background image

26

O ŁADOWARCE 

Ładowarki DEFA Multi/Marine/RescueCharger 1x12A zbudowane są przy użyciu nowoczesnej technologii zasilania impulsowego oraz 

izolacji galwanicznej. Ładowarki reprezentują najnowszą technologię ładowania baterii, która zapewnia optymalną żywotność baterii. 

Ładowarka doskonale nadaje się do baterii o wielkości do około 150 Ah, a ilość ładowań konserwujących jest nieograniczona. Podczas 

ładowania baterii ładowarka toleruje równoległe obciążenie do 6 A na kanał od innego użytkownika. Napięcie ładowania jest kompensacją 

temperatury z czujnikiem zewnętrznym.

DOSTĘPNE AKCESORIA

Numer artykułu 705463 – kabel Schuko do ładowania.

CYKL ŁADOWANIA

 

Zobacz rysunek na stronie 3. Cykl ładowania przedstawia napięcie (U) w czasie (t) oraz prąd (I) w czasie (t). Wskaźnik świetlny LED, 

znajdujący się u góry przedniej części ładowarki, pokazuje stan ładowania.

Kolor diody LED oznacza:

Zielona migająca dioda – Ładowanie.

Stałe zielone światło – Pełne naładowanie

Czerwona migająca dioda – Błąd

MONTAŻ

Przeczytaj uważnie instrukcję. Niewłaściwy montaż może spowodować uszkodzenie sprzętu oraz uszkodzenie zdrowia osób. W przypadku 

niepewności co do montażu sprzętu: Skontaktuj się z DEFA, sprzedawcą z DEFA lub z autoryzowanym monterem.

Podłącz baterię czerwonym kablem do (+) i czarnym do (-). a następnie do 230 V AC. Należy zwrócić uwagę na zalecenia producenta baterii.

Ładowarka jest przeznaczona do akumulatorów kwasowo-ołowiowych, swobodnie wentylowanych, AGM i żelowych. Ładowarka przeznaczona 

jest do montażu na stałe. Aby zamocować ładowarkę, zapoznaj się z instrukcjami wiercenia na stronie 3. Zewnętrzny czujnik temperatury 

powinien być umieszczony na baterii lub w jej bezpośrednim sąsiedztwie. Rozmiar bezpiecznika na czerwonym kablu do ładowania wynosi 

15 A. Upewnij się, że ładowanie rozpoczęło się po podłączeniu (dioda LED miga na zielono). Aby utrzymać IP 44, ładowarka musi być za-

montowana z punktami łączenia skierowanymi ku dołowi.

NB: 

Aby uzyskać prawidłowe napięcie ładowania, NIE wolno skracać lub przedłużać połączenia pomiędzy baterią i ładowarką.

NB:

 Kable powinny wychodzić prosto od złączy na ładowarce (strona 2, rysunek 1), tak aby styki wtyczki nie były wygięte ani skręcone 

(strona 2, rysunek 2).

BEZPIECZEŃSTWO

• Wyjście ładowania jest zabezpieczone przed zwarciem kabla i przebiegunowaniem. Ładowarka nie czerpie energii z baterii, gdy sieć 

    jest  odłączona.

• Nie należy montować ładowarki w łatwopalnym otoczeniu.

• Nie ładuj uszkodzonej baterii.

• Podczas ładowania tworzy się mieszanina piorunująca, która jest silnie wybuchowa, a mała iskra wystarczy, aby gaz się zapalił. 

    Nigdy nie należy więc zapalać otwartego ognia, papierosów itp. w pobliżu baterii.

• Kwas w baterii jest żrący, niszczy odzież, metal oraz lakier i farby. W przypadku wycieku kwasu, należy go zmyć i spłukać dużą ilością wody.

• Tryśnięcie kwasu do oczu może być szkodliwe, należy spłukać oczy wodą i zasięgnąć porady lekarza.

• Ołów i inne substancje chemiczne stosowane w bateriach są wysoce toksyczne. Po pracy z baterią należy dokładnie umyć skórę i ręce.

KONSERWACJA

Ładowarka nie wymaga konserwacji. Wszystkie baterie powinny być kontrolowane co najmniej raz w miesiącu, w celu osiągnięcia jak naj-

lepszej ochrony. Cykl ładowania w ładowarce jest taki, że baterie są w pełni naładowane praktycznie bez większego użycia płynów niż przy 

zwykłym parowaniu. Ładowarka nadaje się do recyklingu.

GWARANCJA

Gwarancja dotyczy wad produkcyjnych i wad materiałowych przez okres 2 lat od daty zakupu. W razie reklamacji, zawsze należy do produktu 

dołączyć pokwitowanie z miejsca zakupu. Reklamacje należy kierować do miejsca zakupu. Prawo do reklamacji nie obowiązuje, jeśli ładowarka 

jest nieprawidłowo używana, otwierana lub naprawiana przez kogoś innego niż DEFA AS lub ich upoważnionych przedstawicieli. Gwarancja 

dotyczy wyłącznie wad produktu. DEFA AS nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wtórne.

Summary of Contents for MarineCharger 1x12A

Page 1: ...with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision Do not recharge non rechargeable batteries During charging batteries must be placed in the well ventilated area Battery chargers must only be plugged into an earthed socket outlet 1x12A MultiCharger MarineCharger RescueCharger User guide Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Kasutus...

Page 2: ...DEFA confirms that these chargers satisfy relevant safety requirements according to prevailing regulations and standards 5 cm 1 2 ...

Page 3: ...3 82 54 Drill hole 3 0 3 5mm ...

Page 4: ...oltages the charging cables must not we shortened or made longer NOTE Route the cables onto the contacts on the battery charger Page 2 picture 1 so that they are straight in order to prevent the PlugIn contacts from being bent or twisted Page 2 picture 2 SAFETY The charge output is protected against short circuiting and wrong connections The charger does not draw current from the battery when the ...

Page 5: ...ns Voltage VAC 230 Temperature Range ºC 35 50 Charging Voltage S1 VDC 14 4 Maintenance S2 VDC 13 5 Current Max A 12 Battery Size Max Ah 150 IP rating IP 44 Weight kg 1 Measure H W D mm 138x98x53 Acceptance EN60335 1 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN61003 3 2 Temperature compensated approx 5 0 mV o C cell Ref 25 o C ...

Page 6: ...en monteres med tilkoblingspunktene pekende nedover NB For å oppnå korrekt ladespenning må ledningene mellom batteri og batterilader IKKE kappes eller forlenges NB La kablene gå rett ut fra kontaktene på batteriladeren Side 2 bilde 1 slik at PlugIn kontaktene ikke bøyes eller vris Side 2 bilde 2 SIKKERHET Ladeutgangen er beskyttet mot kortslutning av ladekabler og polvending Laderen trekker ikke s...

Page 7: ... Nettspenning VAC 230 Temperaturområde ºC 35 50 Ladespenning S1 VDC 14 4 Vedlikehold S2 VDC 13 5 Strøm maks A 12 Anbefalt batteri maks Ah 150 Tetthetsgrad IP 44 Vekt kg 1 Mål mm H B D 138x98x53 Godkjenninger EN60335 1 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN61003 3 2 Temperaturkompensert ca 5 0 mV o C celle Ref 25 o C ...

Page 8: ...lingspunktene nedaf NB For at opnå korrekt ladespænding må ledningene mellem batteri og batterilader IKKE kappes eller forlænges NB Lad kablerne gå direkte ud fra kontaktene på batteriladeren Side 2 billede 1 sådan at PlugIn kontaktene ikke bøjes eller vrides Side 2 billede 2 SIKKERHED Ladeudgangen er beskyttet mod kortslutning af ladekabler og polvending Laderen trækker ikke strøm fra batteriet n...

Page 9: ...2 Indgangsspænding VAC 230 Temperaturområde ºC 35 50 Lade spænding S1 VDC 14 4 Vedligehold S2 VDC 13 5 Strøm A 12 Anbefalet batteri Max Ah 150 Tæthedsgrad IP 44 Vægt kg 1 Mål H W D mm 138x98x53 Godkendelser EN60335 1 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN61003 3 2 Temperaturkompenseret ca 5 0 mV o C celle Ref 25 o C ...

Page 10: ...prätthålla IP44 måste laddaren monteras med anslutningspunkterna nedåt OBS För att uppnå korrekt laddningsspänning får EJ kablarna mellan batteri och batteriladdare kapas eller förlängas OBS Låt kablarma gå rakt ut från kontakterna på batteriladdaren Sid 2 bild 1 så att PlugIn kontakterna ej böjs eller vrids Sid 2 bild 2 SÄKERHET Laddutgången är skyddad mot kortslutning av laddkablarna och mot pol...

Page 11: ...spänning VAC 230 Temperaturområde ºC 35 50 Laddningsspänning S1 VDC 14 4 Underhåll S2 VDC 13 5 Ström maks A 12 Batteristorlek maks Ah 150 Täthetsgrad IP 44 Vikt kg 1 Storlek mm H B D 138x98x53 Godkännande EN60335 1 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN61003 3 2 Temperaturkompensert ca 5 0 mV o C celle Ref 25 o C ...

Page 12: ... kytkemisen jälkeen IP44 luokitus voimassa vain kun laturi on asennettu liitännät alaspäin HUOM Johtoja akun ja akkulaturin välillä ei saa jatkaa tai lyhentää oikean latausjännitteen saavuttamiseksi HUOM Asenna kaapelit suoraan liittimiin Sivu 2 kuva 1 siten ettei PlugIn liitännät ole taittuneet tai kiertyneet Sivu 2 kuva 2 TURVALLISUUS Latauspiiri on oikosulku ja napaisuuden vaihtumissuojattu lat...

Page 13: ...230 Käyttölämpötila ºC 35 50 Latausjännite S1 VDC 14 4 Ylläpitolataus S2 VDC 13 5 Latausvirta enintään A 12 Akun koko enintään Ah 150 IP luokka IP 44 Paino kg 1 Mitat mm Korkeus Leveys Syvyys 138x98x53 Hyväksynnät EN60335 1 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN61003 3 2 Lämpötilakompensoitu n 5 0 mV C kenno vertailuarvo 25 C ...

Page 14: ...vilkuv LED ühendamise järel IP44 klass kehtib vaid kui laadija on paigaldatud nii et kaablid tulevad laadija alt välja Tähelepanu Õige laadimispinge saavutamiseks ei tohi aku ja laadija vahelisi kaableid lühemaks lõigata ega jätkata Tähelepanu Ühenda kaablid otse klemmidele lk 2 pilt 1 nii et PlugIn liitmikud ja kaablid ei oleks väänatud ega keerdus lk 2 pilt 2 TURVALISUS Laadimisahel on lühise ja...

Page 15: ... 230 Töötemperatuur ºC 35 50 Laadimispinge S1 VDC 14 4 Säilituslaadimine S2 VDC 13 5 Laadimisvool maks A 12 Aku suurus maks Ah 150 IP klass IP 44 Mass kg 1 Mõõdud mm Kõrgus Laius Sügavus 138x98x53 Heakskiidud EN60335 1 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN61003 3 2 Temperatuurikompenseeritud u 5 0 mV C element vaikimisi 25 C ...

Page 16: ...fühler an der Batterie oder in unmittelbarer Nähe der Batterie platzieren Die Sicherungsgröße am roten Ladekabel beträgt 15 A Kontrollieren Sie ob nach dem Anschluss der Ladevorgang beginnt LED blinkt grün Zur Erhaltung von IP44 muss das Ladegerät mit den Anschlüssen nach unten weisend eingebaut werden Wichtig Um eine korrekte Ladespannung zu erreichen dürfen die Leitungen zwischen Batterie und La...

Page 17: ...3 2 Temperaturkompensiert ca 5 0 mV o C Zelle Ref 25 o C GARANTIE Die Garantie gilt für Produktionsfehler und Materialfehler für 2 Jahre ab Kaufdatum Bei Reklamationen muss die Quittung von der Verkaufsstelle immer dem Produkt beiliegen Die Reklamation ist an die Verkaufsstelle zu richten Das Recht auf Reklamation erlischt bei unachtsamer Behandlung Öffnung oder Reparatur des Ladegerätes durch ein...

Page 18: ... température extérieur doit être positionné sur la batterie ou à proximité immédiate de celle ci Le fusible du câble de charge rouge est de 15 A Assurez vous que la charge démarre dès le raccordement le voyant LED clignote en vert Afin de maintenir l indice de protection IP 44 le chargeur doit être monté avec les connecteurs orientés vers le bas Remarque Afin d obtenir la tension de charge correct...

Page 19: ...ature env 5 0 mV oC cellule Réf 25 C GARANTIE La garantie couvre les vices de fabrication et de matériau pendant deux ans à compter de la date d achat En cas de réclamation le produit doit être accompagné du ticket de caisse du point de vente La réclamation doit être adressée au point de vente Votre droit à réclamation est annulé en cas d utilisation incorrecte du chargeur ou d ouverture ou de rép...

Page 20: ...valo būti montuojamas su jungtimis į apačią Svarbu norint pasiekti tinkamą įkrovimo įtampą instaliacijos tarp baterijos ir baterijos įkroviklio NEGALI būti sutrumpintos arba prailgintos Svarbu Tegu kabeliai eina tiesiogiai iš jungčių ant baterijos įkroviklio 2 puslapis 2 paveikslėlis taip kad PlugIN jungtys nesilankstytų arba nesusisuktų SAUGUMAS Įkrovimo išėjimas yra apsaugotas nuo kabelių trumpo...

Page 21: ... 230 Temperatūros diapazonas ºC 35 50 Krovimo įtampa S1 VDC 14 4 Priežiūra S2 VDC 13 5 Maksimali srovė A 12 Rekomenduojama maks baterija Ah 150 Tankio lygis IP 44 Svoris kg 1 Dydis mm H B D 138x98x53 Patvirtinimas EN60335 1 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN61003 3 2 Temperatūros kompensavimu apytikriai 5 0 mV o C ląstelė Ref 25 o C ...

Page 22: ...o zaļā krāsā Lai saglabātu IP 44 uzlādes ierīce ir jāuzstāda tā lai savienojuma punkti būtu vērsti uz leju N B Lai panāktu pareizu spriegumu vadus starp akumulatoru un akumulatora uzlādes ierīci NEDRĪKST saīsināt vai pagarināt N B Izvelciet kabeļus no akumulatora uzlādes ierīces kontaktiem taisni 1 attēls 2 lapā tā lai PlugIn kontakti nesaliektos vai nesavītos 2 attēls 2 lapā DROŠĪBA Uzlādes izeja...

Page 23: ...ras diapazons ºC 35 50 Uzlādes spriegums S1 VDC 14 4 Uzturēšana S2 VDC 13 5 Maksimālā strāva A 12 Ieteicamais akumulators maks Ah 150 Izolācijas pakāpe IP 44 Svars kg 1 Izmēri mm augstums platums dziļums 138x98x53 Apstiprinājumi EN60335 1 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN61003 3 2 Temperatūras kompensācija aptuveni 5 0 mV o C šūnu Atsauces vērtība 25o C ...

Page 24: ...oen Voor het behoud van IP44 moet de lader worden geïnstalleerd met de connectors naar beneden gericht Let op Om de juiste laadspanning te realiseren mogen de kabels tussen accu en acculader NIET ingekort of verlengd worden Let op Zorg dat de kabels recht lopen vanaf de contacten op de acculader pagina 2 afbeelding 1 om te voorkomen dat de plugin contacten verbuigen of verdraaien pagina 2 afbeeldi...

Page 25: ...spanning VAC 230 Temperatuurbereik ºC 35 50 Laadspanning S1 VDC 14 4 Onderhoud S2 VDC 13 5 Stroom max A 12 Aanbevolen accu max Ah 150 Dichtheidsgraad IP 44 Gewicht kg 1 Afmetingen mm H B D 138x98x53 Goedkeuringen EN60335 1 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN61003 3 2 Temperatuurgecompenseerd ca 5 0 mV o C cel Ref 25 o C ...

Page 26: ...na zielono Aby utrzymać IP 44 ładowarka musi być za montowana z punktami łączenia skierowanymi ku dołowi NB Aby uzyskać prawidłowe napięcie ładowania NIE wolno skracać lub przedłużać połączenia pomiędzy baterią i ładowarką NB Kable powinny wychodzić prosto od złączy na ładowarce strona 2 rysunek 1 tak aby styki wtyczki nie były wygięte ani skręcone strona 2 rysunek 2 BEZPIECZEŃSTWO Wyjście ładowan...

Page 27: ... V 230 Zakres temperatur C 35 50 Napięcie ładowania S1 V DC 14 4 Konserwacja S2 V DC 13 5 Moc maks A 12 Zalecana maks wielkość baterii Ah 150 Stopień ochrony IP 44 Waga kg 1 Wymiary mm wys szer gł 138x98x53 Zatwierdzenia EN60335 1 EN60335 2 29 EN55014 1 EN55014 2 EN61003 3 2 Kompensacja temperaturowa ok 5 0 mV o C komórkę Ref 25o C ...

Page 28: ...й для крепления зарядного устройства Датчик внешней температуры необходимо разместить на аккумуляторе или в непосредственной близости от него Предохранитель на красном зарядном кабеле имеет номинал 15A Убедитесь что после подключения началась зарядка диод мигает зелёным светом Для обеспечения класса защиты IP44 зарядное устройство должно быть установлено точками подключения зарядного устройства вн...

Page 29: ...дставителями Гарантия распространяется только на дефекты самого изделия Компания DEFA AS не принимает на себя ответственности за последствия дефекта изделия ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Артикул номер 705200 MultiCharger 1x12 705400 MarineCharger 1x12 705600 RescueCharger 1x12 Напряжение питания сети В перем ток 230 Диапазон температуры ºC 35 50 Напряжение зарядки S1 В пост ток 14 4 Поддерживающая зарядк...

Page 30: ...Emsdetten 49 2572 879 0 7 49 2572 879 300 vba dometic waeco de HOLLAND Dometic Benelux BV Ecustraat 3 4879 NP Etten Leur 31 76 50 29 000 7 31 76 50 29 090 SWITZERLAND Dometic Switzerland AG Riedackerstrasse 7a CH 8153 Rümlang 41 0 44 818 71 71 7 41 0 44 818 71 91 info dometic waeco ch CZECH REPUBLIC Molpir Group CZ Na Dedianch 8 141 00 Praha 00420 2 414 822 55 7 00420 2 414 822 33 DENMARK DEFA A S...

Reviews: