background image

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (DIB. A y B)

•  Temperatura preajustada a unos 53°C en fábrica.
•  Rango de ajuste del agua mezclada: de 44 a 58°C con presión AC = presión AF = 3 bares. 
•  Temperatura máxima del agua caliente: 85°C. 
•  Presión mínima/máxima: de 1 a 10 bares (recomendado de 1 a 5 bares).
•  Diferencia de presión máxima entre AC y AF: 1 bar máx. (recomendado 0,5 bar).  En el caso de una gran diferencia 

de presión entre AC y AF, se recomienda instalar reguladores de presión en las entradas AC y AF.

•  Seguridad: corte del agua caliente si repentinamente no llega el agua fría. La seguridad térmica se activa si la 

diferencia de temperatura entre el agua caliente y el agua templada es superior a 15°C (tiempo de respuesta unos 
3 segundos).

•  En caso de salida de una sola ducha, se recomienda un mezclador individual para ajustar la temperatura.
•  Salida de agua mezclada hacia arriba, con llegada de agua caliente a la izquierda y de agua fría a la derecha.  

(anilla roja para el agua caliente, y azul para el agua fría). No invertir las llegadas de agua.

•  Se puede colocar la salida hacia abajo: desenroscar el tapón y colocarlo en la parte superior, y colocar el racor  

de salida de agua mezclada en la parte inferior.

•  Cuerpo de latón cromado de alta resistencia. 

 

INSTALACIÓN (DIB. C)

Para conseguir un buen nivel de precisión y de rendimiento de PREMIX, la instalación deberá cumplir con 
la reglamentación, y respetar las condiciones de funcionamiento normales (véanse nuestra documentación):
- la elección de los diámetros y longitudes de las tuberías, del tamaño del mezclador y del circulador para el bucle 

es esencial.

- la colocación de las válvulas antirretorno en el lugar correcto, de las llaves de regulación y de las válvulas de paso  

es determinante.

las purgas con un gran caudal facilitan la limpieza indispensable de la instalación antes de ponerse 

en marcha.

Recomendamos la aplicación de racores de llegada con filtros, llaves de paso y tomas 
de presión o de temperatura. Véanse nuestras válvulas de paso con filtro y purgado en nuestra documentación.

La instalación y la puesta en marcha de PREMIX deberá realizarse por un personal cualificado 

y experimentado.

PREMIX SECURIT permite regular un bucle de ACS a temperatura constante ≥ 50 °C (recomendada a 55 °C), que 
limita las pérdidas caloríficas (15% de ahorro de energía) y prolonga la vida útil de la red.
- El Decreto francés de 30 de noviembre de 2005 obliga a que la temperatura máxima del ACS a la salida del punto 

de descarga sea inferior a 50 °C.

- Los puntos de descarga alimentados a 50 ºC o más suponen un riesgo de quemadura elevado. Es obligatorio montar 

la grifería de descarga con un sistema de seguridad antiescaldamiento o un tope de temperatura.

Para garantizar la seguridad, todos los mezcladores DELABIE (termostáticos, electrónicos o temporizados) destinados 
a los puntos de descarga disponen de un tope de temperatura máxima regulable por el instalador.

•  Un 80% del retorno del bucle debe partir para el mezclador y un 20% para la producción de agua 

caliente. 

 

RECUERDO

• 

Nuestras griferías deben ser instaladas por instaladores profesionales

 respetando las reglamentaciones 

vigentes, las prescripciones de las oficinas de proyectos fluidas.

• 

Respetar el diámetro de las tubería

s permite evitar los golpes de ariete o pérdidas de presión/gasto  

(ver cuadro de cálculo del catálogo y en línea sobre www.delabie.es).

• 

Proteger la instalación

 con filtros, antiarietes o reductores de presión disminuye la frecuencia de mantenimiento 

(presión aconsejada 1 a 5 bar).

• 

Poner llaves de paso

 cerca de los grifos facilita la intervención de mantenimiento.

•  Las tuberías, las llaves de paso, válvulas antirretorno, de purga, cartuchos y todo aparato sanitario deben revisarse 

siempre que sea necesario y por lo menos una vez al año.

