E
F
1x
a
A
b
B
C
D
DE
Lieferumfang
Siehe Bild
A
.
Schiebevorhang mit Schlaufen
Der Beschwerungsstab kann aus
einem oder aus mehreren Einzeltei-
len bestehen:
a
: Metallstab mit einzelnen Verbin-
dungsstücken
b
: Kunststoffstab mit integrierten
Verbindern
Montage
1. Beschwerungsstäbe zusammenset-
zen (siehe Bild
B
).
2. Beschwerungsstäbe in den oberen
und den unteren Tuchtunnel einfüh-
ren (siehe Bild
C
).
3. Schlaufen des Schiebevorhangs über
die Gardinenstange schieben (siehe
Bild
D
).
Waschen
1. Schiebevorhang abnehmen (siehe
Bild
E
).
2. Beschwerungsstäbe herausziehen
(siehe Bild
F
).
3. Schiebevorhang in einen Wäsche-
beutel oder Kopfkissenbezug ste-
cken.
4. Bitte unbedingt nach Vorgabe des
P
fl
egeetiketts waschen.
NL
Leveringspakket
Zie afbeelding
A
.
Schuifgordijn met lussen
De verzwaringsstaaf kan bestaan uit
een of meerdere afzonderlijke stuk-
ken:
a
: Metalen staaf met afzonderlijke
verbindingsstukken
b
: Kunststofstaaf met geïntegreerde
verbindingselementen
Montage
1.
Monteer de verzwaringsstaven (zie
afbeelding
B
).
2.
Schuif de verzwaringsstaven in de
bovenste en onderste stoftunnel (zief
afbeelding
C
).
3.
Schuif de lussen van het schuifgor-
dijn over de gordijnroede (zie afbeel-
ding
D
).
Wassen
1.
Verwijder het schuifgordijn (zie af-
beelding
E
).
2.
Trek de verzwaringsstaven eruit (zie
afbeelding
F
).
3. Steek het schuifgordijn in een was-
zak of hoofdkussenovertrek.
4. Was het artikel zeker en vast vol-
gens de aanwijzingen op het reini-
gingsetiket.
IT
Dotazione
• V. Fig.
A
.
Tenda a pannello con passanti
La piattina peso può comporsi di uno
o più singoli pezzi:
a
: piattina di metallo singoli giunti
b
: piattina di plastica con giunzioni
integrate
Montaggio
1. Assemblare le piattine peso (v. Fig.
B
).
2. In
fi
lare le piattine peso nella coulisse
superiore ed inferiore del telo (v. Fig.
C
).
3. In
fi
lare i passanti della tenda a pan-
nello sul bastone reggitenda (v. Fig.
D
).
Lavaggio
1. Staccare la tenda a pannello (v. Fig.
E
).
2. S
fi
lare le piattine peso (v. Fig.
F
).
3. In
fi
lare la tenda a pannello in un sac-
chetto salvabiancheria o in una fede-
ra.
4. Attenersi rigorosamente alle istru-
zioni di lavaggio riportate in etichet-
ta.
FR
Étendue de la livraison
• Cf.
fi
gure
A
.
Rideau coulissant à boucles
La barre de charge peut se compo-
ser d‘une ou plusieurs pièces :
a
: Barre métallique avec pièces de
liaison
b
: Barre en plastique avec liaisons
intégrées
Montage
1. Assembler les barres de charge (cf.
fi
gure
B
).
2. Introduire les barres de charges dans
les tunnels de tissu du haut et du bas
(cf.
fi
gure
C
).
3. Passer les boucles du rideau coulis-
sant sur la tringle à rideau (cf.
fi
gure
D
).
Lavage
1. Retirer le rideau coulissant (cf.
fi
gure
E
).
2. Retirer les barres de charge (cf.
fi
-
gure
F
).
3. Placer le rideau coulissant dans
un sac de lavage ou dans une taie
d‘oreiller.
4. Veuillez impérativement faire le la-
vage conformément aux instructions
de l‘étiquette.
5560-a-20110317.indd 2
5560-a-20110317.indd 2
23.03.11 13:15
23.03.11 13:15