22
7. Insérer un écrou à encastrer
(23) dans le profilé de base (04)
et le bloquer en le tournant de
90˚ (
). Placer une douille
d'écartement (22) sur l'écrou à
encastrer et fixer le montant de
la traverse croix (24) à l'aide
d'une rondelle-ressort
(21) et
d'une vis autoperforante
(15).
Serrer la vis autoperforante jus-
qu'à entendre un net craque-
ment. Continuer de visser et
serrer normalement.
7. Eine Formschluss-Mutter (23) in
das Basisprofil
(04) einlegen
und durch Verdrehen um
90˚ (
) im Basisprofil sichern.
Eine Abstandshülse (22) auf die
Formschluss-Mutter legen und
die Strebe des
Sicherungskreuzes (24)
mit
Federring (21)
und
Stanzschraube (15) befestigen.
Die Stanzschraube fest anzie-
hen, bis ein deutliches Knacken
zu hören ist. Danach weiter-
schrauben und normal festdre-
hen.
7. Insert an interlock nut (23) in the
mounting rail (04) and secure it
in the mounting rail by turning it
through 90˚ (
). Place a spacer
(22) over the interlock nut and
attach the arm of the scissor
stay (24) using a punch bolt (15)
and spring washer (21). Tighten
the punch bolt until a clear snap
is heard. Then continue to tight-
en the punch bolt as normal.
La traverse croix est
fixée en position finale
en serrant la vis
autoperforante ; contrô-
ler auparavant les écarts
et la position de l'écrou à encastrer.
Durch das Eindrehen
der Stanzschraube wird
das Sicherungskreuz in
seiner Endlage fixiert;
vorher die Abstände und
den korrekten Sitz der Formschluss-
Mutter überprüfen.
Fully tightening the
punch bolt permanently
fixes the position of the
scissor stays; before do-
ing so, therefore, you
should check that the spacings are
correct and that the interlock nut is
properly seated.
8. Suivre les étapes 2 à 4 pour fixer
toutes les autres équerres de
montage sur les profilés de base
et utiliser des vis à tête cylindri-
que M8X18mm.
Distance entre les équerres de mon-
tage :
voir paragraphe "4.1 Dimensions et
écarts de fixation - PRO
2,5 /
SUN 270", page 14 et paragraphe
"4.2 Dimensions et écarts de fixation
- PRO 2,3 / SUN 230", page 15.
8. Alle weiteren FD-Montagewin-
kel gemäß Arbeitsschritte 2-4
auf den Basisprofilen befestigen
und die Schenkels jeweils mit
Zylinderschrauben M8x18mm,
festverschrauben.
Abstände der Montagewinkel:
siehe Kapitel 4.1 Abmessungen und
Befestigungsabstände - PRO 2,5 /
SUN 270 Seite 14 und Kapitel 4.2
Abmessungen und Befestigungsab-
stände - PRO 2,3 / SUN 230 Seite
15.
8. Fit all other mounting brackets to
the mounting rails as per steps
2-4 and tighten them using
cheese-head bolts M8x18mm.
Distance between mounting brack-
ets:
See4.1 Dimensions and Fixing
Spacings - PRO
2,5 / SUN
270
page 14 and 4.2 Dimensions and
Fixing Spacings - PRO
2,3 /
SUN 230 page 15.
F
D
GB
15
21
22
03-C
04
24
23
8980N409
03-C
8980N411
Summary of Contents for PRO 2,3
Page 39: ...39 ...