27
Français
Deutsch
Español
Résistance de chauffage
(Fig. 20)
L'unité peut être fournie avec une
résistance de chauffage installée d'usine.
Les dispositifs de chauffage électrique,
dont la régulation est assurée par une
commande de type R ou S à partir d'un
relais auxiliaire, sont câblées d'usine et
nécessitent une alimentation distincte
ainsi qu'une protection suffisante par des
fusibles et des disjoncteurs
automatiques.
Les dispositifs de protection fournis avec
cet accessoire sont un thermostat de
sécurité et un fusible thermique.
Les unités pourvues de résistances de
chauffage sont fournies avec une grille
résistante à la chaleur (Noryl) et la petite
vitesse du ventilateur n'est pas disponible
sur ces unités.
Ne pas gêner le flux d'air et vérifier
l'efficacité du filtre toutes les
semaines.
Widerstands-
Elektroheizung (Abb. 20)
Das Gerät kann mit einer werkseitig
installierten Elektroheizung geliefert
werden.
Die durch Regelungstyp R oder S von
einem Hilfsrelais geregelten
Elektroheizungen sind werkseitig
verdrahtet und erfordern eine getrennte
Stromquelle und ausreichenden Schutz
durch Sicherungen und automatische
Trennschalter.
Die mit diesem Zubehörteil gelieferten
Schutzeinrichtungen sind ein
Sicherheitsthermostat und eine
Schmelzsicherung.
Geräte mit Elektroheizung werden mit
einem wärmebeständigen Gitter (Noryl)
geliefert, und die niedrige Ventilatorstufe
ist nicht verfügbar.
Der Luftstrom darf nicht behindert
werden, und der Filterwirkungsgrad
muß wöchentlich geprüft werden.
Calentador de resistencia
eléctrica (Fig. 20)
La unidad puede suministrarse con un
calentador eléctrico instalado de fábrica.
Los calentadores eléctricos, controlados
por el mando tipo R o S desde un relé
auxiliar, están cableados de fábrica y
requieren un siministro de potencia
separado y protección suficiente por me-
dio de fusibles y ruptores de circuito
automáticos.
Los dispositivos de protección
suministrados con este accesorio son un
termostato de seguridad y un fusible
térmico.
Las unidades con calentador de
resistencia eléctrica se suministran con
una rejilla (Noryl), resistente al calor, y no
es disponible la velocidad baja del
ventilador.
El flujo de aire no debe obstruirse, y la
eficiencia del filtro debería
comprobarse semanalmente.
Control type
Functions
On the unit with remote sensor
On the wall with internal sensor
Comando tipo
Funzioni
A bordo macchina con sensore remoto
A parete con sensore interno
Contrôle type
Fonctions
Sur l'unité avec détecteur à distance
Au mur avec détecteur intérieur
Regelungstyp
Funktionen
Am Gerät mit eingebautem Sensor
An der Wand avec détecteur intérieur
Tipo de mando
Funciones
En la máquina con sensor a distancia
En la pared con sensor interno
JP1
JP2
JP1
JP2
U
–
Y
❍
●
●
❍
Y
❍
❍
●
❍
Z
❍
●
●
❍
T
❍
●
●
❍
T
❍
❍
●
❍
R - S
❍
N.P.
●
❍
R - S
❍
N.P.
●
❍
TAB. I
fan / ventilatore / ventilateur / ventilator / ventilador
valve for 2 - pipe / valvola per 2 tubi / vanne pour 2 tuyaux / ventile fuer 2 Leiter / 4 tubos
valves for 4 - pipe / valvole per 4 tubi / vannes pour 4 tuyaux / ventile fuer 4 Leiter / 4 tubos
electric heater / resistenza elettettrica / résistance électrique / Elektroheizung / resistencia eléctrica
❍
open / aperto / ouvert / offen / abierto
●
closed / chiuso / fermé / geschlossen/ cerrado
N.P.
not provided / non previsto / non prévu / nicht vorhanden / no previsto