13
Français
Deutsch
Español
Contrôle mural (Fig. 12)
Important: le contrôle doit être
positionné horizontalement.
Reportez-vous au paragraphe
‘Utilisation de la sonde’, et ‘Utilisation
des ponts JP1 - JP2’.
■
Oter le couvercle du contrôle, debranchez
les fils du bornier ainsi que le fil de la sonde
car ils ne pas utilisés lorsque le contrôle est
mural. Fixez la platine du contrôle au mur
avec les vis.
L’installateur doit s’assurer que les
raccordements entre la platine du contrôle
et le ventilo convecteur sont correctement
effectués.
Remettre le couvercle du contrôle.
Légende des schémas
électriques des contrôles
1
- Moteur ventilateur
2
- Moteur condensateur
3 - Boîtier de contrôle
4
- Barrette de connexion
5
- Capteur
6 - Vanne
7
- Résistance de chauffage
8
- Thermofusible
9
- Thermostat de sécurité
10 - Relais de la résistance
11 - Vanne eau froide
12 - Vanne eau chaude
13 - Commutateur été/hiver
14 - Thermostat de la température
minimum de l'eau
15 - Relais du thermostat
Câblage du constructeur
— –
Câblage de l’installateur
A - Marron
B - Bleu
C - Noir
D - Bleu clair
G - Gris
Y - Jaune
O - Orange
R - Rouge
V - Violet
W - Blanc
Wandmontiertes Regelabteil
(Abb. 12)
Wichtig: Rgelabteil muß Horizontal
angeordnet werden.
Auf den Abschnitt “Gebrauch des
Sensors”, Unterabschnitt “Gebrauch
der Überbrückungen” Bezug nehmen.
■
Die Regelabteil-Abdeckung entfernen;
die Kabel vom Klemmblock und das Kabel
vom Sensor abtrennen, da sie nicht mehr
verwendbar sind. Die Regelkarte an der
Wand anbringen und mit den Schrauben
und Ankerschrauben befestigen.
Der Installateur sollte dafür sorgen, daß die
neuen Elektroanschlüsse zwischen Regler
und Gerät hergestellt werden.
Die Regelabteil-Abdeckung wieder
anbringen und mit den Schrauben
befestigen.
Schaltplan-Legende
1
-
Ventilatormotor
2
-
Motorkondensator
3
-
Regelabteil
4
-
Klemmbrett
5
-
Sensor
6
-
Ventil
7
-
Heizungswiderstand
8
-
Thermosicherung
9
-
Sicherheits-Thermostat
10 -
Widerstandsrelais
11 -
Kaltwasserventil
12 -
Warmwasserventil
13 -
Saison-Umschalter
14 -
Mindest-Wassertemperatur-
Thermostat
15 -
Thermostat-Relais
Werkseitige Verdrahtung
— –
Bauseitige Verdrahtung
A - Braun
B - Blau
C - Schwarz
D - Hellblau
G - Grau
Y - Gelb
O - Orange
R - Rot
V - Lila
W - Weiß
Caja de control montada
en pared (Fig. 12)
Importante: el control debe instalarse en
posición horizontal.
Consultar la sección ‘Uso del sensor’,
subsección ‘Uso del puente’.
■
Quitar la tapa de la caja de control;
desconectar los cables de la regleta de
terminales y el cable del sensor ya que no
van a necesitarse. Colocar la placa de
control en la pared, fijándola con los tornillos
y sus sujeciones.
El instalador debe asegurarse de que las
nuevas conexiones eléctricas entre el
control y la unidad han sido realizadas.
Colocar la tapa de la caja de control y rijarla
con los tornillos.
Leyenda esquemas
eléctricos mandos
1
- Motor ventilador
2
- Condensador motor
3
- Caja de mandos
4
- Regleta de bornes
5 - Sensor
6
- Válvula
7 - Resistencia de calentamiento
8
- Termofusible
9
- Termostato de seguridad
10 - Relé resistencia
11 - Válvula agua fría
12 - Válvula agua caliente
13 - Cambio de estación
14 - Termostato de temperatura mínima
del agua
15 - Relé del termostato
Cableado del fabricante
— –
Cableado del instalador
A - Marrón
B - Azul marino
C - Negro
D - Azul
G - Gris
Y - Amarillo
O - Anaranjado
R - Rojo
V - Morado
W - Blanco
➁
➁
➁
Screw anchors
Tassello
Vis tamponnèe
Spreizdübel
Tornillo de sujección
fig. 12