background image

Consejos generales previos. Leer atentamente.

Le agradecemos por haber comprado esta caseta, y le in-

vitamos a leer atentamente las instrucciones antes de em-

pezar a abrir el paquete.

Almacenaje del paquete antes de montar la caseta

Guarde el paquete en un sitio seco y ventilado, protegido 

de la luz y de las intemperies (embalaje no hermético).

Extienda el paquete y las piezas en el suelo para evitar que 

se deformen.

Realice el montaje en un plazo mínimo después de haber 

recibido el producto (el plazo máximo de servicio posventa 

es de 10 días después de la fecha de compra).

Precauciones de seguridad

Las piezas de madera pueden presentar riesgos de astilla. 

Manipule  la  madera  con  precaución,  usando  guantes  de 

protección.

Verifique que no haya ningún clavo, tornillo o grapa salien-

do de las piezas ensambladas.

Seguir siempre atentamente las presentes instrucciones y 

el orden de montaje.

Montaje

Es imprescindible colocar la caseta en un sitio protegido de 

los vientos fuertes.

No exponer al sol las piezas de madera ni el revestimiento 

del techo durante el montaje.

Empezar  con  seleccionar,  identificar  y  verificar  las  piezas 

con respecto a la nomenclatura, atendiendo a su forma y 

a su longitud. 

Antes  de  empezar,  asegúrese  de  que  la  superficie  en  la 

cual se va a colocar la caseta sea perfectamente plana, y 

nivelada.

El suelo de la caseta está compuesto por espigas y tablas 

que hay que ensamblar encima de un suelo firme y estable. 

Colocar soportes (bloques o vigas de hormigón de 40 mm 

mínimo de grosor) para garantizar una buena ventilación.

Para la caseta sin suelo, la losa de hormigón debe tener 

dimensiones iguales o superiores a las del suelo. Verifique 

el ángulo midiendo las diagonales.

Todas  las  piezas  vienen  ya  con  las  dimensiones  adecua-

das, no cortarlas (excepto algún tipo de celosía, listones de 

acristalamiento y material de techado).

Controlar regularmente el nivel y el ángulo de lo que está 

ensamblando.

Para todas las piezas ensambladas con tornillo, se aconse-

ja perforar la primera pieza, sino puede que la madera se 

parta al hacer presión.

Refuerzos interiores (si caseta maciza)

Los listones de refuerzo, que se colocan en las esquinas in-

teriores, sirven para solidarizar los extremos al cuerpo de la 

caseta (un único tornillo en los extremos de los refuerzos). 

Revise con regularidad las fijaciones, y ajústelas según el 

estado de la madera (sequedad, humedad,...).

Para  los  contramarcos  fijos  de  las  ventanas  (según  mo-

delo): antes de atornillar, se aconseja encolar las espigas 

y  muescas  de  los  montantes  y  travesaños  con  cola  para 

madera (no incluida).

Se  obtendrán  la  celosía  y  los  listones  de  acristalamiento 

de  las puertas y ventanas cortando la madera según las 

dimensiones adecuadas.

Fijación de la caseta

Fijar fuertemente la caseta al suelo de cualquier modo ade-

cuado (medios no incluidos).

Para una caseta con suelo: fijarlo al cuerpo de la caseta, y 

añadir peso para lastrarlo. Los medios de fijación no están 

incluidos.

Techo

Empezar la instalación del revestimiento del techo por la 

parte baja, dejándolo sobresalir 40 mm por delante y por 

detrás. Doblarlo en el canto del techo.

Para  techo  negro

:  dejar  sobresalir  el  revestimiento  70 

mm por los lados, doblarlo debajo del techo y fijarlo con los 

clavos de cabeza ancha (cada 200 mm máximo).

Para  techo  verde

:  dejar  sobresalir  el  revestimiento  10 

mm por los lados, y fijarlo con los clavos de cabeza ancha 

(cada 200 mm máximo).
Acabar colocando los cantos de tejado con tornillos.

Observaciones

La madera de pino es un material vivo, que no deja de ma-

durar y puede presentar algunas deformaciones (madera 

ligeramente  torcida  o  combada),  grietas,  nudos  caídos  y  

bolsas de resina.

Esto es normal, y no pone en peligro el aguante o duración 

de su caseta.  La aplicación de pasta de madera (no inclui-

da) puede ser una solución sencilla.

Para las casetas de sistema de encaje, tener en cuenta que 

toda  las  tablas  tienen  siempre  un  lado  bonito  que  debe 

colocarse hacia el exterior de la caseta (la cara oculta pue-

de presentar algunos defectos de nivelado, corteza, grie-

tas,…) 

Los vidrios sintéticos no deben clavarse por riesgo de ro-

tura.  Le  aconsejamos  fijarlos  con  silicona  (no  incluida)  o 

perforarlos antes de atornillarlos.

Limpieza

Es imprescindible limpiar la caseta con la ayuda de un pro-

ducto de protección para la madera en exteriores, que con-

tenga agentes fungicidas, insecticidas y anti-UV. Mínimo de 

2 capas en el ex 1 capa en el interior.

Realice la operación regularmente según el desgaste.

Servicio post-venta (SPV)

Cualquier defecto o falta debe indicarse mediante el for-

mulario de SPV (disponible en tienda) en un plazo de 10 

días siguientes a la compra, presentando factura o ticket 

de caja.

Nuestro servicio de Post-venta procederá a la reparación o 

reemplazo de la pieza defectuosa. No nos hacemos cargo 

de los posibles gastos de instalación o desinstalación.

Todo cliente que tome la iniciativa de intervenir sobre un 

producto sin previa autorización por parte de Décor et 

Jardin SA  exculpará a Décor et Jardin SA de toda respon-

sabilidad.

Para cualquier petición al SPV, siga estrictamente el pro-

cedimiento disponible en la tienda. (Procedimiento SPV): 

Ticket de caja o prueba de compra, referencia del produc-

to, referencia exacta de la pieza defectuosa.

Summary of Contents for 61801S000

Page 1: ...struzione Instrucciones de montaje Instru es de montagem Notice de montage Montage handleiding Montageleitung une passion le bois Made in Belgium www decoretjardin com GARAGE 28 G8 3 86 5 50m FLO DP H...

Page 2: ......

Page 3: ...ing on the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and...

Page 4: ...tenons et mortai ses des montants et traverses avec de la colle bois non fournie Les croisillons et lattes vitrage des portes et fen tres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions ad quates Fixa...

Page 5: ...en en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevestigings materiaal is niet meegeleverd aan de ondergrond Hebt u...

Page 6: ...aslatten und Fenstersprossen f r Fenster und T re auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mitgelie...

Page 7: ...modello prima del fissaggio consigliato d incollare tenone e mortasa dei montanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte tag...

Page 8: ...ntes y travesa os con cola para madera no incluida Se obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera seg n las dimensiones adecuadas Fijaci n de la...

Page 9: ...montagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen s es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s lida utilizando todos os meios adequados n o fornecidos Se...

Page 10: ......

Page 11: ...032 1 500664 8 12 50 1 980mm 501364 2 29 59 200 501894 1 10 30 200mm 500228 5 22 120 400mm 502440 1 19 95 600mm 501247 104 28 110 1 940mm 501251 1 28 66 300mm 501252 89 28 110 300mm 501250 4 28 110 30...

Page 12: ...2111 3023 4 40mm Kit 700124 210 3012 3 5 25mm 24 2252 3027 4 60mm 2 3540 60mm Kit 700115 280 3810 15mm Kit 700044 200 Kit 700122 2 2052 1 2177 1 2315 750015 587 697mm 1 10 2381 3027 4 60mm 3023 4 40mm...

Page 13: ...00mm 501263 6 28 94 1 850mm 500586 2 28 110 612mm Predrill Pr forer Voorboren Vorbohren Preforare Perforar Perfura o previamente 420156 1 1 200 1 920mm 420157 1 1 200 1 920mm 500627 1 12 50 600mm 5006...

Page 14: ...n op betontegel niet inbegrepen Posto su pavimenti in cemento non incluso Colocar sobre losa de hormig n non incluida Montagem sobre laje de bet o n o inclu do Montage auf Betondielen nicht einbegriff...

Page 15: ...8 4 4 2 0 501263 501266 501264 2 4 501247 501247 501247 501247 501355 501355 501252 1 3 2 501358 501247 500228 2 1 3023 30 4 40mm 4 8 8 4 4 501263 501362 501264 2 0 A B C 550 3 604 3 604 550 660 50022...

Page 16: ...5 25mm 5 17 501 365 18 501 252 8 50135 5 8 50132 8 17 501252 501251 501355 18 501247 18 501 247 501246 501246 501354 500586 500625 500623 1 1 1 1 1 501364 2 3023 4 4 40mm 1 2 A 501357 501222 Garage 28...

Page 17: ...500664 3014 1 3014 1 1 3014 10 3 5 35mm 3 5 35 3 5 35mm 39 420038 420038 502440 94 420038 2 3 5 35mm 3014 2 420038 1 500664 6 B 3025 14 4 50mm 94 9 4 Garage 28 G8 3 86 5 50 FLO DPV 61801S000...

Page 18: ...7 3027 4 60m 8 9 4 94 3023 16 4 40mm 4 4 4 4 3023 10 4 40mm 5 3 1 2 500128 3027 4 60m C 2 500621 500620 501363 3023 10 Garage 28 G8 3 86 5 50 FLO DPV 61801S000...

Page 19: ...mm 3 500664 3540 4 54 216 3 500664 501361 3 500085 3 500085 501361 1 502249 16 110 1 360mm 1 502248 16 110 730mm 3 502265 54 16 110 2 090mm 1 502265 16 110 2 090mm 3540 4 54 5 54 486 2 502249 16 110 1...

Page 20: ...11 50 50 10 1 3810 800009 200 max 501109 3027 4 4 16 4 60mm 6 050mm 5 500726 500726 490024 3012 5 3 5 25mm 3023 2 4 40mm 5 950mm 800009 1 90 50 10 Garage 28 G8 3 86 5 50 FLO DPV 61801S000...

Page 21: ...12 3011 4 3 5 20mm 3505 14 420032 750015 420033 2052 2177 3023 4 40mm 1 2 3010 6 3 5 16mm 3023 12 4 40mm 500245 3023 4 40mm 2315 Garage 28 G8 3 86 5 50 FLO DPV 61801S000...

Page 22: ...40mm 1 2010 2010 1 420157 420156 1 2 3 5 35mm 3 2155 3014 6 3012 6 3 5 25mm 2 3023 6 7 42 4 40mm 1 501359 3 4 5 4 40mm 3023 4 2111 501894 4 25 12mm 2111 3010 3 3 5 16mm 5 Garage 28 G8 3 86 5 50 FLO DP...

Page 23: ...Garage 28 G8 3 86 5 50 FLO DPV 61801S000...

Page 24: ...steriores Instru es de montagem a guardar para consultas futuras Te bewaren gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen Montageleitung nicht wegwerfen bewahren Sie diese f r sp ter Fabriqu par D co...

Reviews: