background image

11

ANTES DE USAR

Verificar que la tensión de la red corresponda a la
que se indica en la placa del aparato. Antes de usar
el aparato por primera vez, lave y seque bien los
conos, el filtro y el recipiente para  el zumo.

COMO SE USA

• Sitúe el recipiente para el zumo (

G

) en el cuer-

po motor (

I

) (Fig. 1) y gírelo en el sentido de las

agujas del reloj hasta bloquearlo (fig. 2).

• Enganche el filtro inferior (

E

) en el filtro supe-

rior (

D

) (fig. 3), teniendo cuidado de encajar

el cursor de regulación filtro (

F

) en el agujero

situado en el asa del filtro superior (

D

).

• Montar el filtro sobre el recipiente para el

zumo y después el cono de manera que los
salientes del mismo se enganchen en el filtro
(ver fig. 4) y que el filtro se enganche a la
empuñadura del recipiente para el zumo.

• Insertar la clavija en la red de alimentación.
• Cortar los cítricos por la mitad.
• Con sólo apoyar y empujar ligeramente el

cítrico sobre el cono, el aparato empezará a
funcionar y a extraer el zumo depositándolo
en el recipiente para el zumo.

• Según el tipo de cítrico que desee exprimir,

puede usar el cono mayor o el más pequeño.
El mayor para pomelos, el más pequeño para
naranjas. Para usar el cono grande, basta
con insertarlo encima del cono pequeño (fig.
5).

• El motor está preparado para girar en los 2

sentidos de rotación de manera que se obten-
ga un exprimido óptimo; por lo tanto apriete
a intervalos el fruto y el motor invertirá
automáticamente el sentido de rotación.

• Puede regular la cantidad de pulpa del zumo,

accionando simplemente el cursor de regula-
ción filtros (

F

) para reducir o agrandar los

agujeros del filtro (consulte la fig. 6).
Para disminuir la pulpa, sitúe el cursor de
regulación filtro (

F

) hacia la izquierda hasta

bloquearlo; para aumentar la pulpa sitúe el
cursor (

F

) en sentido contrario.

Importante! 

El aparato no tiene que funcionar

por más de un minuto. Si necesita una gran can-
tidad de zumo, haga funcionar el aparato por 15
segundos, seguidos por una pausa de 15 segun-
dos. El tiempo de funcionamiento total no tiene
que superar los 5 minutos.

LIMPIEZA - MANTENIMIENTO - CONSEJOS

• Todas las operaciones de limpieza y manteni-

miento deben efectuarse después de haber
desenchufado la clavija de la toma de corrien-
te.

• Retirar el grupo filtro tirándolo hacia arriba.

Separar el cono del filtro.

• Proceder luego a la eliminación de los restos

y a la limpieza de las diversas partes.

• Para evitar que los restos se sequen, desmon-

tar el aparato y limpiar los componentes
inmediatamente después de usarlo.

• Lavar el recipiente para el zumo, el filtro, los

conos y la tapa con agua templada y detersi-
vo. No se puede lavar ningún componente en
el lavavajillas.

• El grupo motor se limpia con un paño húme-

do.

Summary of Contents for KS500

Page 1: ...strez ce produit en ligne et recevez un num ro gratuit de Cook s Illustrated Visitez www prodregister com delonghi Visitez www delonghi com pour y voir une liste des centres de r paration pro ches de...

Page 2: ...Filtre inf rieur F Curseur de r glage filtre G Bol pour le jus H Poign e I Bloc moteur L Enroule c ble D E S C R I P C I N D E L A P A R A T O A Tapa B Cono para c tricos m s grandes C Cono para c tri...

Page 3: ...3 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6...

Page 4: ...ltage is the same as that marked on the underside of your citrus juicer Take care when pouring do not over fill the citrus juicer as juice may enter into the switch mecha nism Do not allow the cord to...

Page 5: ...he motor is equipped to rotate in either direction to obtain optimal juicing effect press the fruit intermittently and the motor will invert its rotational direction The quantity of pulp in the juice...

Page 6: ...rising out of any breach of contract or breach of this warranty are not recoverable under this warranty Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damage so th...

Page 7: ...dapta teurs simples ou multiples ainsi que des rallonges conformes aux normes de s curit en vigueur en veillant ne pas d passer la puissance maximale indiqu e sur l adaptateur et ou sur la rallonge En...

Page 8: ...tourner dans les 2 sens de rotation afin de presser les agrumes de mani re optimale par cons quent presser le fruit par intervalles de mani re ce que le moteur invertisse automatiquement le sens de ro...

Page 9: ...clusion ou la limitation des dom mages int r ts directs ou indirects Par cons quent la limitation ci dessus peut ne pas s appliquer vous Comment faire r parer l appareil Si des r parations s av rent n...

Page 10: ...r pidamente por personal cualificado Antes de efectuar cualquier operaci n de limpieza o de mantenimiento desconecte el aparato de la red de alimentaci n el ctrica retirando la clavija En caso de aver...

Page 11: ...parado para girar en los 2 sentidos de rotaci n de manera que se obten ga un exprimido ptimo por lo tanto apriete a intervalos el fruto y el motor invertir autom ticamente el sentido de rotaci n Puede...

Page 12: ...bricante nacional importador o comercializador responsable respectivo Para hacer efectiva la garant a o si se necesitan reparaciones o refacciones componentes combustibles y accesorios llame con su ga...

Page 13: ...a En algunos estados no se permiten exclusiones ni limitaciones de los perjuicios reconocidos por una garant a por lo cual las limitaciones mencionadas podr an ser no v lidas en su caso particular Ob...

Page 14: ...sole gelo ecc Non usare l apparecchio a piedi nudi o bagnati Non sfilare la spina dalla presa tirando il cavo di alimentazione Non lasciare l apparecchio inutilmente acceso perch potenziale fonte di...

Page 15: ...fig 5 Il motore predisposto per girare nei 2 sensi di rotazione in modo da ottenere una spremi tura ottimale premete pertanto il frutto ad intervalli ed il motore invertir automatica mente il senso d...

Page 16: ...ne di danni incidentali o consequenziali in tal caso le limitazioni o esclusioni di cui sopra non saranno applicabili Come ottenere servizi di assistenza Nel caso occorra fare delle riparazioni rivolg...

Page 17: ...2 3848 De Longhi Canada Inc 6150 McLaughlin Road Mississauga Ontario L5R 4E1 Canada 1 888 335 6644 FIDUCIA ITALIANA S A DE C V Pestalozzi 814 Col Narvarte Del Benito Juarez C P 03100 tels 5543 1447 la...

Reviews: