cerca del final del asiento con profundidades entre 380 y 420 mm y está más alejada o extendida si la profundidad del asiento es de entre 340 y 380 mm Las siguientes imágenes representan la configuración estándar Tenga en cuenta la posición de las juntas telescóp...

Page 50: ...hacia arriba al inicio de la varilla Vuelva a insertar completamente los sellos telescópicos en el tubo del asiento en J Vuelva a colocar los tornillos M y aprietalos correctamente Monte el asiento como se indica en el apartado 4 1 1 4 2 Ajuste de desequilibrio COG El desequilibrio o centro de gravedad corresponde a la distancia horizontal desde el respaldo al eje de las ruedas de tracción Es un p...

Page 51: ...cciones acolchadas delanteras del chasis Afloje sin quitarlos los tornillos F1 que sujetan los montantes delanteros a la base del chasis Afloje sin quitarlos los tornillos F2 para liberar la rotación de los montantes delanteros con relación al asiento Desenrosque y quite los tornillos G que aseguran las secciones telescópicas delanteras del chasis Elija la altura deseada del asiento desde el suelo m...

Page 52: ...suelo se puede ajustar entre 340 y 530 mm siguiendo las siguientes instrucciones Afloje sin quitar los tornillos F1 C y F2 para liberar posibles bloqueos de rotación y movimiento de la estructura del asiento Desatornille y quite los tornillos E que sujetan las barras de soporte traseras Elija la altura deseada del asiento desde el suelo medida entre el extremo del asiento y el suelo HP Vuelva a col...

Page 53: ...gujeros en cues ón Vuelva a colocar todos los tornillos P Q V e Y que re ró anteriormente y apriételos de la manera adecuada Si se quitó el tornillo de soporte T primero se debe volver a colocar 4 7 Ajuste de inclinación del respaldo Antes de ajustar la inclinación del respaldo es recomendable asegurarse de que el borde protector de ropa esté colocado a la altura deseada Si es necesario primero aj...

Page 54: ...los tornillos F P y Q que ha aflojado previamente 4 8 Ajuste de la tensión de la tela del respaldo Levante la parte trasera de la tela Afloje las correas Con el atleta en posición de juego apriete las correas tanto como sea necesario comenzando desde la correa superior Vuelva a plegar la tela del respaldo Pruebe ciertos movimientos del juego y si es necesario repita la operación si la posición no es...

Page 55: ...el reposapiés en relación con los bloques CC Desatornille y quite los tornillos F7 Elija la posición deseada de la plataforma alineando los agujeros correspondientes Vuelva a colocar los tornillos F7 y apriételos correctamente 4 10 Ajuste de la rueda an vuelco Para variar la profundidad de la rueda Desbloquee la abrazadera K rando de la palanca Aumente o acorte la profundidad de la rueda según sus...

Page 56: ...uenta la situación más cómoda para el usuario Si el largo no es el adecuado se puede ajustar convenientemente actuando sobre el ajuste de la unión de las dos correas con velcro A y D situadas debajo del asiento 4 12 Montaje de la correa pélvica El borde de la silla de ruedas TW500 está formado por dos elementos uno de los cuales ene unos ojales dispuestos para la fijación de un posible cinturón pél...

Page 57: ...illa de ruedas e interfieren en la dirección del disposi vo Si es necesario el acolchado se puede lavar a baja temperatura Sin embargo evite sumergir las otras partes mecánicas de la silla Mantenga limpios los cojinetes de las ruedas en par cular de las delanteras y las an vuelco y los ejes de rotación de sus horquillas para que el aparato sea siempre lo más eficiente posible 6 Mantenimiento inspecc...

Page 58: ...s tución de neumá cos y cámaras de aire Desmontaje de neumá cos y cámaras de aire Desinfle el neumá co Pase una palanca especial entre la llanta y el parapeto del neumá co para que al inclinar la palanca salga el lateral del neumá co fig 1 y 2 Pase otra palanca a 100 mm del punto anterior y repita la operación fig 3 Mueva ambas palancas alrededor de la llanta para liberar todo el neumá co Extraiga la...

Page 59: ... ruedas de empuje 6001 12 7 2RS están colocados a presión Para extraerlos es necesario empujarlos desde el interior con un punzón y un mar llo Montaje Coloque un cojinete nuevo en el lado interior del buje teniendo cuidado de insertarlo uniformemente debe ser coaxial con el buje de lo contrario no encajará Antes de colocar los dos cojinetes en el lado opuesto es necesario insertar el pasador de li...

Page 60: ... mm en caso de regulación se aconseja proceder con sucesivas regulaciones de 1 4 de vuelta cada vez 7 Instrucciones de limpieza y desinfección ATENCIÓN U lice protección adecuada para los ojos la cara y guantes durante las operaciones de limpieza y desinfección Si el disposi vo entra en contacto con sangre u otros fluidos corporales primero debe limpiarse y luego desinfectarse de acuerdo con las in...

Page 61: ...y este manual de usuario con la tarjeta de garan a adjunta La silla de ruedas debe transportarse con medios de transporte cerrados que la protejan de los agentes atmosféricos tal y como se menciona en las instrucciones fijadas a tal efecto en el embalaje Al recibirlo compruebe la integridad del embalaje abra el embalaje y compruebe que la silla de ruedas no haya sufrido daños durante el transporte ...

Page 62: ...de realizar mejoras o modificaciones en sus productos sin previo aviso respetando en todo caso la idoneidad del disposi vo de asistencia las condiciones contractuales de garan a y la disponibilidad de repuestos de conformidad con las disposiciones legales UMTW500R4 Fecha de actualización mayo 2021 61 ...

Page 63: ...uchsanweisung im PDF Format herunterladen unter www decathlon com Dieses Gerät wurde entworfen und gefer gt von OFF CARR s r l Via dell Ar gianato II 29 35010 Villa del Conte Padova Italy Tel 39 049 9325733 Fax 39 049 9325734 E Mail offcarr offcarr com h p www offcarr com Für alle speziellen Fragen im Hinblick auf die Sicherheit des Geräts Reparaturen sowie ordentliche und außerordentliche Wartung ko...

Page 64: ...der Höhe der Kleiderschutzkanten 72 Einstellung des Rückenlehnenneigungswinkels 73 Spannung des Rückenlehnenüberzugs einstellen 74 Einstellung der Fußstützenposi on 74 Einstellen des Sicherheitsrads 75 Einstellen des Oberschenkelgurts 75 Anbringen des Beckengurts 76 Einstellen und Ersetzen des Greifrings 76 5 Tipps und Empfehlungen zur Nutzung 77 6 Wartung Prüfung und Kontrolle 77 Reifen und Schla...

Page 65: ...en vorderen Lenkräder und der hinteren Sicherheitsräder vorgenommen dazu beherbergt er die Fußstütze sowie ihre Verstellmechanismen 1 Rückenlehne 2 Sitz 3 Seitenschutz 4 Greifring 5 Fußstütze 6 Vorderes Schutzgehäuse 7 Sicherheitsräder 8 Steckschlüsseleinsätze Hinterräder RW Hinterräder FC Vorderräder 1 2 Technische Merkmale des TW500 Rahmen aus Aluminiumlegierung Höhen und efenverstellbares Siche...

Page 66: ...re und ist einem Nylon Bezug bespannt Vermeiden Sie dass der Rollstuhl mit Wasser in Kontakt gerät Der Kontakt mit Wasser kann unerwünschte Oxida onsspuren auf bes mmten Metallteilen bewirken sowie die Sicherheitsmerkmale der Materialien vermindern Der Rollstuhl darf nur für die Sportart oder verwandte Disziplinen eingesetzt werden für die er entworfen wurde Seine Nutzung unter anderen Bedingungen...

Page 67: ...uf das Rad und dann in den speziellen Kompass des Stuhlgestells eingefädelt werden soll und lassen Sie den Knopf los Es ist ratsam den Reifendruck vor dem Gebrauch zu überprüfen normalerweise beträgt dieser 7 6 BAR Der Lu druck ist auch auf dem Reifenmantel angegeben Es wird jedoch empfohlen vor der Benutzung des Rollstuhls immer zu überprüfen ob die Antriebsräder rich g eingesetzt sind Dazu lösen...

Page 68: ...n kann das mitgelieferte Kissen verwendet werden Ansonsten sollte ein an die spezifischen Bedürfnisse angepasstes Kissen verwendet werden z B eines das Sie täglich benutzen und das mit den Maßen des Sportstuhls übereins mmt Im Zweifelsfall wenden Sie sich bi e an Ihren Arzt oder Therapeuten 4 1 1 Tiefe des Sitzbezugs einstellen Der Sitz ist drei Bereiche unterteilt die mit Gurten versehen sind um d...

Page 69: ... Krümmung des Rahmens bei Sitz efen zwischen 380 und 420 mm in der Nähe des Sitzendes liegt und bei Sitz efen zwischen 340 und 380 mm weiter en ernt oder verlängert ist Die folgenden Abbildungen zeigen die Standardkonfigura on Beachten Sie die Posi on der ausziehbaren Gelenke L mit dem nach unten posi onierten Schlitz xx und das Einsetzen der Verlängerungsstücke K zwischen dem Rahmen J und den Gele...

Page 70: ...enspitze drehen Setzen Sie die Teleskop Gelenke wieder vollständig auf das Sitzrohr J auf Setzen Sie die M Schrauben wieder ein und ziehen Sie sie rich g fest Führen Sie die Montage des Sitzes wie in Abschni 4 1 1 beschrieben durch 4 2 Einstellung der Unwucht COG Die Unwucht bzw der Schwerpunkt entspricht dem horizontalen Abstand der Rückenlehne zur Achse der Antriebsräder Sie ist ein entscheidend...

Page 71: ...terten Schutzvorrichtungen vom Rahmen Lösen Sie die Schrauben F1 mit denen die vorderen Stützen an der Grundpla e des Rahmens befes gt sind ohne sie abzunehmen Lösen Sie die Schrauben F2 ohne sie abzunehmen um die Drehung der Vorderstützen zum Sitz freizugeben Lösen und nehmen Sie die Schrauben G ab mit denen die dem Rahmen vorgelagerten ausziehbaren Abschni e befes gt sind Wählen Sie die gewünsch...

Page 72: ...n 4 4 Einstellung der Höhe des hinteren Sitzteils zum Boden Die Höhe des vorderen Sitzteils zum Boden kann zwischen 340 und 530 mm eingestellt werden Gehen Sie dafür wie folgt vor Lösen Sie die Schrauben F1 C und F2 um eventuelle Arre erungen der Drehungen und Bewegungen des Sitzrahmens zu lösen Lösen und nehmen Sie die Schrauben E ab mit denen der Sitz an den hinteren Stützstangen befes gt ist Wä...

Page 73: ...ie Antriebsräder ab Lösen und en ernen Sie die Schrauben P Q V und Y mit denen der Kleiderschutz am Rahmen und an der Neigungsverstellung der Rückenlehne befes gt ist Entscheiden Sie ob die Neigungswinkelverstellung abgenommen werden muss oder nicht Soll die T Schraube auch durch den Kleiderschutz verlaufen dann muss sie abgenommen werden In diesem Fall nehmen Sie auch die T Schraube ab und achten...

Page 74: ...der Rückenlehne Suchen Sie unter den mit V1 V2 V3 V4 bezeichneten Bohrlöchern das Bohrloch das mit einem der mit U1 U2 U3 U4 bezeichneten Bohrlöcher auf dem Rahmen übereins mmt Wenn Sie das entsprechende Bohrloch ermi elt haben setzen Sie die Schraube V ein und ziehen Sie sie rich g fest um die Posi on der Einstellung zu fixieren Ziehen Sie nun die zuvor gelösten Schrauben F P und Q wieder an 4 8 S...

Page 75: ...Sie die Schrauben F6 ohne sie abzunehmen Wählen Sie die gewünschte Posi on Die Schrauben F6 wieder rich g anziehen Verstellen der Fußstütze zu den Blöcken CC Die Schrauben F7 abschrauben und herausnehmen Die gewünschte Posi on der Pla orm auswählen indem Sie die entsprechenden Bohrlöcher aufeinander ausrichten Die Schrauben F7 ordnungsgemäß wieder einsetzen und festschrauben 4 10 Einstellen des Si...

Page 76: ...ndurch Einstellungen Die Einstellung der Oberschenkelgurte sollte durchgeführt werden wenn der Athlet im Stuhl sitzt Legen Sie den Gurt A so an dass der gepolsterte Bereich auf den Oberschenkeln liegt Führen Sie den Fixiergurt D in eine der beiden oberen Schnallen B ein je nachdem welche Posi on für den Benutzer am bequemsten ist Die Länge kann durch Verstellen der Verbindung der beiden Gurte mit ...

Page 77: ... Wiedereinbau des Greifrings nehmen Sie die Neuposi onierung der Klappe G vor Achten Sie dabei darauf dass die Aussparung für das Ven l auf der entsprechenden Aussparung in der Umreifung übereins mmt Wir empfehlen Ihnen die Klappe G auf der Umreifung zu zentrieren um einen maximalen Schutz des Reifenschlauchs zu gewährleisten 5 Tipps und Empfehlungen zur Nutzung Je größer die Unwucht d h der Radst...

Page 78: ...elegt ist Ein nicht rich g aufgepumpter Reifen beeinträch gt die Leistungsfähigkeit der Bremsen und die Leichtgängigkeit des Rollstuhls Überprüfen Sie die Funk onsfähigkeit der Schnellausziehvorrichtungen Absatz 6 3 reinigen Sie sie und fe en Sie bei Bedarf die Achsen und Einsätze mit etwas Schmiermi el um das Aus und Einziehen der Räder zu gewährleisten Alle drei Monate Überprüfen Sie die Vorderr...

Page 79: ...Abb 7 Die Lager 608 zz der vorderen Laufräder wurden unter Druck mon ert Um sie herauszuziehen müssen sie von innen herausgedrückt werden In der Abbildung ist zu erkennen dass zwischen den beiden Lagern ein Abstandshalter 2 vorhanden ist Beim Zusammenbau ist es unerlässlich dieses Distanzstück wieder einzusetzen um den korrekten Abstand zwischen den beiden Lagern zu fixieren Auswechseln der Lager d...

Page 80: ... ein eventuelles Spiel zwischen Rad und Rahmen zu besei gen oder um das Loslassen des Knopfes zu ergänzen wenn das Rad eingesetzt wird Wenn nach dem Einsetzen des Rades in den Rahmen der Knopf der Achse nicht vollständig ausgerastet ist müssen Sie die nutzbare Länge der Achse L verlängern indem Sie die Mu er Z teilweise abschrauben Wenn nach dem Einsetzen des Rades noch Spiel zwischen Rahmen und R...

Page 81: ...e der Bezug von Sitz und Rückenlehne erneuert werden HINWEIS Während der Reinigung sollte der Stuhl sorgfäl g auf Schäden Rostbildung oder Defekte untersucht werden Wenn Schäden oder Defekte festgestellt werden müssen die entsprechenden Bauteile repariert oder ausgetauscht werden WARNUNG Alle Abfälle die bei diesen Eingriffen entstehen müssen gemäß den örtlichen Vorschri en entsorgt werden 8 Verpac...

Page 82: ... werden aus den folgenden Materialien hergestellt Aluminium Stahl Titan Polyurethan und Duroplastharze andere Verbundwerkstoffe Die Trennung und Entsorgung dieser Materialien muss unter Einhaltung der geltenden gesetzlichen Bes mmungen erfolgen 81 ...

Page 83: ...ohne Vorankündigung Verbesserungen und oder Änderungen an seinen Produkten vorzunehmen wobei in jedem Fall die Eignung des Hilfsmi els die vertraglichen Garan ebedingungen und die Verfügbarkeit von Ersatzteilen gemäß den gesetzlichen Bes mmungen zu beachten sind UMTW500R4 Zuletzt aktualisiert Mai 2021 82 ...

Page 84: ...re il manuale in formato PDF dal sito www decathlon com Ausilio proge ato e prodo o da OFF CARR s r l Via dell Ar gianato II 29 35010 Villa del Conte Padova Italy Tel 39 049 9325733 Fax 39 049 9325734 E mail offcarr offcarr com h p www offcarr com In caso di necessità e per chiarimen su sicurezza del disposi vo riparazioni e manutenzioni ordinarie e straordinarie conta are DECATHLON 4 BOULEVARD DE MO...

Page 85: ...e salva abi 93 Regolazione dell inclinazione dello schienale 94 Regolazione della tensione del telo dello schienale 94 Regolazione della posizione della pedana 95 Regolazione della ruo na an ribaltamento 95 Regolazione della fascia di fissaggio cosce 96 Montaggio della cinghia pelvica 96 Regolazione e sos tuzione del corrimano 97 5 Consigli e raccomandazioni per l uso 97 6 Manutenzione ispezioni e ...

Page 86: ...l impronta a terra della carrozzina l asse o ed il fissaggio delle ruote grandi di spinta delle ruo ne direzionali anteriori e di quelle an ribaltamento posteriori ed include la pedana e le sue regolazioni 1 2 Cara eris che BW500 Telaio in lega di alluminio Ruo na centrale an ribaltamento D 72 mm regolabile in altezza e profondità Campanatura prestabilita 20 Ruote di trazione 25 Coperture pneuma ch...

Page 87: ...IDECUBITO è realizzato in poliuretano espanso di densità 75 shore con fodera in tessuto di Nylon Evitare il conta o della carrozzina con l acqua Si possono determinare ossidazioni indesiderate di alcune par metalliche ed il decadimento delle cara eris che di sicurezza dei materiali interessa La carrozzina va usata solo per pra care lo sport per cui è stata proge ata o discipline compa bili e non p...

Page 88: ...e posteriori smontate per rimontarle tenere premuto il pulsante dell alberino da infilare sulla ruota e successivamente nell apposita bussola sul telaio della carrozzina e rilasciare il pulsante Si consiglia di controllare la pressione delle ruote prima dell uso normalmente 7 6 BAR La pressione di gonfiaggio è riportata anche sulla spalla delle coperture Si raccomanda comunque di verificare sempre il...

Page 89: ...ornito in dotazione non è an decubito e la sua profondità è 400 mm E possibile sos tuire il cuscino di serie con uno idoneo alle proprie esigenze come potrebbe esserlo quello in uso giornalmente se compa bile con le dimensioni della carrozzina spor va In caso di dubbio fare riferimento al proprio medico o terapista La profondità della seduta di serie è di 400 mm 4 1 1 Regolazione della profondità ...

Page 90: ...eriore è diversa dalla profondità della tela sedile e che il primo deve essere sempre maggiore o uguale al secondo Tale configurazione consente l intera regolazione in profondità della seduta tra 340 mm a 420 mm Le immagini di seguito rappresentano la configurazione standard Da notare la posizione degli snodi telescopici L con la feritoia xx posizionata verso il basso e l inserimento delle prolunghe...

Page 91: ...serire completamente sul tubo del sedile J gli snodi telescopici Rime ere le vi M e stringerle opportunamente Procedere con il montaggio del sedile come indicato nel par 4 1 1 4 2 Regolazione dello sbilanciamento COG Lo sbilanciamento o centro di gravità corrisponde alla distanza orizzontale dello schienale dall asse delle ruote di trazione É un parametro determinante per la distribuzione del cari...

Page 92: ...liberare la rotazione dei montan anteriori rispe o al sedile Svitare e rimuovere le vi G che fissano le sezioni telescopiche anteriori del telaio Scegliere l altezza desiderata del sedile da terra misurata tra la fine del sedile e terra HA Rime ere e fissare opportunamente le vi G nella nuova posizione Se non sono richieste ulteriori modifiche di asse o del sedile fissare opportunamente le vi F1 e F2 a...

Page 93: ...siderata del sedile da terra misurata tra la fine posteriore del sedile e terra HP Rime ere le vi E nella nuova posizione e stringerle opportunamente Se non sono richieste ulteriori modifiche di asse o del sedile fissare opportunamente le vi F1 C F2 allentate in precedenza 4 5 Regolazione dell altezza dello schienale L altezza dello schienale è regolabile tra 250 e 390 mm eseguendo le indicazioni seg...

Page 94: ...liere la posizione preferita usando le asole P e Q che più si avvicinano ai fori di riferimento Reinserire tu e le vi P Q V e Y precedentemente rimosse e stringerle opportunamente Nel caso sia stata rimossa la vite di fulcro T questa deve essere reinserita per prima 4 7 Regolazione dell inclinazione dello schienale Prima di regolare l inclinazione dello schienale è opportuno assicurarsi di avere l...

Page 95: ...ta individuato il foro coincidente inserire la vite V e stringerla opportunamente per fissare la posizione del regolatore Procedere con il serraggio delle vi F P e Q allentate in precedenza 4 8 Regolazione della tensione del telo dello schienale Alzare il telo nella parte posteriore Allentare le cinghie Con l atleta in posizione di gioco tendere le cinghie quanto basta partendo da quella superiore ...

Page 96: ... ai blocche CC Svitare e rimuovere le vi F7 Scegliere la posizione desiderata della pedana allineando i fori corrisponden Reinserire e stringere le vi F7 opportunamente 4 10 Regolazione della ruo na an ribaltamento Per variare la profondità della ruo na Sbloccare il collare K rando la leva Aumentare o accorciare la profondità della ruo na secondo le proprie preferenze Stringere il collare K Nel ca...

Page 97: ...base a come si trova meglio l utente Se la lunghezza non è idonea è possibile regolarla opportunamente agendo sull aggiustamento dell unione delle fasce velcrate A e D che si trova so o la seduta 4 12 Montaggio della cinghia pelvica La spondina della carrozzina TW500 è composta da due componen uno dei quali dispone di alcune asole predisposte per il fissaggio di una eventuale cintura pelvica 4 13 R...

Page 98: ... caso di necessità le imbo ture sono lavabili a bassa temperatura Evitare comunque di immergere altre par meccaniche della carrozzina Mantenere un accurata pulizia dei cuscine delle ruote in par colare delle ruo ne anteriori ed an ribaltamento e degli assi di rotazione delle loro forcelline per avere il mezzo sempre al massimo dell efficienza 6 Manutenzione ispezioni e controlli ATTENZIONE Si raccom...

Page 99: ...re olio siliconico che è efficace e non sporca 6 1 Sos tuzione copertura e camera d aria Smontaggio copertura e camera d aria Sgonfiate la ruota Infilare un apposita leva tra il cerchio e la spalla della copertura in modo che ribaltando la leva il fianco della copertura esca fig 1 e 2 Infilare un altra leva a 100mm di distanza del punto precedente e ripetere l operazione fig 3 Fare scorrere le due leve lu...

Page 100: ...essione Per estrarli è necessario spingerli dall interno aiutandosi con un cacciaspine ed un martello Montaggio Posizionare un nuovo cuscine o sul lato interno del mozzo facendo a enzione che il suo inserimento sia uniforme deve essere coassiale con il mozzo altrimen non entra Prima di posizionare i due cuscine dalla parte opposta è necessario inserire l asse ad estrazione rapida sul cuscine o già...

Page 101: ...o comporta l allungamento o riduzione di 1 mm In caso di regolazione si consiglia di procedere con aggiustamen successive di di giro per volta 7 Istruzioni per la pulizia e la disinfezione ATTENZIONE Usare protezioni per occhi occhi viso appropriate e guan durante le operazioni di pulizia e disinfezione Nel caso la carrozzina venisse a conta o con sangue o altri fluidi corporei la carrozzina deve e...

Page 102: ...cessori un kit di servizio per la manutenzione primaria ed il presente manuale d uso a cui è allegata la cartolina di garanzia La carrozzina deve essere trasportata con mezzi chiusi che la proteggano dagli agen atmosferici come richiamato nell apposita indicazione posta sull imballo All a o del ricevimento controllare l integrità dell imballo aprire la confezione e controllare che la carrozzina no...

Page 103: ...iserva il diri o di apportare miglioramen e o modifiche ai propri prodo senza preavviso rispe ando comunque l idoneità dell ausilio i termini di garanzia contra uali e la disponibilità delle par di ricambio secondo i termini di legge UMTW500R4 Data aggiornamento maggio 2021 102 ...

Page 104: ... com Aparelho concebido e produzido por OFF CARR s r l Via dell Ar gianato II 29 35010 Villa del Conte Padova Itália Tel 39 049 9325733 Fax 39 049 9325734 E mail offcarr offcarr com h p www offcarr com Se necessário e para qualquer esclarecimento rela vo à segurança do disposi vo reparações e manutenção regular e extraordinária contacte DECATHLON 4 BOULEVARD DE MONS BP 299 59650 VILLENEUVE D ASCQ CED...

Page 105: ...altura dos protetores de roupa 113 Ajuste da inclinação do encosto 113 Ajuste da tensão da tela do encosto 114 Ajuste da posição do apoio de pés 114 Ajuste da roda an volteio 115 Ajuste da cinta de fixação das coxas 115 Montagem da cinta pélvica 116 Ajuste e subs tuição do aro 116 5 Conselhos e recomendações de u lização 117 6 Manutenção inspeções e controlos 117 Subs tuição de pneu e câmara de ar ...

Page 106: ...cionais dianteiras e an volteios e inclui apoios de pés e as respe vas regulações 1 Encosto 2 Assento 3 Proteções laterais 4 Aro 5 Apoio de pés 6 Arco frontal 7 An volteios 8 Buchas das rodas traseiras RW Rodas traseiras FC Rodas dianteiras 1 2 Caracterís ca da TW500 Chassis em liga de alumínio Rodas an volteio D 72 mm ajustáveis em altura e profundidade Camber predefinido 20 Rodas de tração 25 Pne...

Page 107: ...o de nylon Evitar o contacto da cadeira de rodas com água Pode ocorrer oxidação indesejável de algumas partes metálicas e perda das caracterís cas de segurança dos materiais em questão A cadeira de rodas deve ser u lizada apenas para o desporto para o qual foi concebida ou para modalidades compa veis Não deve ser u lizada para o transporte de objetos em geral nem em qualquer outro ambiente Tal pod...

Page 108: ...ial do chassis da cadeira de rodas e solte o botão Aconselha se o controlo da pressão das rodas antes da sua u lização normalmente 7 6 BAR A pressão de enchimento é também indicada na lateral exterior dos pneus No entanto recomenda se que verifique sempre se as rodas motrizes estão corretamente inseridas antes de u lizar a cadeira de rodas verificando se o botão está libertado e tentando puxar a rod...

Page 109: ...preferível u lizar uma almofada adaptada às próprias necessidades como a u lizada diariamente se for compa vel com as dimensões da cadeira despor va Em caso de dúvida consulte o seu médico ou terapeuta 4 1 1 Ajuste da profundidade do assento O assento é composto por três secções independentes com cintas para ajustar a tensão Para alterar a profundidade do assento siga as instruções abaixo Re rar o...

Page 110: ...ição das juntas telescópicas L com a ranhura xx posicionada para baixo e a inserção das extensões K entre o chassis J e as juntas L Os parafusos M fixam as juntas telescópicas ao chassis e é importante que sejam devidamente apertados pois contribuem para a estabilidade do chassis A única finalidade dos parafusos N é fixar as extensões e impedir a sua rotação se a parte superior es ver solta 4 1 3 Red...

Page 111: ... do assento tal como indicado no parágrafo 4 1 1 4 2 Ajuste do desequilíbrio centro de gravidade O desequilíbrio ou centro de gravidade é a distância horizontal do encosto ao eixo das rodas de tração É um parâmetro determinante para a distribuição da carga entre as rodas traseiras de tração e as rodas dianteiras da cadeira de rodas tendo uma influência importante na agilidade e gestão da cadeira de...

Page 112: ...s colunas frontais à base do chassis Desapertar sem remover os parafusos F2 para libertar a rotação das colunas dianteiras em relação ao assento Desenroscar e re rar os parafusos G que fixam as secções telescópicas frontais do chassis Selecionar a altura desejada do assento em relação ao solo medida entre o extremo do assento e o solo HA Colocar e fixar adequadamente os parafusos G na nova posição S...

Page 113: ...vimento do chassis do assento Desaparafusar e remover os parafusos E que fixam as barras traseiras de suporte Selecionar a altura desejada do assento em relação ao solo medida entre o extremo do assento e o solo HP Colocar os parafusos E na nova posição e apertá los corretamente Se não forem necessárias mais alterações à configuração do assento fixar os parafusos previamente desapertados F1 e F2 na p...

Page 114: ...removido deve ser reintroduzido antes 4 7 Ajuste da inclinação do encosto Antes de ajustar a inclinação do encosto é aconselhável verificar se o protetor de roupa está posicionado na altura desejada Se necessário ajustar em primeiro lugar a altura do protetor conforme descrito no parágrafo 4 7 e depois proceder ao ajuste da inclinação do encosto As operações devem ser sempre efetuadas simetricament...

Page 115: ...to necessário a par r da cinta superior Voltar a dobrar a tela do encosto Experimente alguns dos movimentos de jogo e repita se a posição não for a desejada 4 9 Ajuste da posição do apoio de pés O apoio de pés pode ser regulado em altura profundidade e inclinação A altura do apoio de pés é ajustada ao variar as posições dos parafusos F5 em relação às placas de apoio conforme descrito Desaparafusar...

Page 116: ...ios correspondentes Inserir novamente e apertar corretamente os parafusos F7 4 10 Ajuste da roda an volteio Para alterar a profundidade da roda Desbloquear a braçadeira K puxando a alavanca Aumentar ou diminuir a profundidade da roda de acordo com a preferência Apertar a braçadeira K Se a braçadeira es ver muito apertada rodar várias vezes o manípulo no sen do inverso ao dos ponteiros do relógio s...

Page 117: ... fivelas superiores B tendo em conta a situação mais confortável para o u lizador Se o comprimento não for adequado pode ser adaptado ajustando a união das duas correias com velcro A e D que se encontram debaixo do assento 4 12 Montagem da cinta pélvica O rebordo da cadeira TW500 é cons tuído por duas partes uma das quais tem algumas cavidades para a fixação de um cinto pélvico 4 13 Ajuste e subs tu...

Page 118: ... estofos podem ser lavados a baixa temperatura No entanto evite imergir outras partes mecânicas da cadeira Manter limpos os rolamentos das rodas especialmente as rodas dianteiras e an volteio e os eixos de rotação das forquetas para garan r que a cadeira seja tão eficiente quanto possível 6 Manutenção inspeções e controlos ATENÇÃO Verificar sempre se o disposi vo de libertação rápida das rodas motri...

Page 119: ...vanca especial entre o círculo e o ombro do pneu de forma a que quando a alavanca é inclinada a parede lateral do pneu saia fig 1 e 2 Inserir outra alavanca a 100 mm de distância do ponto anterior e repe r a operação fig 3 Deslizar as duas alavancas ao longo do círculo para libertar o pneu inteiro Re rar a câmara de ar do lado oposto à válvula de enchimento fig 4 Uma vez removida a câmara de ar é fác...

Page 120: ...r um novo rolamento no lado interior do cubo tendo o cuidado de o introduzir uniformemente deve ser coaxial com o cubo ou não caberá Antes de posicionar os dois rolamentos no lado oposto é necessário inserir o pino de aperto rápido no rolamento já inserido de modo a que o próprio pino sirva de guia para os dois rolamentos A posição coaxial do cubo e dos três rolamentos é assim assegurada FIG 8 6 3...

Page 121: ...to olhos e luvas durante as operações de limpeza e desinfeção Se o disposi vo entrar em contacto com sangue ou outros fluidos corporais deve primeiro ser limpo e depois desinfetado de acordo com as seguintes instruções Nota Na maioria dos casos é mais vantajoso e eficiente remover a tela do assento e do encosto antes da limpeza e desinfeção Chassis Lavar a cadeira com um pano húmido u lizando água m...

Page 122: ... transportada com meios de transporte fechados que a protejam dos agentes atmosféricos como indicado na embalagem No momento da receção verificar a integridade da embalagem abrir a embalagem e verificar se a cadeira não foi danificada durante o transporte Uma vez realizadas estas verificações preliminares que são obrigatórias para a validade da garan a se a cadeira não for u lizada rapidamente voltar ...

Page 123: ...ito de introduzir melhorias e ou modificações nos seus produtos sem aviso prévio respeitando sempre a idoneidade do disposi vo de assistência as condições contratuais de garan a e a disponibilidade de peças sobressalentes em conformidade com as disposições legais UMTW500R4 Data de atualização maio de 2021 122 ...

Page 124: ...F ze strony www decathlon com Urządzenie zaprojektowane i wyprodukowane przez OFF CARR s r l Via dell Ar gianato II 29 35010 Villa del Conte Padova Włochy Tel 39 049 9325733 Fax 39 049 9325734 E mail offcarr offcarr com h p www offcarr com W razie potrzeby i w celu uzyskania wyjaśnień dotyczących bezpieczeństwa urządzenia napraw oraz zwykłej i nadzwyczajnej konserwacji należy skontaktować się z DECAT...

Page 125: ... Regulacja wysokości brzegów zabezpieczającą odzież 133 Regulacja nachylenia oparcia 133 Regulacja napięcia tkaniny oparcia 134 Regulacja położenia podnóżka 134 Regulacja przeciwwywrotna 135 Regulacja paska udowego 135 Montaż paska miednicowego 136 Regulacja i wymiana poręczy 136 5 Porady i zalecenia dotyczące użytkowania 137 6 Konserwacja przeglądy i kontrole 137 Wymiana opon i dętek 138 Wymiana ...

Page 126: ...rzeciwwywrotnych oraz obejmuje podnóżek i jego ustawienia 1 Oparcie 2 Siedzisko 3 Osłony boczne 4 Poręcz 5 Podnóżek 6 Łuk przedni 7 Kółka przeciwwywrotne 8 Gniazda na koła tylne RW Koła tylne FC Kółka przednie 1 2 Cechy wózka TW500 Rama ze stopu aluminium Kółko przeciwwywrotne D 72 mm o regulowanej wysokości i głębokości Predefiniowane pochylenie kół 20 Koła napędowe 25 Średnica opony wysokociśnien...

Page 127: ... shore z powłoką z tkaniny nylonowej Unikać kontaktu wózka z wodą Może dojść do niepożądanego utlenienia niektórych części metalowych i utraty właściwości bezpieczeństwa poszczególnych materiałów Wózek inwalidzki powinien być używany tylko do sportu do którego został zaprojektowany lub kompatybilnych dyscyplin a nie do transportu przedmiotów w ogóle nie powinien być używany w żadnych innych warunk...

Page 128: ...do specjalnego kompasu ramy wózka i zwolnić przycisk Zaleca się sprawdzenie ciśnienia w kołach przed użyciem zwykle 7 6 BAR Ciśnienie powietrza jest również podane na osnowie opony Zaleca się jednak aby zawsze przed użyciem wózka sprawdzić czy koła napędowe są prawidłowo założone sprawdzając czy przycisk jest zwolniony i próbując wyciągnąć koło na zewnątrz bez naciskania przycisku 3 2 Konfiguracja ...

Page 129: ... dostosowanej do własnych potrzeb takiej jak używana na co dzień jeżeli jest ona zgodna z wymiarami wózka sportowego W razie wątpliwości należy skonsultować się z lekarzem lub terapeutą 4 1 1 Regulacja napięcia tkaniny siedziska Siedzisko składa się z trzech niezależnych sekcji z pasami do regulacji napięcia Aby zmienić głębokość siedziska postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami Wykręcić śruby ...

Page 130: ...ów teleskopowych L ze szczeliną xx ustawioną w dół oraz na wsunięcie przedłużek K pomiędzy ramę J a przeguby L Śruby M mocują połączenia teleskopowe do ramy i ważne jest aby były one prawidłowo dokręcone ponieważ przyczyniają się do stabilności ramy Jedynym celem śrub N jest zabezpieczenie przedłużek i uniemożliwienie ich obracania się jeśli górna część przedłużki jest wolna 4 1 3 Zmniejszenie głę...

Page 131: ... M i odpowiednio je dokręcić Zamontować siedzisko zgodnie z opisem w pkt 4 1 1 4 2 Korekta niewyważenia COG Niewyważenie lub środek ciężkości to pozioma odległość oparcia od osi kół napędowych Jest to parametr decydujący o rozłożeniu obciążenia pomiędzy tylnymi kołami napędowymi a przednimi kołami wózka inwalidzkiego mający istotny wpływ na zwinność i zarządzanie wózkiem inwalidzkim Niewyważenie j...

Page 132: ...ane osłony z ramy Poluzować ale nie wykręcać śruby F1 mocujące słupki przednie do podstawy ramy Poluzować ale nie usuwać śrub F2 aby zwolnić obrót między słupkami przednimi a siedziskiem Odkręcić i wyjąć śruby G mocujące przednie teleskopowe sekcje ramy Wybrać pożądaną wysokość siedziska od podłoża mierzoną od końca siedziska do podłoża HA Założyć i zabezpieczyć śruby G w nowej pozycji Jeśli nie s...

Page 133: ...i ruchu ramy siedziska Odkręcić i wyjąć śruby E mocujące tylne wsporniki Wybrać pożądaną wysokość siedziska od podłoża mierzoną od końca siedziska do podłoża HP Założyć i zabezpieczyć śruby E w nowej pozycji Jeśli nie są wymagane dalsze zmiany w konfiguracji dokręcić poluzowane wcześniej śruby F1 i F2 we właściwej pozycji 4 5 Regulacja wysokości oparcia Domyślna wysokość oparcia to 290 mm Można ją ...

Page 134: ...Y i odpowiednio je dokręcić Jeśli śruba dociskowa T została usunięta należy ją najpierw ponownie założyć 4 7 Regulacja nachylenia oparcia Przed regulacją nachylenia oparcia warto upewnić się że zabezpieczenie odzieży jest ustawione na żądanej wysokości W razie potrzeby należy najpierw wyregulować wysokość obrzeży jak opisano w punkcie 4 7 a następnie wykonać następujące czynności związane z regula...

Page 135: ...ieść tylną część płótna Poluzować paski Gdy zawodnik znajduje się w pozycji do gry napiąć paski tak mocno jak to konieczne zaczynając od górnego paska Ponownie złożyć tkaninę Wypróbować kilka ruchów podczas gry i powtórzyć jeśli pozycja nie jest odpowiednia 4 9 Regulacja położenia podnóżka Podnóżek posiada regulację wysokości głębokości i nachylenia Wysokość podnóżka jest regulowana poprzez zmianę...

Page 136: ...dpowiednie otwory Ponownie włożyć i dokręcić odpowiednio śruby F7 4 10 Regulacja przeciwwywrotna Aby zmienić głębokość koła Odblokować zacisk K poprzez pociągnięcie dźwigni Zwiększyć lub zmniejszyć głębokość koła zgodnie z własnymi preferencjami Dokręcić zacisk K Jeśli zacisk jest zbyt ciasny przekręcić kilkakrotnie uchwyt w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara jeśli jest zbyt szeroki prz...

Page 137: ...ych klamer B biorąc pod uwagę najbardziej komfortową sytuację dla użytkownika Jeśli długość jest nieodpowiednia można ją dostosować poprzez regulację połączenia dwóch pasków z rzepami A i D które znajdują się pod siedziskiem 4 12 Montaż paska miednicowego Obrzeże fotela TW500 składa się z dwóch części z których jedna posiada określone otwory do mocowania paska miednicowego 4 13 Regulacja i wymiana...

Page 138: ...urządzeniem W razie potrzeby wyścielenie można wyprać w niskiej temperaturze Należy jednak unikać zanurzania innych mechanicznych części wózka Utrzymywać w czystości łożyska kół w tym kół przednich i przeciwwywrotnych oraz ośki na widełkach aby urządzenie było zawsze jak najbardziej sprawne 6 Konserwacja przeglądy i kontrole UWAGA Zawsze sprawdzać czy mechanizm szybkiego zwalniania kół napędowych ...

Page 139: ...on i dętek Demontaż opony i dętki Spuścić powietrze z opony Włożyć specjalną dźwignię pomiędzy koło a bark opony tak aby po odchyleniu dźwigni wyszła ściana boczna opony rys 1 i 2 Włożyć kolejną dźwignię w odległości 100 mm od poprzedniego punktu i powtórzyć operację rys 3 Przesunąć obie dźwignie po okręgu aby uwolnić całą oponę Wyjąć dętkę ze strony przeciwnej do zaworu pompowania rys 4 Po wyjęci...

Page 140: ... kołków i młotka Montaż Umieść nowe łożysko po wewnętrznej stronie piasty zwracając uwagę na równomierne włożenie musi być współosiowe z piastą inaczej nie będzie pasować Przed ustawieniem obu łożysk po przeciwnej stronie należy włożyć trzpień szybkomocujący na już włożone łożysko tak aby sam trzpień stał się prowadnicą dla obu łożysk W ten sposób zapewniona jest współosiowość piasty i trzech łoży...

Page 141: ...GA Podczas operacji czyszczenia i dezynfekcji należy stosować odpowiednią ochronę oczu twarzy oraz rękawice Jeśli urządzenie ma kontakt z krwią lub innymi płynami ustrojowymi należy je najpierw wyczyścić a następnie zdezynfekować zgodnie z następującymi instrukcjami Uwaga W większości przypadków bardziej interesujące i skuteczne jest zdjęcie pokrycia siedziska i oparcia przed czyszczeniem i dezynf...

Page 142: ...karta gwarancyjna Wózek inwalidzki należy przewozić zamkniętymi środkami transportu chroniącymi go przed czynnikami atmosferycznymi zgodnie z informacją na opakowaniu Przy odbiorze należy sprawdzić integralność opakowania otworzyć opakowanie i sprawdzić czy wózek nie uległ uszkodzeniu podczas transportu Po przeprowadzeniu tych wstępnych kontroli które są obowiązkowe dla ważności gwarancji jeśli wó...

Page 143: ...zega sobie prawo do wprowadzania ulepszeń i lub modyfikacji swoich produktów bez uprzedzenia zawsze z poszanowaniem przydatności urządzenia wspomagającego warunków gwarancji umownej i dostępności części zamiennych zgodnie z przepisami prawa UMTW500R4 Data aktualizacji maj 2021 142 ...

Page 144: ... Invalidska kolica dizajnirala je i proizvela tvrtka OFF CARR s r l Via dell Ar gianato II 29 35010 Villa del Conte Padova Italija Tel 39 049 9325733 Fax 39 049 9325734 E mail offcarr offcarr com h p www offcarr com Ako je potrebno i za sve detalje u vezi sa sigurnošću invalidskih kolica popravcima i redovnim ili izvanrednim održavanjem kontak rajte DECATHLON 4 BOULEVARD DE MONS BP 299 59650 VILLENEU...

Page 145: ...nih rubova odjeće 153 Prilagodba naslonjača 153 Podešavanje zategnutos platna naslonjača 154 Podešavanje položaja naslonjača za noge 154 Podešavanje kotačića pro v prevrtanja 155 Podešavanje remena za pričvršćivanje bedara 155 Sastavljanje remena za zdjelicu 156 Podešavanje i zamjena rukohvata 156 5 Savje i preporuke za korištenje 157 6 Održavanje inspekcije i provjere 157 Zamjena gume i zračne ko...

Page 146: ...lica sjedala i pogonskih kotača malih prednjih kotača i stražnjih pomoćnih i ostale dodatke 1 Naslonjač 2 Sjedalo 3 Bočna zaš ta 4 Ručka 5 Oslonci za stopala 6 Prednja zaš ta 7 Kotačići pro v prevrtanja 8 Utori za prednje kotače RW Stražnji kotači FC Prednji kotači 1 2 Karakteris ke TW500 Okvir od aluminijske legure Podesivi D 72 mm kotači pro v prevrtanja Predefinirani nagibi 20 Pogonski kotači 25...

Page 147: ... korisnika Jastuk nije PROTIV ŽULJEVA izrađen je od ekspandiranog poliuretana gustoće od 75 presvučenog najlonom Izbjegavajte kontakt kolica s vodom Na nekim metalnim dijelovima može se pojavi neželjena hrđa i ili doći do smanjenja kvalitete materijala Kolica se smiju koris samo za sport za koji su dizajnirana ili za odgovarajuće discipline a ne za prijevoz tereta ili za bilo koje druge svrhe To m...

Page 148: ...i kotač na osovinu i za m ga gurnite u posebnu vodilicu okvira invalidskih kolica za m otpus te gumb Savjetuje se da provjerite tlak kotačića prije uporabe kako biste bili sigurni da su na tlaku od 7 6 BAR Tlak u gumama naznačen je na bočnim stranama poklopaca na gumama Unatoč tome preporučije se uvijek provjeri jesu li pogonski kotači ispravno umetnu prije korištenja invalidskih kolica provjerom ...

Page 149: ... s invalidskim kolicima nije protuupalni i njegova je dubina 400 mm Ako nema znakova o bilo kakvoj posebnoj osjetljivos kože možete koris priloženi jastučić U suprotnom poželjno je koris jastuk prilagođen korisnikovim specifičnim potrebama kao što je jastuk koji se koris svakodnevno ako je kompa bilan s dimenzijama sportskih kolica Ako imate bilo kakvih nedoumica obra te se svom liječniku ili terap...

Page 150: ... podešavanje sjedala ili postolja kako bi odgovaralo jastuku između 340 i 420 mm Treba naglasi da se krivina okvira nalazi na rubu sjedala kada ima dubinu između 380 i 420 mm a udaljenija je ili duža kada je dubina sjedala između 340 i 380 mm Slike u nastavku prikazuju standardnu konfiguraciju Položaj L teleskopskih pregiba s xx odvojenim dijelom koji se nalazi na donjem dijelu i umetku K produžetk...

Page 151: ...okretanjem XX utora prema gornjem dijelu na početku štapa Ponovo umetnite teleskopske spojeve preko cijevi sjedala J Ponovo umetnite M vijke i pritegnite ih na ispravan način Sastavite sjedalo kao što je navedeno u paragrafu 4 1 1 4 2 Podešavanje neuravnoteženos COG Neuravnoteženost ili težište odgovara vodoravnoj udaljenos od naslona za leđa do osovine pogonskih kotača Ovo je ključni parametar za...

Page 152: ...ijke F1 koji pričvršćuju prednje nosače na postolje okvira Odvrnite ali nemojte uklanja vijke F2 kako biste oslobodili okretanje prednjih nosača u odnosu na sjedalo Odvijte i uklonite G vijke koji pričvršćuju prednje teleskopske dijelove okvira Odaberite željenu visinu sjedala u odnosu na tlo mjereno između ruba sjedala i tla FH Vra te i pričvrs te vijak G u novi položaj Ako nisu potrebne nikakve ...

Page 153: ...i pomicanja nosača sjedala Odvijte i uklonite E vijke koji pričvršćuju stražnje potporne šipke Odaberite željenu visinu sjedala u odnosu na tlo mjereno od kraja sjedala do tla RH E vijke postavite u novi položaj i čvrsto ih pritegnite Ako nisu potrebne nikakve druge promjene konfiguracije sjedala ispravno pričvrs te vijke F1 i F2 koje ste prethodno otpus li 4 5 Podešavanje visine naslonjača Standar...

Page 154: ... je potporni T vijak uklonjen prvo ga morate ponovo umetnu 4 7 Prilagodba naslonjača Prije podešavanja nagiba naslonjača provjerite je li zaš tni rub odjeće postavljen na željenu visinu Ako je potrebno prvo podesite visinu ruba slijedeći upute navedene u odjeljku 4 7 a za m nastavite na sljedeći način podešavanjem nagiba naslonjača Operacije bi se uvijek trebale izvodi simetrično s desne i lijeve ...

Page 155: ... je potrebno počevši od gornje trake Ponovno preklopite platno naslonjača Pokušajte se kreta i ponovite radnju ako položaj nije sasvim ispravan 4 9 Podešavanje položaja naslonjača za noge Visina dubina i nagib oslonca za noge mogu se podesi Visina oslonca za noge podešava se mijenjanjem položaja vijaka F5 u odnosu na potporne pločice kako slijedi Odvijte i uklonite 6 vijaka F5 između pločica i blo...

Page 156: ...nite vijke F7 na ispravan način 4 10 Podešavanje kotačića pro v prevrtanja Za promjenu dubine kotača Otpus te stezaljku K povlačenjem poluge Povećajte ili smanjite dubinu kotača prema svojoj želji Zategnite stezaljku K Ako je stezaljka previše stegnuta okrenite ručku nekoliko puta u smjeru suprotnom od kazaljke na satu a ako je previše labava okrenite je u smjeru kazaljke na satu dok ne dobijete o...

Page 157: ... jednu od dvije gornje kopče B vodeći računa o najudobnijem položaju za korisnika Ako duljina nije prikladna može se prilagodi prilagodbom spoja dva remena s čičak trakama A i D koji se nalaze ispod sjedala 4 12 Sastavljanje remena za zdjelicu Rub TW500 sastoji se od dva elementa uključujući jedan s utorima za potencijalno pričvršćivanje pojasa za zdjelicu 4 13 Podešavanje i zamjena rukohvata Ruko...

Page 158: ...Ipak izbjegavajte uranjanje ostalih mehaničkih dijelova invalidskih kolica u vodu Održavajte kotačiće čis ma posebno prednje kotačiće i kotačiće pro v prevrtanja te rotacijske osovine njihovih vilica kako bi invalidska kolica uvijek funkcionirala što učinkovi je i djelotvornije 6 Održavanje inspekcije i provjere PAŽNJA Uvijek provjerite je li uređaj za brzo uklanjanje pogonskih kotača ispravno zak...

Page 159: ...Ispraznite gumu Ugradite posebnu polugu između kruga i gume tako da kada je poluga nagnuta dio kotača izviruje van sl 1 i 2 Ugradite drugu polugu 100 mm iz prethodne točke i ponovite operaciju sl 3 Gurnite dvije poluge oko cijelog kruga kako biste oslobodili cijelu gumu Uklonite zračnu komoru počevši sa stranom suprotnom od ven la za napuhavanje sl 4 Nakon uklanjanja zračne komore jednostavno može...

Page 160: ...nutarnju stranu glavčine pazeći da ga ravnomjerno umetnete mora bi koaksijalan s glavčinom inače neće ući Prije postavljanja dva ležaja na suprotnoj strani morate umetnu osovinu za brzo uklanjanje u ležaj koji je već umetnut tako da sama osovina služi kao vodilica za dva ležaja Na taj način osiguravate da su glavčina i tri ležaja koaksijalni SL 8 6 3 Provjera uređaja za brzo uklanjanje Osovine za ...

Page 161: ...uću zaš tu za oči lice i rukavice Ako invalidska kolica dođu u dodir s krvlju ili drugim tjelesnim tekućinama prvo ih je potrebno očis i dezinficira prema dolje navedenim uputama Napomena U većini slučajeva zanimljivije je i učinkovi je skinu platno sjedala i naslona prije čišćenja i dezinfekcije Okvir Obrišite invalidska kolica vlažnom krpom toplom vodom i neutralnim sapunom za uklanjanje prljavš ...

Page 162: ...steći zapečaćene transportne metode koje ih š te od atmosferskih utjecaja kao što je navedeno u uputama na pakiranju Prilikom isporuke provjerite cjelovitost pakiranja Otvorite pakiranje i provjerite jesu li invalidska kolica oštećena u transportu Nakon što se izvedu početne provjere koje su obavezne za valjanost jamstva i ako se invalidska kolica ne koriste nakon toga ponovno ih zapakirajte i poh...

Page 163: ...ava pravo na poboljšanja i ili izmjene svojih proizvoda bez prethodne najave u skladu s prikladnošću pomoćnih invalidskih kolica ugovornim uvje ma jamstva i dostupnošću rezervnih dijelova u skladu s primjenjivim zakonskim odredbama UMTW500R4 Datum ažuriranja Svibanj 2021 162 ...

Page 164: ...sta www decathlon com Izdelek je oblikoval in izdelal OFF CARR s r l Via dell Ar gianato II 29 35010 Villa del Conte Padova Italija Tel 39 049 9325733 Fax 39 049 9325734 E mail offcarr offcarr com h p www offcarr com Po potrebi in za vsa pojasnila v zvezi z varnostjo izdelka popravili ter rednim in izrednim vzdrževanjem se obrnite na DECATHLON 4 BOULEVARD DE MONS BP 299 59650 VILLENEUVE D ASCQ CEDEX ...

Page 165: ...višine prirobnic za zaščito oblačil 172 Nastavitev naklona naslona 173 Nastavitev napetos prevleke naslona za hrbet 173 Nastavitev položaja naslona za noge 174 Nastavitev kolesc pro nagibu 175 Nastavitev stegenskega pasu 175 Names tev medeničnega pasu 176 Prilagoditev in zamenjava držala 176 5 Nasve in priporočila za uporabo 177 6 Vzdrževanje in pregledi 177 Zamenjava pnevma k in zračnic 178 Zamen...

Page 166: ...odbijač ter podstavek za noge in njegove prilagoditve 1 Naslon 2 Sedež 3 Bočne zaščite 4 Oprijemalo 5 Naslon za noge 6 Sprednji odbijač 7 Kolesa pro nagibanju 8 V čnice za zadnja kolesa RW Zadnja kolesa FC Sprednja kolesca 1 2 Značilnos BW500 Okvir iz aluminijeve zli ne Dva kolesca pro nagibanju D 72 mm nastavljiva po višini Vnaprej določena karoserija 18 Pogonska kolesa 24 26 ali 28 Premer visoko...

Page 167: ...ebitno škodo ki bi nastala zaradi nepravilne names tve invalidskega vozička ali njegovih lastnos ki niso skladne s patologijo uporabnika Priložena blazinaNE UČINKUJE PROTI PRELEŽENINAM izdelana je iz ekspandiranega poliuretana z gostoto 75 shore in prevleko iz najlonske tkanine Izogibajte se s ku invalidskega vozička z vodo Lahko pride do neželene oksidacije določenih kovinskih delov in izgube var...

Page 168: ...BW500 je dobavljen s standardno konfiguracijo spremenljivih parametrov in je pripravljen za uporabo 3 1 Začetek uporabe Invalidski voziček je odpremljen z odstranjenimi zadnjimi kolesi Če želite names zadnja kolesa držite gumb osi pri snjen za names tev kolesa in nato v posebno območje invalidskega vozička ter spros te gumb Pred uporabo je priporočljivo preveri tlak v kolesih ki je običajno 7 6 bar...

Page 169: ...čljivo zagotovi vsaj 30 40 mm razdalje med sprednjim robom sedeža in podkolensko jamico ali mečem Med testnimi fazami in zlas med fazami igre je bistvenega pomena uporaba blazine Opozarjamo da blazina ki je na voljo ni pro preleženinam njena globina pa je 400 mm Če ni znakov ali če ne vemo da je vaša koža posebno občutljiva lahko uporabite priloženo blazino sicer pa je najbolje uporabi blazino pri...

Page 170: ...acija globine okvirja sedeža Standardni okvir je globok 420 mm Ta konfiguracija omogoča popolno nastavitev sedeža ali osnove za blazino med 340 in 420 mm Opozori je treba da je ukrivljenost okvirja blizu konca sedeža pri globini sedeža med 380 in 420 mm pri globini sedeža med 340 in 380 mm pa je bolj oddaljena ali razširjena Naslednje slike prikazujejo standardno konfiguracijo Upoštevajte položaj te...

Page 171: ...e podaljške K Teleskopske zglobe L obrnite za 180 tako da na začetku gredi obrnete luknjico XX navzgor Teleskopske spoje ponovno popolnoma names te na sedežno cev J Zamenjajte vijake M in jih pravilno zategnite Sedež names te kot je opisano v odstavku 4 1 1 4 2 Prilagoditev neravnotežja težišče Neravnotežje ali težišče je vodoravna oddaljenost naslonjala od osi pogonskih koles Je odločilni paramet...

Page 172: ...ranite vijakov F2 da spros te vrtenje med sprednjimi stebrički in sedežem Odvijte in odstranite vijake G ki pritrjujejo sprednje teleskopske dele na okvir Izberite želeno višino sedeža glede na tla merjeno od konca sedeža do tal HA Names te in pritrdite vijake G v novem položaju Če nadaljnje spremembe konfiguracije niso potrebne pravilno pritrdite prej sproščena vijaka F1 in F2 4 4 Nastavitev zadnj...

Page 173: ...rite novo višino naslona Vijake F vrnite na nov položaj in jih ustrezno zategnite Po potrebi dodajte enega ali več trakov Velcro za podporo zunanjemu oblazinjenju Ponovno names te prevleko naslona in pazite da odvečni del zložite pod blazino OPOMBA sedežu sta priložena dva kompleta podaljškov naslona Kratek komplet omogoča nastavitev višine med 250 in 310 mm Podaljšani komplet omogoča nastavitev v...

Page 174: ...ejo potrebne rotacije Priporočljivo je da pri odstranjevanju vijakov poskrbite za pravilno zaporedje vseh podložk in debelin Da spros te morebitne ovire pri vrtenju in premikanju ščitnika za oblačila spros te vijaka P in Q vendar ju ne odstranite Za spros tev vrtenja naslona spros te vijak T vendar ga ne odstranite Odvijte in odstranite vijak V ki pritrjuje nastavitev naklona na okvir sedeža Izber...

Page 175: ...pritrdi na objemke okvirja Za pravilno sestavo naslona za noge sledite prikazu na sliki Globinski položaj lahko prilagodite tako da vodoravno premaknete objemke na ceveh okvirja Odvijte vendar ne odstranite vijakov F4 ki pritrjujejo pritrdilne objemke Po spros tvi objemk lahko naslon za noge premaknete vodoravno da najdete želeni položaj Ko je položaj izbran nadaljujte z dokončno pritrditvijo obje...

Page 176: ...ilno zanko C pritrdilni pas D Pripravite pas tako da združite dva dela A in D da dobite želeno dolžino upoštevajte referenčno dolžino L x 3 25 pri čemer je L širina sedeža Pas vstavite med okvir in prirobnice ter ga po snite pod sedež Nastavitve Nastavitev stegenskega pasu je treba opravi ko uporabnik sedi na stolu Names te pas A tako da je oblazinjeno območje nad stegni Pritrdilni pas D vstavite ...

Page 177: ...različnih položajih za doseganje večje ali manjše razdalje A do obroča kolesa Da bi prišli do vijakov za pritrditev nosilca je treba odstrani pokrov notranjo cev odstavek 6 1 in protektor G Za odstranitev kolesne rampe je treba popolnoma odstrani šest pritrdilnih vijakov F Po odstranitvi rampe jo lahko ponovno sestavite tako da izberete želeni položaj med tremi možnostmi na montažnih konzolah glej...

Page 178: ... Med uporabo vozička ni očitne nevarnos telesnih poškodb saj je bil zasnovan tako da zmanjšuje tveganje nesreč med uporabo ali pripravo na uporabo ali pripravo ker pa gre za poseben izdelek za določene športe lahko postane nevaren če se uporablja v drugačnih okoliščinah Pri zamenjavi sestavnih delov je priporočljivo uporablja samo originalne rezervne dele ali rezervne dele ki jih je odobril proizv...

Page 179: ...zorni na smer pnevma ke odvisno od tega ali gre za desno ali levo po sno kolo Pnevma ko nataknite tudi na nasprotni strani in sicer od mesta kjer je nameščen ven l ter nadaljujte v obe smeri S pomočjo priloženih vzvodov vstavite zadnji del robu po navodilih prikazanih na slikah 3 slika 2 in slika 1 Pnevma ko napolnite do tlaka ki je naveden na strani pnevma ke SL 1 SL 2 SL 3 SL 4 SL 5 6 2 Zamenjav...

Page 180: ...anitev Hitro snemljive osi so predhodno preizkušene in nastavljene Ø 12 7 mm x L uporabno 130 mm Priporočamo pa da jih redno preverjate Nadzor Prepričajte se da je gumb X ko je kolo nameščeno slika 10 popolnoma sproščen Kolo povlecite pro zunanji strani vozička slika 11 in ne da bi pri snili na gumb se kolo ne sme sne SL 9 SL 10 SL 11 Nastavitev Po potrebi je mogoče nastavi os da se odpravi zračno...

Page 181: ...med čiščenjem je treba voziček skrbno pregleda ali ni poškodovan oksidiran ali v okvari Če so ugotovljene poškodbe ali nepravilno delovanje je treba sestavne dele popravi ali zamenja POZOR Vse odpadke ki nastanejo pri tem postopku je treba odstrani v skladu z lokalnimi predpisi 8 Pakiranje prevoz in dostava Vsi vozički so odposlani v zapr h kartonskih škatlah da so zaščiteni pred udarci in prahom ...

Page 182: ...181 ...

Page 183: ...pridržuje pravico do izboljšav in ali sprememb svojih izdelkov brez predhodnega obves la pri čemer vedno upošteva ustreznost pomožne naprave pogoje pogodbenega jamstva in razpoložljivost nadomestnih delov v skladu z zakonskimi določbami UMBW500R6 Datum posodobitve maj 2021 182 ...

Reviews: