background image

6

Installazione dell’unità

Leggere accuratamente questo manuale
prima di procedere all’installazione.
• L’apparecchio è conforme alle direttive

bassa tensione (CEE 73/23 - EN60335-2-40)
e compatibilità elettromagnetica
(CEE 89/336 - EN50081-1 - EN50082-2).

• L’installazione deve essere eseguita da

personale specializzato.

• Eseguire l’installazione rispettando le

normative di sicurezza Nazionali in vigore.

In particolare assicurarsi che sia disponibile
un’efficace linea di messa a terra.

• Controllare che la tensione e la frequenza

dell’impianto elettrico corrispondano a quelle
richieste e che la potenza installata disponibile
sia sufficiente al funzionamento di altri
elettrodomestici collegati sulle stesse linee
elettriche. Assicurarsi che l’impianto
elettrico di alimentazione sia conforme alle
vigenti norme Nazionali per la sicurezza.

La prolunga del tubo di scarico della condensa
dell’unità interna deve essere eseguito con
un tubo in PVC Ø interno 20 mm (non fornito)
di lunghezza adatta all’installazione prescelta
ed adeguatamente isolato termicamente.

• Dopo l’installazione eseguire il collaudo

funzionale ed istruire l’utente sul corretto
funzionamento del climatizzatore.

ATTENZIONE:
Prima di ogni operazione di manutenzione 

e

prima di accedere alle parti interne
dell’unità, togliere l’alimentazione elettrica.

• Il costruttore declina ogni responsabilità

per modifiche o errori di collegamento
elettrico ed idraulico. L’inosservanza delle
istruzioni quì riportate o l’utilizzo del
climatizzatore in condizioni diverse da quelle
riportate in Tabella “limiti di funzionamento”
del manuale dell’unità, provocano
l’immediato decadimento della garanzia.

• Assicurarsi che l’unità non abbia subìto

danni durante il trasporto; nel caso esporre
immediato reclamo allo spedizioniere. Non
installare ne utilizzare apparecchi danneggiati.

• In caso di funzionamento anomalo spegnere

l’unità, togliere l’alimentazione elettrica e
rivolgersi a personale specializzato.

La manutenzione deve essere eseguita
solo da personale qualificato.

Tutti i materiali usati per la costruzione
e l’imballaggio del climatizzatore sono
ecologici e riciclabili.

• Eliminare il materiale di imballaggio

rispettando le vigenti normative.

Scelta del luogo di installazione

Da evitare:

• Posizione soggetta a raggi solari diretti.
• Aree in prossimità di fonti di calore.
• Luoghi umidi e posizioni dove l’unità

potrebbe venire a contatto con acqua (es:
locali adibiti ad uso lavanderia).

• Luoghi dove tende o mobili possano

ostruire la circolazione dell’aria.

Da fare:

• Considerare un’area libera da ostruzioni

che potrebbero compromettere la regolare
mandata e ripresa dell’aria.

• La superficie della parete deve essere piana per

consentire un facile e solido aggancio dell’unità.
Essa dovrà essere inoltre adeguata al peso della
unità. Questo eviterà anche possibili deformazioni,
rotture e vibrazioni durante il funzionamento.

• Considerare un’area dove le operazioni di

installazione siano facilitate.

• Considerare una posizione che rispetti gli

spazi minimi di manutenzione consigliati
(vedi disegno).

• Considerare una posizione che permetta una

buona distribuzione dell’aria nell’ambiente.

• Installare l’unità in modo che l’acqua di

condensa possa facilmente essere
drenata, ad uno scarico adeguato.

Avvertenze generali

General information

Unit installation

Read this instruction manual thoroughly
before using the unit.
• This unit complies with low-voltage

(EEC/73/23 - EN60335-2-40) and
electromagnetic compatibility (EEC/89/336
- EN50081-1 - EN50082-2) directives.

• The installation must be carried out by a

qualified installer.

• Follow all current national safety code

requirements.
In particular 

ensure that a properly sized

and connected ground wire is in place.

• Check that voltage and frequency of the

mains power supply are those required for
the unit to be installed; the available power
must be adequate to operate any other
appliances connected to the same line.
Also ensure that national safety code
requirements have been followed for the
main supply circuit.

• Where necessary, use field-supplied 20 mm

I.D. PVC pipe (not supplied) of appropriate
length and with the correct thermal
insulation for the condensate drain
extension.

• After installation thoroughly test system

operation and explain all system functions to
the owner.

WARNING:
Disconnect the mains power supply prior
to any maintenance operations or prior to
handling any internal parts of the unit.

• The manufacturer declines any liability from

damage resulting from modifications or errors
in the electrical or hydraulic connections.
Failure to observe the installation instructions,
or use of the unit under conditions other
than those indicated in the table “Operating
limits” of the unit installation manual, will
immediately invalidate the unit warranty.

• Inspect equipment for damage due to

improper transportation or handling: file an
immediate claim with the shipping company.
Do not install or use damaged equipment.

• In case of a malfunction turn the unit OFF

and disconnect the mains supply and
contact a qualified service engineer.

Maintenance operations must be carried out
by specially trained personnel.

All of the manufacturing and packaging
materials used for your new appliance
are compatible with the environment and
can be recycled.

• Dispose of the packaging material in

accordance with local requiremements.

Choosing the installation site

Positions to avoid:

• Exposed to direct sun.
• Too close to heat sources.
• On humid walls or positions with water

hazard, e.g. laundry premises.

• Where curtains or furniture may obstruct

free air circulation.

Recommendations:

• Choose an area free from obstructions

which may cause irregular air distribution
and/or return.

• Check that the wall surface is flat enough to

allow easy and safe installation. The wall
structure should be strong enough to carry
the unit weight and avoid deformation,
rupture or vibration during operation.

• Consider using an area where installation is

easy.

• Choose a position that allows for the

clearances required (see drawing).

• Look for a position in the room which

assures the best possible air distribution.

• Install unit in a position where condensate

can easily be piped to an appropriate drain.

Summary of Contents for Carrier 42N

Page 1: ...VETTORI Manuale d installazione VENTILO CONVECTEURS Manuel d installation VENTILATOR KONVEKTOREN Installationsanweisungen UNIDADES FAN COIL Manual de instalaci n 42N L L O Y D S R E G I S TER QUALIT Y...

Page 2: ...ticale a parete Scarico condensa esterno 20 mm Zoccoli accessori Piedi accessori Asole per fissaggio orizzontale a soffitto Rainures de fixation murale verticale Raccordement de vidange des condensats...

Page 3: ...8 28 Sommaire page Cotes et poids 2 3 Limites de fonctionnement 4 Caract ristiques lectriques 5 Caract ristiques techniques de la r sistance lectrique 5 Mat riel fourni 5 G n ralit s 6 7 Attention vit...

Page 4: ...emperatur 32 C Netzstromversorgung Einphasige Nennspannung 230V 50Hz Betriebsspannungsbereich min 198V max 264V Max statischer Druck 2 mit Radialventilator 60 Pa Gr e 16 70 Pa Gr e 25 33 43 50 60 75 M...

Page 5: ...are paragrafo Collegamenti elettrici Note pour le type de c bles utiliser voir le paragraphe Branchements lectriques Anmerkung F r die zu verwendenden Kabeltypen siehe Abschnitt Elektrische Anschl sse...

Page 6: ...i spazi minimi di manutenzione consigliati vedi disegno Considerare una posizione che permetta una buona distribuzione dell aria nell ambiente Installare l unit in modo che l acqua di condensa possa f...

Page 7: ...t einen Antrag bei der Spedition einreichen Besch digte Ger te nicht installieren oder verwenden Bei irgendwelchen Fehlfunktionen das Ger t ausschalten die Netzversorgung abtrennen und einen qualifizi...

Page 8: ...nsa che non abbiano una pendenza minima del 2 connessioni elettriche allentate di allentare le connessioni idrauliche dopo averle collegate Avvertenze evitare Warnings avoid any obstruction of the uni...

Page 9: ...stritt behindert werden Mindestens 1 m Freiraum lassen R ume mit ld mpfen R ume mit Hochfrequenzwellen Vertikale Steigungen der Kondensatablauf Leitungen Horizontale Kondensatablauf Leitungen mit weni...

Page 10: ...occiolamenti lo schiacciamento delle tubazioni di collegamento e del tubo di scarico condensa Warnings avoid exposure to direct sunshine when unit is operating in cooling mode always use shutters or s...

Page 11: ...an den Abwassersystem Ablauf ohne geeigneten Siphon Die Siphonh he h ngt vom Ger te Verdichtungsdruck ab und es muss eine ausreichende und kontinuierliche Wasserabf hrung gew hrleistet sein Eine nur t...

Page 12: ...iscrezione dell utilizzatore bloccare il coperchio sul lato dove montato il comando Qualora si preveda l uso di una serranda presa aria esterna accessorio occorre effettuare un apertura nella parete c...

Page 13: ...allation abgeschlossen ist Die Montage des Geh uses erfolgt wie in der Abbildung gezeigt Es ist wichtig die mitgelieferten Winkelteile anzubringen damit der Benutzer keinen Zugriff zu rotierenden Teil...

Page 14: ...alla bacinella di scarico condensa interna versando dell acqua nella stessa In caso contrario controllare la pendenza delle tubazioni e ricercare eventuali ostruzioni 500 mm min 160 mm min Rotate 180...

Page 15: ...plan auf dem Schaltkasten Abdeckblech ersichtlich beenden Deckenmontiertes Horizontalger t Zur Positionierung des Ger ts an der Decke die in der Verpackung enthaltene Schablone verwenden Vier L cher f...

Page 16: ...ma rimontare la bacinella anteriore con le 6 viti autofilettanti riavvitare le 2 viti di fissaggio della batteria alla struttura necessarie per il collegamento della messa a terra della batteria posiz...

Page 17: ...auscher an der Struktur sichernden Schrauben l sen die zur Erdung des W rmetauschers erforderlich sind Den W rmetauscher mit Hilfe der Gummians tze aushaken und abnehmen und um 180 drehen Den W rmetau...

Page 18: ...re e perci non collaudati in fabbrica Declina pertanto ogni responsabilit per eventuali malfunzionamenti degli stessi e per danni derivanti da gocciolamento dovuto a quanto sopra detto Water connectio...

Page 19: ...anschl sse Conexiones hidr ulicas Automatische Wasserregelventile Die Ger te k nnen sowohl in der Zweileiter als auch der Vierleiter Version mit Ventilen geliefert werden Die Ventilk pfe werden thermo...

Page 20: ...enti alla morsettiera e bloccare i cavi con gli appositi fermacavi Se l unit equipaggiata di riscaldatore elettrico quest ultimo deve essere alimentato separatamente dall unit Legend Control connectio...

Page 21: ...lektrischen Anschl sse vorgenommen werden den Erdanschluss vornehmen Die Stromversorgung zu allen Schaltkreisen vor der Ber hrung irgendwelcher elektrischen Teile abtrennen Ehe der Ger teanschluss an...

Page 22: ...a di aprire il coperchio del comando Tutti gli ingressi contatto esterno cambio stagionale ecc devono essere adeguatamente isolati per la tensione di 230V O F F Controls Upon request the 42N series fa...

Page 23: ...der von Zwei oder Vierleiter Ger ten geheizt oder gek hlt wird ber einen Mikroprozessor im Regler Diese High Tech L sung gestattet Energieeinsparungen und optimalen Komfort Alle drei Regelungen k nnen...

Page 24: ...Pulsante cambio stagionale centralizzato Automatic seasonal changeover button Pulsante cambio stagionale automatico Energy saving button Pulsante funzione energy saving risparmio energetico Return air...

Page 25: ...ge Umschaltung Bot n de conmutaci n estacional centralizado Bouton de commutation t hiver automatique Knopf f r automatische jahreszeitabh ngige Umschaltung Bot n de conmutaci n estacional autom tico...

Page 26: ...witch presente sulla scheda elettronica vedi paragrafo configurazione dip switch il controllo provvede ad attivare la e valvola e e il ventilatore alla alta velocit La funzione antigelo se abilitata a...

Page 27: ...alter an der Elektronikplatine gew hlt werden siehe Abschnitt Kippschalter Konfiguration Ventilatorbetrieb im Heizmodus wird um eine Minute verz gert um eine Abf hrung der Restw rme am W rmetauscher o...

Page 28: ...inestra o sensore di presenza Quando tale segnale abilitato presenza del potenziale di linea al contatto della morsettiera il comando viene posto in OFF Di conseguenza vengono disabilitate tutte le us...

Page 29: ...izmodus abh ngig von der vom Sensor gemessenen Temperatur geregelt Schalter und Sensor arbeiten mit einer Stromversorgung von 230 V daher m ssen beide ausreichend isoliert werden Wird der Knopf f r ja...

Page 30: ...he main power supply Remove cabinet Access upper part of control box panel positioning the control as shown IMPORTANT Make dip switch configuration before closing the control cover Open the control bo...

Page 31: ...n berbr ckung JP1 als aktivierten internen Sensor konfigurieren siehe Abschnitt Verwendung des Temperatursenors Die Regelung an der Wand sichern und die Bohrl cher markieren falls erforderlich Die vor...

Page 32: ...azione della funzione antigelo Dip switch n 2 In posizione ON limita in raffrescamento il campo di regolazione della manopola temperatura secondo i seguenti limiti Controls Temperature selector Its pu...

Page 33: ...Temperatur um 4 C gesenkt Im K hlmodus wird die Temperatur um 4 C erh ht Leuchtanzeigen Gr ne LED AN Zeigt an dass die Regelung im K hlmodus ist Blinkt Zeigt an dass die Regelung im Frostschutz Modus...

Page 34: ...tch No 4 When ON periodically activates the fan even if the set point is satisfied air sampling Dip Switch configurations Dip switch 1 OFF Frost protection disabled ON Frost protection enabled Dip swi...

Page 35: ...gegeben ANMERKUNG Bei der werkseitigen Einstellung sind alle Kippschalter in der OFF Position Einsatz des Temperatursensors Interner Sensor Dieser wird in allen Installationen mit wandmontierter Regel...

Page 36: ...scaldatore elettrico Riscaldatore elettrico 8 7 6 5 L N 4 3 2 1 Rete di protezione Termostati di sicurezza Rel riscaldatore elettrico Morsetto per alimentazione separata riscaldatore elettrico Cavallo...

Page 37: ...activar durante 10 segundos con la siguiente secuencia Velocidad del ventilador baja Velocidad del ventilador media Velocidad del ventilador alta CV V lvula de agua fr a motorizada HV V lvula de agua...

Page 38: ...1 FC 230V 50Hz VN N L V3 V2 V1 5 6 7 8 L N 4 3 2 1 Wiring diagrams Schemi elettrici Sch mas de c blage Schaltpl ne Esquemas el ctricos Type U control Comando tipo U Commande type U Regelungstyp U Cont...

Page 39: ...SA VN N L R RH RC HC V3 V2 V1 L N 4 3 2 1 5 6 7 8 Wiring diagrams Schemi elettrici Sch mas de c blage Schaltpl ne Esquemas el ctricos Type A control 2 pipe Comando tipo A 2 tubi Commande type A 2 tuy...

Page 40: ...able from the fan motor Then jumper terminal 2 and terminal 3 of terminal block TB Nota Sulle unit provviste di riscaldatore elettrico tagliare ed isolare il cavo rosso proveniente dal motore ventilat...

Page 41: ...Marron B Bleu C Noir D Bleu clair G Gris O Orange R Rouge V Violet W Blanc Y Jaune HTR R sistance lectrique IFM Moteur du ventilateur SA Sonde de temp rature d air SW Sonde de temp rature d eau ST The...

Page 42: ...glia di mandata dell aria facendo attenzione a non danneggiare le alette Motore Il motore lubrificato a vita Non pertanto necessaria alcuna lubrificazione periodica IMPORTANT Disconnect the mains powe...

Page 43: ...ernen Den Filter vorsichtig mit Seifenwasser oder mit einem Staubsauger reinigen Den Filter wieder in die Leitschienen einsetzen dabei sollten die Ans tze der fotokatalytischen Filter nach oben weisen...

Page 44: ...as de 2 tuber as 3 4 3 way motorized valves for 4 pipe systems 1 2 42N9007 Valvole motorizzate 3 vie per sistemi a 4 tubi 1 2 Vannes motoris es 3 voies pour syst mes 4 tuyaux 1 2 42N9009 Motorgesteuer...

Page 45: ...iglia frontale di aspirazione per 42N9031 installazione con mobile piedi di sostegno e zoccoli P Grille frontale de reprise d air pour installations avec carrosserie 42N9032 pieds de support et socles...

Page 46: ...a Comandi nessuno U tipo U A tipo A B tipo B F tipo F L tipo L Riscaldatore elettrico no A alta potenza B bassa potenza 42N F 16 S F A C Unit type M cabinet F concealed Z cabinet feet and supports P c...

Page 47: ...U Typ U A Typ A B Typ B F Typ F L Typ L Elektroheizung Keine A Hochleistung B Niedrige Leistung 42N F 16 S F A C Type d unit M carross e F non carross e Z carross e pieds et socles P non carross e pie...

Page 48: ...Tipo de unidad M Mueble F oculta Z mueble patas y soportes P oculta patas Tama o Tama o 16 25 33 43 50 60 75 V lvulas ninguna H v lvula de 3 v as bandejas de recogida de condensados horizontales y ver...

Reviews: