37
Commandes
Test automatique
Pour activer la fonction de test automatique,
maintenir enfoncé le bouton de commutation
été/hiver tout en appuyant sur le bouton “ ”
trois fois en 1 seconde. Cette fonction permet
de vérifier que tous les ventilo-convecteurs
se mettent convenablement en marche.
Les LED verte et rouge se mettent à clignoter.
Chaque unité sera activée pendant 10
secondes dans l’ordre suivant :
Vitesse lente du ventilateur.
itesse moyenne du ventilateur.
Vitesse rapide du ventilateur.
CV
Vanne d’eau froide motorisée.
HV
Vanne d’eau chaude motorisée ou
résistance électrique (uniquement
pour les versions avec commande
type “
B
”). Au bout d’1 minute, la
commande met fin au mode test.
Résistance électrique
Les unités peuvent être fournies avec une
résistance électrique installée d’usine ou
fournie sous forme de kit séparé.
La résistance électrique est commandée
par une commande de type “
B
” via un
relais auxiliaire logé sur le panneau de
commande en plastique.
Les résistances électriques sont équipées
de deux thermostats de sécurité, l’un pour
le réarmement automatique, l’autre pour le
réarmement manuel. Ces thermostats
protègent l’unité des températures
excessives résultant de l’encrassement du
filtre ou d’obstructions au passage de l’air.
NOTES:
• Dans les unités équipées d’une
résistance électrique, la vitesse lente
du ventilateur est désactivée.
• En cas de défaillance du ventilateur, il est
recommandé de le remplacer avec la
résistance électrique (cette opération ne
peut être effectuée que par du personnel
qualifié).
Pour accéder au panneau de commande,
ôter la vis située en bas du couvercle et
l’incliner délicatement pour le retirer.
Brancher la borne de la résistance
électrique
. Dimensionner les câbles en
fonction de l’intensité absorbée (voir
Tableau III “Caractéristiques techniques de
la résistance électrique”).
Il est important de ne pas gêner le passage
de l’air et de vérifier régulièrement la
propreté du filtre.
IMPORTANT :
Ne jamais utiliser de l’eau chaude et la
résistance électrique simultanément.
Grille de protection
Thermostat de sécurité
Relais de la résistance électrique
Borne pour l’alimentation séparée de la
résistance électrique
Pont pour exclure la vitesse lente du
ventilateur
Regelungen
Controles
Automatischer Test
Die Funktion “Automatischer Test” wird
durch Gedrückthalten des Knopfes für
jahreszeitabhängige Umschaltung und
gleichzeitiges Drücken der Taste “ ” dreimal
innerhalb einer Sekunde aktiviert. So ist es
möglich, den Anlauf aller Ventilator-
Konvektoren zu prüfen. Die grüne und die
rote LED beginnen zu blinken.
Jedes Gerät wird 10 Sekunden lang in der
folgenden Sequenz aktiviert:
Niedrige Ventilatordrehzahl.
Mittlere Ventilatordrehzahl.
Hohe Ventilatordrehzahl.
CV
Automatisches Kaltwasserventil.
HV
Automatisches Warmwasserventil
(nur bei Regelungstyp “
B
”).
Nach einer Minute endet der
Testmodus.
Autodiagnóstico
La función de autodiagnóstico se activa
manteniendo pulsado el botón de conmutación
estacional y pulsando al mismo tiempo tres
veces en un período de un segundo el
botón “ ”. De esta forma es posible comprobar
el arranque de todos los fan coils. Los LEDs
verde y rojo parpadearán. Cada una de las
diferentes unidades se activará durante 10
segundos con la siguiente secuencia:
Velocidad del ventilador baja.
Velocidad del ventilador media.
Velocidad del ventilador alta.
CV
Válvula de agua fría motorizada.
HV
Válvula de agua caliente motorizada,
o resistencia eléctrica (sólo para las
versiones con control tipo “
B
”).
Al cabo de 1 minuto el control
finaliza el modo de prueba.
Elektroheizung
Das Gerät kann mit einer werkseitig
installierten Elektroheizung oder mit einem
getrennten Bausatz geliefert werden.
Die durch Regelungstyp “
B
” von einem
Hilfsrelais geregelten Elektroheizungen
befinden sich im Kunststoff-Schaltkasten.
Die Elektroheizungen sind mit zwei
Sicherheitsthermostaten ausgestattet –
einer mit automatischer Rückstellung und
der zweite mit manueller Rückstellung –
um Schutz gegen Überhitzung zu bieten,
wie sie bei inkorrekter Filterreinigung oder
Behinderung des Luftstroms möglich ist.
ANMERKUNGEN:
• Bei den Geräten mit Elektroheizung ist
die niedrige Ventilatordrehzahl
gesperrt.
• Tritt am Ventilator ein Defekt auf, sollte
der Ventilator ebenso wie die
Elektroheizung ausgetauscht werden.
Diese Arbeit muss von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
Für Zugang zum Schaltkasten die
Schraube unten in der Abdeckung
entfernen und die Abdeckung zur
Entfernung vorsichtig biegen.
Die Stromversorgung zur Elektroheizungs-
Klemme
anschließen. Die Kabel
entsprechend dem Stromverbrauch
dimensionieren (siehe Tabelle III
“Technische Daten der Elektroheizung”).
Der Luftstrom darf nicht behindert werden
und die Sauberkeit des Filters sollte
periodisch geprüft werden.
WICHTIG:
Nie gleichzeitig Warmwasser und
Elektroheizung benutzen.
Resistencia eléctrica
Las resistencias eléctricas pueden venir de
fábrica instaladas en la unidad, o
suministrarse como un kit separado.
Las resistencias eléctricas se controlan con
un control del tipo “
B
” mediante un relé auxiliar
situado en el cuadro eléctrico de plástico.
Para proteger a la unidad de las
temperaturas elevadas que pudiesen
producirse en caso de una limpieza
incorrecta del filtro o por obstrucciones del
flujo de aire, las resistencias eléctricas
están provistas con dos termostatos de
seguridad, uno con reset automático y el
otro con reset manual.
NOTAS:
• Las unidades provistas de una
resistencia eléctrica tienen anulada la
velocidad baja del ventilador.
• Si se produce un fallo del ventilador, se
recomienda sustituir tanto el ventilador
como la resistencia eléctrica (esta
operación debe ser realizada por
personal cualificado).
Para acceder al cuadro eléctrico, sacar el
tornillo situado en la parte inferior de la tapa
y doblar esta con cuidado para retirarla.
Conectar la alimentación a las bornas de la
resistencia eléctrica
. Seleccionar el
tamaño de los cables de acuerdo a la
corriente consumida (consultar la Tabla III
“Datos técnicos de la resistencia eléctrica”).
Es importante no obstaculizar el flujo del
aire y comprobar periódicamente que el
filtro está limpio.
IMPORTANTE:
No utilizar nunca al mismo tiempo el
agua caliente y la resistencia eléctrica.
Schutzgitter
Sicherheitsthermostat
Elektroheizungs-Relais
Klemme für getrennte Elektroheizungs-
Versorgung
Überbrückung zur Ausschließung der
niedrigen Drehzahl
Rejilla de protección
Termostato de seguridad
Relé de la resistencia eléctrica
Bornas para alimentación separada a la
resistencia eléctrica
Puente para anular la velocidad baja del
ventilador