ES

Summary of Contents for PREMIX SECURIT 731052

Page 1: ... Purger soigneusement les canalisations avant la pose et la mise en service du produit Thoroughly flush the pipes to remove any impurities before installing and commissioning the product Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts die Anschlussleitungen regelkonform spülen Dokładnie wypłukać instalację przed montażem i uruchomieniem produktu Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens tot installatie o...

Page 2: ...Maße PL Wymiary NL Afmetingen ES Dimensiones PT Dimensões RU Размеры EN References DE Artikelnummern PL Nr katalogowe NL Artikelnummers ES Referencias PT Referências RU Артикул T T BOUCLAGE AVEC POINT DE PUISAGE ALIMENTÉ EN EAU MITIGÉ C EN Simple circulating loop with mixed water DE Installation mit Einfachzirkulation Mischwasser PL Cyrkulacja z punktem czerpalnym zasilanym wodą zmieszaną NL Eenvo...

Page 3: ...rivées munis de filtres de robinets d arrêt et de prise de pression ou de température voir nos vannes d arrêt avec filtre et purge dans nos documentations L installation et la mise en service des PREMIX devront être réalisées par un personnel qualifié et expérimenté PREMIX SECURIT permet de réguler un bouclage d ECS à température constante 50 C recommandée à 55 C qui limite les déperditions calori...

Page 4: ...brûlure La sécurité antibrûlure est active si la différence de température entre l eau chaude et la sortie eau mitigée est supérieure à 15 C minimum Vérifier également les clapets antiretour et filtres aux arrivées Afin d optimiser la fiabilité des PREMIX dans le temps et de respecter les Arrêtés des 09 02 10 et 30 11 05 relatifs à la surveillance bactériologique de l eau nous vous recommandons un...

Page 5: ... pre set 53 C Temperature Setting 44 C to 58 C with balanced hot and cold water pressure at 3 bar Maximum hot water supply temperature 85 C Max min pressure 1 to 10 bar recommended pressure 1 to 5 bar Recommended pressure differential between hot and cold inlet max 1 bar recommended 0 5 bar If there is a large difference between the cold and hot water pressure pressure regulators should be install...

Page 6: ... is greater than 15 C Check the non return valves and the filters at the inlets Check Annually To maximise the reliability of PREMIX valves over time and to reduce the risks associated with Legionella we recommend an annual check of the following Non return valves and filters de scale and replace worn or damaged parts Inter changeable cartridges de scale internal pieces and replace worn or damaged...

Page 7: ...twa 80 des rücklaufenden Wassers sollten in die Thermostatarmatur geleitet werden und 20 in den Trinkwassererwärmer TECHNISCHE DATEN ABB A und B Werksseitig voreingestellt auf ca 53 C Temperatur Einstellbereich für Mischwasser 44 C bis 58 C mit Druck TWW Druck TW 3 bar Maximale Warmwassertemperatur 85 C Min max Druck 1 bis 10 bar empfohlen 1 bis 5 bar Druckunterschied zwischen Warm und Kaltwasser ...

Page 8: ... die Zuverlässigkeit des PREMIX dauerhaft zu gewährleisten und dem Legionellenrisiko vorzubeugen empfehlen wir Ihnen die folgenden Bauteile so oft wie nötig mindestens jedoch einmal jährlich zu kontrollieren Rückflussverhinderer und Siebdichtung Entkalkung oderAuswechseln derabgenutzten bzw beschädigtenTeile Austauschbare Kartusche Entkalkung aller inneren Teile und Auswechseln der abgenutzten bzw...

Page 9: ...OPIS TECHNICZNY RYS A B Nastawiony fabrycznie na około 53 C Zakres regulacji WM 44 C do 58 C przy ciśnieniu WC ciśnienie WZ 3 bary Maksymalna temperatura Wody Ciepłej 85 C Ciśnienie min max 1 do 10 barów zalecane 1 do 5 barów Maksymalna różnica ciśnień miedzy WC a WZ maksymalnie 1 bar zalecane 0 5 bara W przypadku dużej różnicy ciśnień między WC a WZ zalecane jest zainstalowanie regulatorów ciśnie...

Page 10: ...zestrzegać zaleceń Rozporządzenia Ministra Infrastruktury z 12 04 02 dotyczącego zapobiegania ryzyku rozwoju Legionellozy doradzamy coroczną kontrolę następujących części Zawory zwrotne e i filtry oczyszczanie z osadu oraz wymiana części zużytych lub uszkodzonych Wymienna głowica termostatyczna oczyszczenie z osadu wewnętrznych elementów oraz wymiana części i uszczelek zużytych lub uszkodzonych Mi...

Page 11: ...uikname Het is sterk aanbevolen om aansluitleidingen te plaatsen die zijn uitgerust met filters stopkranen en meetpunten Zie stopkranen met filter in onze documentatie De installatie en de inbedrijfstelling van de PREMIX moet gebeuren door een gekwalificeerd en ervaren persoon PREMIX SECURIT maakt een sanitair warmwaterkring met een constante temperatuur 50 C aanbevolen 55 C mogelijk waardoorwarmt...

Page 12: ...atuur van het water te wijzigen draai de schroef los en neem de regelknop af Draai de stang lichtjes in wijzerszin voor een lagere temperatuur of in tegenwijzerszin voor een hogere temperatuur Opgelet de stang niet volledig draaien want hierdoor kan de PREMIX beschadigd worden Plaats de regelknop terug met de aanduiding 53 recht tegenover de stip op het kraanlichaam De thermostaat is nu regelbaar ...

Page 13: ... indispensable de la instalación antes de ponerse en marcha Recomendamos la aplicación de racores de llegada con filtros llaves de paso y tomas de presión o de temperatura Véanse nuestras válvulas de paso con filtro y purgado en nuestra documentación La instalación y la puesta en marcha de PREMIX deberá realizarse por un personal cualificado y experimentado PREMIX SECURIT permite regular un bucle ...

Page 14: ...dad antiescaldamiento La seguridad antiescaldamiento se activa si la diferencia de temperatura entre el agua caliente y la salida de agua templada es superior a 15 C como mínimo Comprobar también las válvulas antirretorno y los filtros de llegada Con el fin de optimizar la fiabilidad del PREMIX en el tiempo y de respetar las disposiciones de la circular DGS 2002 243 del 22 04 02 relativa a la prev...

Page 15: ...ligações nas entradas com filtros torneiras de segurança e de redutores de pressão ou temperatura ver as nossas torneiras de segurança com filtro e purga na nossa documentação A instalação e colocação em funcionamento das PREMIX deve ser feita por pessoal qualificado e experiente A PREMIX SECURIT permite regular um circuito de AQS à temperatura constante de 50 C recomendado a 55 C que limita a per...

Page 16: ...gurança anti queimadura é ativada se a diferença de temperatura entre a água quente e a saída de água misturada for superior a 15 C no mínimo Verificar igualmente as válvulas antirretorno e os filtros nas entradas Com o objetivo de otimizar a fiabilidade das PREMIX no tempo e de respeitar os Despachos de 09 02 10 e 30 11 05 em França relativos à prevenção do risco ligado à vigilância bacteriológic...

Page 17: ...А и B Базовая установка примерно 53 С Диапазон регулирования СВ 44 С 58 С при давлении ГВ давлению ХВ 3 бара Максимальная температура ГВ 85 С Давление мин макс 1 10 бар рекомендованное давление 1 5 бар Разница между давлением ГВ и ХВ макс 1 бар рекомендованная разница 0 5 бар В случае большой разницы в давлении 0 5 ГВ и ХВ рекомендуется устанавливать регуляторы давления на входах ГВ и ХВ Безопасно...

Page 18: ...ить контроль как минимум 2 раза в год и так часто как необходимо следующих деталей Обратные клапаны и фильтры удаление налета или замена изношенных или поврежденных деталей Сменный картридж удаление налета с внутренних частей и замена изношенных или поврежденных деталей и прокладок Смесительная камера удаление налета ТЕРМИЧЕСКАЯ ОБРАБОТКА Для проведения термической обработки снять вентиль повернут...

Page 19: ......

Page 20: ......

Reviews: