background image

FONCTIONNEMENT

•  Ouverture par pression sur le volant-poussoir.
•  Sélection de température par rotation du volant-poussoir.
•  Fermeture automatique temporisée à ~7 secondes pour les lavabos et ~30 secondes pour les douches.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

•  Ne jamais enlever les clapets antiretour 

 (

fig. A

) incorporés dans les arrivées d’eau (indispensables).

•  Monter les filtres 

 (

fig. A

) fournis, dans le sens indiqué sur le dessin afin de protéger les clapets 

antiretour, bien maintenir les clapets dans leur logement.

•  Alimenter en eau froide et en eau chaude à 60°C maximum, en équilibrant les pressions (ΔP < 1bar).
•  Attention : Bien vérifier que la température en sortie ne dépasse pas 40°C.
•  Pression d’alimentation : 10 bar maximum (recommandée : 1 à 5 bar dynamique).

INSTALLATION

Version lavabo sur plage (fig. A) : 

•  Veiller à ne pas pincer les flexibles.
•  Diamètre de perçage du support : 34 mm.
•  Monter le corps du mitigeur sur le lavabo et bloquer les écrous 

c

 sur la bride de fixation.

•  Prévoir une étanchéité adaptée entre la robinetterie et le plan de travail en fonction du support de pose.

Version lavabo mural avec entraxe 150 mm (fig. A et B) :

•  Étancher le raccord fileté 1/2" 

d

 puis, visser les raccords excentrés.  

Prévoir une étanchéité entre les tuyaux d’alimentations et le revêtement mural.

•  Placer les raccords excentrés vissés à l’écartement voulu puis, serrer les rosaces 

e

 à la main contre  

le mur sur les raccords excentrés. Raccorder la robinetterie.

Version ensemble de douche (fig. C): 

•  Positionner le diffuseur de douche 

f

 à 2,10 m du sol.

•  Assembler les colonnes 

avec le collier 

h

•  Emmancher à fond l’ensemble dans le trou situé sous la pomme. 
•  Recouper si nécessaire les colonnes 

g

 au niveau du raccord central 

i

.

•  Positionner le collier 

h

 sur le raccord 

i

. Pointer puis fixer avec les 2 vis fournies. (utiliser des chevilles 

adaptées au matériau du mur).

•  Raccorder la colonne à la robinetterie. Vérifier l’étanchéité aux emmanchements.

RÉGLAGE DU DÉBIT (fig. D et E)

Le débit est préréglé d’usine, sous 3 bar, à 3 l/min pour les lavabos (réglable de 1,5 à 6 l/min), à 6 l/min 
pour les ensembles de douche et à 9 l/min pour les mitigeurs de douche seuls.

 • Si la pression est inférieure à 2 bar et le débit trop faible, retirer le volant poussoir 

j

 

(fig. D

)  

en dévissant la vis latérale 

k

 (sans la retirer) à l’aide d’une clé Allen de 2,5 mm.

 • Dévisser la cartouche 

de 2 tours, puis couper les alimentations eau chaude et eau froide et 

continuer de dévisser la cartouche.

 • Sans démonter la cartouche 

l

 (

fig. D

), lever le joint et la bague de débit 

m

 (

fig. E

). 

 • Déplacer la bague 

m

 d’un cran vers la gauche pour augmenter le débit ou d’un cran vers la droite pour 

baisser le débit.

RÉGLAGE DE LA TEMPORISATION (fig. D et F)

Il est possible de régler la temporisation en démontant le volant poussoir 

j

 (

fig. D

), puis en tournant  

la vis 

n

 (

fig. F

) à l’aide d’une clé Allen de 2,5 mm.

-  de 3 à 10 secondes pour les lavabos
-  de 20 à 30 secondes pour les douches

FR

Summary of Contents for NT 794

Page 1: ...ngen alvorens tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan Перед установкой и подключением устройства тщательно промыть канализационные трубы напором воды Mitigeur temporisé à déclenchement souple pour lavabo Soft touch time flow mixer for washbasins Selbstschluss Mischbatterie mit besonders leichter Betätigung für Waschtisch Bateria czasowa z delikatnym uruchamianiem do umywalki Zel...

Page 2: ...A 150 B C 150 2100 1 2 2100 1 2 ...

Page 3: ...E F G H D ...

Page 4: ...à la main contre le mur sur les raccords excentrés Raccorder la robinetterie Version ensemble de douche fig C Positionner le diffuseur de douche f à 2 10 m du sol Assembler les colonnes g avec le collier h Emmancher à fond l ensemble dans le trou situé sous la pomme Recouper si nécessaire les colonnes g au niveau du raccord central i Positionner le collier h sur le raccord i Pointer puis fixer ave...

Page 5: ...ins une fois par an et aussi souvent que nécessaire ENTRETIEN NETTOYAGE Nettoyage du chrome ne jamais utiliser d abrasifs ou tout autre produit à base de chlore ou d acide Nettoyez à l eau légèrement savonneuse avec un chiffon ou une éponge Mise hors gel purgez les canalisations et actionnez plusieurs fois la robinetterie pour la vider de son contenu d eau MAINTENANCE Pour démonter le mécanisme fi...

Page 6: ...o fit Tighten the cover plates on to the offset connectors by hand Connect the mixer Shower assembly Fig C Position the shower nozzle f at 2 10m from the floor Assemble the shower column g with the collar h Fully insert the column assembly into the hole beneath the shower head If necessary cut the column assembly g to size at the central connection i Position the collar h over the connection i Mar...

Page 7: ...he mixer to facilitate maintenance The pipe work stopcocks bib taps and all sanitary fittings should be checked at least once a year and more frequently if necessary MAINTENANCE CLEANING Cleaning chrome do not use abrasive chlorine or any other acid based cleaning products Clean with mild soapy water using a cloth or a sponge Frost protection drain the pipes and operate the mixer several times to ...

Page 8: ...schkombination Abb C Düse f 2 10 m über OKFFB montieren Brauserohre g an der Schelle h befestigen Brauserohr in die Öffnung unterhalb des Brausekopf schieben und vollständig abdichten Falls erforderlich die Brauserohre g auf Höhe des mittigen Anschlusses i zuschneiden Schelle h in Höhe des mittigen Anschlusses i positionieren Bohren und mit den 2 mitgelieferten Schrauben befestigen geeignete Dübel...

Page 9: ... nötig mindestens einmal jährlich überprüft werden INSTANDHALTUNG REINIGUNG Reinigung der Chromteile niemals scheuernde chlor oder säurehaltige Produkte verwenden Mit leichter Seifenlauge und einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen Frostschutz Rohrleitungen absperren und Armatur zur Entleerung mehrmals betätigen WARTUNG Zur Demontage des Mechanismus Abb D Seitliche Schraube k mit Inbusschlüssel 2...

Page 10: ...aturę Zestaw natryskowy rys C Zamocować wylewkę natryskową tak aby dyfuzor f znajdował się na wysokości 2 10 m nad posadzką Połączyć kolumny g obręczą mocującą h Całość osadzić w otworze znajdującym się pod spodem wylewki natryskowej Jeśli jest to konieczne skrócić kolumny g na wysokości środkowego łączenia i Ustawić obręcz mocującą h na wysokości środkowego łączenia i Zamocować za pomocą 2 dostar...

Page 11: ...rpalne oraz każde urządzenie sanitarne muszą być sprawdzane tyle razy ile potrzeba jednak nie mniej niż raz w roku OBSŁUGA I CZYSZCZENIE Czyszczenie chromu nigdy nie używać środków żrących lub na bazie chloru lub kwasu Czyszczenie wodą z mydłem za pomocą miękkiej szmatki lub gąbki Ochrona przed mrozem opróżnić instalację wielokrotnie uruchomić armaturę celem ewakuacji wody KONSERWACJA Aby zdemonto...

Page 12: ... kraan aan Doucheset fig C Positioneer de douchekop f op 2 10 m van de vloer Plaats de muurkraag g op de stang h Duw het geheel zo ver mogelijk in de opening aan de onderkant van de douchekop Indien nodig de stang g inkorten ter hoogte van de centrale koppeling i Plaats de muurkraag h op de koppeling i Punt af en installeer vervolgens met de 2 meegeleverde schroeven gebruik de juiste muurpluggen a...

Page 13: ...roleerd te worden of toch minstens 1x per jaar ONDERHOUD EN REINIGING Reinigen van chroom gebruik nooit schuurmiddelen en chloorhoudende of andere chemische producten reinig met zeepwater en een zachte doek of spons Vorstvrij stellen spoel de leidingen en stel de kraan enkele keren na elkaar in werking zodat ze volledig geledigd wordt SERVICE Om het mechanisme los te maken fig D Draai de inbusschr...

Page 14: ...и e к стене на соединения эксцентриков Подключить смеситель Версия для душевого набора Схема C Установить рассекатель воды для душа f на расстоянии 2 10 м от пола Соедините трубки g с соединительным кольцом h Проденьте комплект в отверстие расположенное в душевой головке При необходимости отрежьте трубки g в месте центрального соединения Поместите соединительное кольцо h на коннектор Наметьте а за...

Page 15: ...е продукты на основе хлора или кислот Мойте тряпкой или губкой в слегка мыльной воде Защита от замораживания Ополосните канализационные трубы напором воды и нажмите несколько раз на кнопку крана чтобы опорожнить от содержащейся в нем воды ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Чтобы демонтировать механизм схема D Отвинтить боковой винт k не вытаскивая его шестигранной отверткой 2 5 мм Ослабить головку l на 2 об...

Page 16: ......

Reviews: