background image

Transfert d’appel :

si un appel est en cours, appuyez sur le bouton 

PAUSE/PLAY pour permettre au système de transférer l’appel vers le 
téléphone mobile. Le récepteur affichera le message CALL TRANSFERRED.

Rupture de la communication :

si le téléphone mobile met fin à la 

connexion Bluetooth, s’éteint ou que le signal téléphonique s’affaiblit, le 
récepteur affiche le message PHONE DISCONNECTED pendant 3 secondes.

Reprise de la communication :

si le téléphone mobile rétablit la connexion 

Bluetooth, se rallume ou qu’il capte à nouveau le signal, le récepteur affiche 
le message PHONE CONNECTED pendant 3 secondes.

Bouton CLOCK/ALARM

Si dans n’importe quel mode, vous appuyez sur le bouton CLOCK/ALARM, l’heure
est affichée pendant 3 secondes. Si vous appuyez et maintenez appuyé le bouton
CLOCK/ALARM, l’heure de déclenchement de l’alarme est affichée pendant 3
secondes et un signal sonore se fait entendre.

Entrée auxiliaire avant

Lorsqu’un dispositif externe tel qu’un iPod ou un lecteur MP3 est connecté à la prise
d’entrée auxiliaire située à l’avant du récepteur, vous pouvez lire les fichiers audio
qui y sont stockés, pourvu que le mode FRONT AUX soit sélectionné.

Pour utiliser un dispositif externe :
– connectez le dispositif à la prise d’entrée auxiliaire. 

Le mode FRONT AUX ne sera pas disponible si aucun dispositif n’est connecté à la
prise d’entrée auxiliaire avant du récepteur.

Entrée auxiliaire arrière

En mode REAR AUX, vous pouvez lire un dispositif externe connecté à la prise
d’entrée auxiliaire arrière du récepteur.

Pour activer le mode REAR AUX :
– appuyez sur le bouton SRC jusqu’à ce que le message REAR AUX 

apparaisse sur l’affichage.

Réglages des paramètres audio du récepteur

Pour régler la hauteur sonore (graves, médiums et aigus), le fondu, la balance et
l’égaliseur automatique, appuyez et relâchez la molette 

ON/AUDIO

. Chaque

fois que vous appuyez sur la molette, vous passez au paramètre suivant alors
que 

BASS, MIDDLE, TREBLE, FADE, BALANCE 

et

AUTO EQ

apparaissent

successivement sur l’affichage.

BASS :

tournez la molette ON/AUDIO dans le sens des aiguilles d’une montre pour

augmenter les graves, et inversement pour les diminuer. Le message BASS apparaît
sur l’affichage, de même que le niveau (-6/+6).

MIDDLE :

tournez la molette ON/AUDIO dans le sens des aiguilles d’une montre

pour augmenter les médiums, et inversement pour les diminuer. Le message
MIDDLE apparaît sur l’affichage, de même que le niveau (-6/+6).

32

35

RDS :

appuyez sur le bouton OK pour valider la sélection. Le récepteur vous donne

alors la possibilité de choisir entre AF et TRAFFIC. Appuyez sur le bouton OK pour
activer ou désactiver chaque option (la fonctionnalité RDS n’est disponible qu’en
Europe).

SIRIUS :

appuyez sur le bouton OK pour valider la sélection. Le récepteur affichera

les options suivantes :

1. CHANNEL LOCK :

appuyez sur le bouton OK pour valider la sélection. Ceci 

verrouille le canal Sirius actif. Le récepteur affiche alors pendant 8 secondes une 
invite de saisie du mot de passe. Les boutons 2, 3, 4 et 5 peuvent être utilisés 
pour saisir les 4 chiffres. Une fois le mot de passe saisi, appuyez sur le bouton 
OK pour confirmer. Le récepteur affiche alors le message CHANNEL XX 
LOCKED (où XX correspond au numéro de canal sélectionné) puis se met en 
sourdine. Le mot de passe par défaut est 1234. Si le mot de passe saisi est 
incorrect, le récepteur affichera le message INVALID PASSWORD. Seuls 16 
canaux peuvent être verrouillés, le canal 0 ne peut pas être verrouillé.

2. UNLOCK CHANNEL :

appuyez sur le bouton OK pour valider la sélection. Ceci 

déverrouille le canal Sirius actif. Le récepteur affiche alors pendant 8 secondes 
une invite de saisie du mot de passe. Les boutons 2, 3, 4 et 5 peuvent être 
utilisés pour saisir les 4 chiffres. Une fois le mot de passe saisi, appuyez sur le 
bouton OK pour confirmer. Le récepteur affiche alors le message CHANNEL XX 
UNLOCKED (où XX correspond au numéro de canal sélectionné). Le son est 
rétabli. Le mot de passe par défaut est 1234. Si le mot de passe saisi est 
incorrect, le récepteur affichera le message INVALID PASSWORD.

3. UNLOCK ALL :

appuyez sur le bouton OK pour valider la sélection. Ceci 

déverrouille tous les canaux Sirius précédemment verrouillés. Le récepteur 
affiche alors pendant 8 secondes une invite de saisie du mot de passe. Les 
boutons 2, 3, 4 et 5 peuvent être utilisés pour saisir les 4 chiffres. Une fois le 
mot de passe saisi, appuyez sur le bouton OK pour confirmer. Le récepteur 
affiche alors pendant 3 secondes le message ALL CH UNLOCKED puis referme 
le menu. Le mot de passe par défaut est 1234. Si le mot de passe saisi est 
incorrect, le récepteur affichera le message INVALID PASSWORD.

4. PASSWORD :

appuyez sur le bouton OK pour valider la sélection. Cette option 

permet de changer le mot de passe. Le récepteur demande l’ancien mot de 
passe. Si le mot de passe saisi est correct, le récepteur demande le nouveau 
mot de passe. Si le nouveau mot de passe n’est pas confirmé dans un délai de 
10 secondes, le nouveau mot de passe n’est pas sauvegardé. Une fois que le 
mot de passe a été saisi, le récepteur affiche le message PASSWORD UPDATED
pendant 3 secondes.

REMARQUE :

le fait d’appuyer simultanément sur les boutons 1 et 4 pendant 

5 secondes réinitialise le mot de passe à sa valeur par défaut (1234).

USB :

appuyez sur le bouton OK pour valider la sélection. Le récepteur affichera le

message PLAYLIST MODE. Tournez la molette ON/AUDIO dans un sens ou dans
l’autre pour basculer successivement de ON à OFF et inversement.

Summary of Contents for DEA355

Page 1: ...iguration et de performance du produit sans préavis Vérifier auprès de votre concessionnaire pour des détails au sujet de tout changement qui peuvent s être produits depuis l impression La información incluida en este manual del propietario fue precisa en el momento de su publicación Sin embargo Delphi se reserva el derecho a hacer cambios en la configuración y el desempeño del producto sin previo...

Page 2: ...ntañas pueden interferir con las señales de FM provocando que el sonido aparezca y desaparezca AM el alcance de la mayoría de las emisoras de AM es superior al de las FM especialmente de noche Sin embargo el alcance más largo puede causar interferencias entre las emisoras La AM puede captar ruidos como los de tormentas y líneas de alta tensión Intente reducir los agudos para disminuir este ruido S...

Page 3: ... a su distribuidor cuando informe el problema EQUIPO OPCIONAL Control remoto infrarrojo Su receptor es compatible con un control remoto manual opcional que puede comprar en su distribuidor Con el control remoto podrá 1 Seleccionar una banda 2 Encender y apagar su receptor 3 Seleccionar la pista siguiente o anterior 4 Silenciar pausar 5 Seleccionar entradas AUX 1 ó 2 iPod USB 6 Reproducir un CD 7 R...

Page 4: ...ione el botón PAUSE PLAY para pausar una pista Se mostrará PAUSE y el audio se silenciará Vuelva a presionar PAUSE PLAY para reanudar la reproducción de la pista 3 BRWSE presione el botón BRWSE para ingresar al menú del iPod En el menú del iPod podrá desplazarse y seleccionar con el botón ON AUDIO Gire hacia la derecha para subir hacia la izquierda para bajar y presione el botón para confirmar la ...

Page 5: ...ta anterior en el disco Saltar a inicio presione el botón durante más de 2 segundos mientras se reproduce un archivo MP3 para iniciar la reproducción en el primer archivo de la primera carpeta presione el botón durante menos de 2 segundos mientras se reproduce un archivo MP3 para encontrar la siguiente carpeta del disco Saltar al final presione el botón durante más de 2 segundos mientras se reprod...

Page 6: ...l por todas las pistas Después de reproducir la última pista de la última carpeta la reproducción continúa con la primera pista de la primera carpeta o del directorio raíz Funciones de los botones SEEK presione durante menos de 2 segundos para pasar a la siguiente pista Mantenga presionado el botón para adelantar Cuando suelte el botón la pista seguirá reproduciéndose SEEK presione durante menos d...

Page 7: ... kpbs 224 kpbs 256 kpbs y 320 kpbs Se reproducirán los discos tanto de sesión simple como múltiple El título de la canción el nombre del artista y el álbum están disponibles cuando se graban los discos utilizando etiquetas ID3 versiones 1 y 2 Archivos admitidos en los pen drive MP1 MP2 MP3 VBR WMA ver 9 y VBR y ACC MPEG4 y M4A Su reproductor de MP3 puede leer y reproducir un máximo de 50 carpetas ...

Page 8: ...está escuchando radio FM AM WX presione el botón SRC para reproducir un CD que se haya cargado en el reproductor Si no se ha cargado ningún CD la opción no estará disponible y la radio accederá a la siguiente fuente disponible Si no hay ninguna fuente disponible la radio permanecerá en REAR AUX Si ha cargado un CD el ícono CD permanece activo hasta que haya sido expulsado Se mostrará CD READING se...

Page 9: ... pantalla mostrará PSCAN la frecuencia el número predeterminado y la banda actual La detección predeterminada continuará hasta que presione SCAN PSCAN nuevamente Cómo configurar los valores predeterminados Los seis botones de comando numerados le permiten predeterminar 6 de sus emisoras favoritas por banda y regresar a ellas fácilmente con sólo tocar un botón Para configurar los valores predetermi...

Page 10: ...nd the phone number on the second line The characters indicate outgoing call Cómo utilizar la radio Cómo encontrar una emisora BAND AUTO presione este botón para cambiar entre FM1 FM2 AM SAT1 SAT2 SAT3 y WX TUNE para sintonizar su radio manualmente presione el botón hacia arriba abajo una vez para sintonizar la siguiente emisora anterior o posterior una frecuencia a la vez SEEK presione el botón o...

Page 11: ...stá disponible en Europa SIRIUS presione el botón OK para seleccionar y la radio mostrará las siguientes opciones 1 CHANNEL LOCK presione el botón OK para seleccionar Esto bloqueará el canal Sirius actual La radio le solicitará la contraseña durante 8 segundos Puede utilizar los botones 2 3 4 y 5 para ingresar los cuatro dígitos Cuando ingrese la contraseña presione el botón OK para confirmar y la...

Page 12: ...el botón ON AUDIO en sentido horario para subir el brillo de la pantalla y en sentido antihorario para disminuirlo La pantalla mostrará DIMMING y el nivel de atenuación de 0 a 30 HANDS FREE gire el botón ON AUDIO o presione el botón hacia arriba abajo y seleccione ON para activar Bluetooth El ícono Estado de Bluetooth se activa Hay dos íconos de Bluetooth Icono de sonido e ícono de estado Luego se...

Page 13: ...The radio will display the mobile phone list To change to a different mobile phone on the list select the mobile phone selection is preceded by the character by rotating the ON AUDIO knob or pressing the up down buttons Press the OK button and the radio selects this mobile phone and returns to previous menu display 55 TREBLE gire el botón ON AUDIO en sentido horario para aumentar los agudos y en s...

Page 14: ...alue 1234 USB Press the OK button to select and the radio will display PLAYLIST MODE Rotate the ON AUDIO knob in either direction to toggle from ON to OFF Transferencia de llamadas si está llevando a cabo una llamada presione el botón PAUSE PLAY para que el sistema transfiera la llamada al teléfono celular La radio mostrará CALL TRANSFERRED Desconexión del teléfono si el teléfono celular finaliza ...

Page 15: ...a En el modo iPod la pantalla mostrará REPEAT ONE TRACK Si presiona RPT por segunda vez se mostrará REPEAT FOLDER PLST y el icono RPT permanecerá activo Luego la pantalla regresa a sus valores predeterminados En el modo iPod la pantalla mostrará REPEAT ALL TRACKS Si presiona RPT por tercera vez se mostrará REPEAT OFF y el ícono RPT se desactivará Luego la pantalla regresa a sus valores predetermin...

Page 16: ...disco se muestra cuando se comienza a reproducir una pista Si existe más información de la que puede aparecer en la pantalla al mismo tiempo la pantalla avanzará cada 2 segundos hasta que se haya mostrado toda la información NOTA Cuando se inserta un CD de audio en el reproductor de CD el receptor mostrará CD READING hasta que se reproduzca la primera pista Luego se mostrará el número de pista el ...

Page 17: ... Press the button to eject a CD Playing an MP3 Disc USB The MP3 player will play files recorded on a CD R up to 700 MB or on a USB stick of up to 1 GB Files can be recorded at a variable bit rate or the following 51 2 Sintonice su radio en el canal 0 y aparecerá el número de serie de 8 dígitos Si su proveedor de radio satelital es Radio satelital Sirius 1 Con la radio y el contacto encendidos pres...

Page 18: ... track 50 Para subir el volumen gire el botón ON AUDIO en sentido horario Para bajar el volumen gire el botón ON AUDIO en sentido antihorario 8 Presione el botón OK nuevamente para finalizar y regresar la pantalla al funcionamiento normal El ícono de ALARM aparecerá en la pantalla para indicar que la alarma está activa NOTA Si no presiona ni gira ningún botón dentro de los 8 segundos durante el pr...

Page 19: ... ha seleccionado El reloj se muestra cuando el contacto está encendido y la radio está apagada Cuando la radio y el contacto están apagados la pantalla está en blanco Cómo utilizar la alarma La alarma activa la radio a una hora determinada Si presiona el botón CLOCK ALARM durante más de 2 segundos se mostrará la hora configurada de la alarma durante 3 segundos Cómo configurar la alarma 1 Con la ra...

Page 20: ...elease the button the track will continue to play ADVERTENCIA DE DAÑO VEHICULAR En el presente manual encontrará los siguientes avisos En el área de AVISO se le informa de algo que puede dañar su vehículo Es posible que muchas veces este daño no esté cubierto por su garantía y podría ser costoso El aviso le indicará qué hacer para evitar los daños NOTA Es posible que otros manuales utilicen la sec...

Page 21: ...device INTRODUCCIÓN Su Receptor Delphi ha sido diseñado para funcionar con facilidad y proporcionarle años de placer auditivo Para disfrutarlo al máximo lea este manual y familiarícese con él antes de utilizarlo Descubra lo que puede hacer y cómo operar todos sus controles para asegurarse de sacar el mejor provecho de la tecnología de avanzada que se ha diseñado en la unidad Receptor de CD MP3 USB...

Page 22: ... the next available radio station or to go to the next track Press this button to reduce volume to a minimum The radio display will read MUTE To deactivate mute press this button again The audio source will continue to play while the volume is at a minimum AUX Press this button to select Front Auxiliary Rear Auxiliary iPod USB CD Press this button to turn on your integrated CD player VOL Press thi...

Page 23: ...icle like a CB radio mobile telephone or two way radio be sure you can add what you want If you can it s very important to do it properly Added sound equipment may interfere with the operation of your vehicle s engine radio or other systems and even damage them Your vehicle s systems may interfere with the operation of sound equipment that has been added improperly Before adding sound equipment ch...

Page 24: ...tooth SAT de Delphi Manual del usuario Receptor estéreo Receptor Ready de XM Satellite Radio Receptor Ready de Sirius Satellite Radio Receptor Ready con Bluetooth de XM Satellite Radio Receptor Ready con Bluetooth de Sirius Satellite Radio ...

Page 25: ...ide de l utilisateur Récepteur stéréo Récepteur compatible avec XM Satellite Radio Récepteur compatible avec Sirius Satellite Radio Récepteur compatible avec XM Satellite Radio avec Bluetooth Récepteur compatible avec Sirius Satellite Radio avec Bluetooth ...

Page 26: ... sur un rayon de 16 à 65 km 10 à 40 miles Les immeubles élevés ou les montagnes peuvent dégrader la réception du signal FM et se traduire par des coupures intermittentes du son AM sur la bande AM modulation d amplitude le choix des stations est plus grand qu en FM en particulier la nuit Cette portée d émission plus grande augmente cependant les risques d interférences entre les stations En mode AM...

Page 27: ...teur affiche un message d erreur prenez en note et communiquez le à votre revendeur lorsque vous l informez du problème ÉQUIPEMENT OPTIONNEL Télécommande à infrarouge Votre récepteur est compatible avec une télécommande manuelle à infrarouge optionnelle disponible chez votre revendeur Grâce à la télécommande vous pouvez 1 Sélectionner une bande 2 Allumer éteindre le récepteur 3 Sélectionner la pis...

Page 28: ...de Menu 29 30 19 USB Port USB pour la lecture de dispositifs de mémoire 35 1 9 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 16 18 19 25 17 42 1 ESC appuyez sur le bouton ESC pour quitter ou si vous êtes dans un menu pour revenir au menu précédent 2 PAUSE PLAY appuyez sur le bouton PAUSE PLAY pour interrompre momentanément la lecture de la piste Le message PAUSE apparaît sur l affichage et le son est mis en sou...

Page 29: ... véhicule 26 41 support ont été balayés la lecture normale reprend à partir du premier fichier MP3 appuyez sur le bouton pendant moins de 2 secondes durant la lecture d un fichier MP3 pour ouvrir le dossier précédent du disque Premier dossier appuyez sur le bouton pendant plus de 2 secondes durant la lecture d un fichier MP3 pour lancer la lecture du premier fichier du premier dossier appuyez sur ...

Page 30: ...ue vous écoutiez provenait d un dispositif connecté à l entrée AUX d un CD ou d un autre média et que ce dispositif n est plus disponible l alarme activera la radio 27 40 unes à la suite des autres en commençant par la première Une fois que la dernière piste du dernier dossier a été lue la lecture reprend à la première piste du premier dossier ou du répertoire racine Fonctions des boutons SEEK app...

Page 31: ...ommunications par satellite Pour repérer le numéro de série électronique suivez les instructions ci dessous 39 binaire fixe à savoir 32 kb s 40 kb s 64 kb s 80 kb s 96 kb s 112 kb s 128 kb s 160 kb s 192 kb s 224 kb s 256 kb s et 320 kb s Les disques monosession et multisession sont supportés Les informations relatives au titre de la chanson au nom de l artiste et au nom de l album sont disponible...

Page 32: ...a lecture du disque commence 3 Si vous écoutez une radio de la bande FM AM WX appuyez sur le bouton SRC pour lire un CD qui a été chargé dans le lecteur Si aucun CD n a été chargé l option ne sera pas disponible et le récepteur basculera à la prochaine source disponible Si aucune autre source n est disponible le récepteur sélectionne automatiquement la source REAR AUX Si un CD a été chargé l icône...

Page 33: ...piste le nom de l artiste le titre de la chanson le nom de l album et enfin le nom du dossier de la liste de lecture s affichent sur la seconde ligne de l affichage avant de revenir à l affichage par défaut 37 que vous appuyiez à nouveau sur le bouton SCAN PSCAN Mémorisation des stations Les six boutons poussoirs numérotés permettent de présélectionner 6 de vos stations favorites par bande pour po...

Page 34: ... de l affichage Les caractères indiquent un appel sortant Utilisation de la radio Recherche des stations BAND AUTO appuyez sur ce bouton pour faire défiler les options FM1 FM2 AM SAT1 SAT2 SAT3 et WX TUNE pour syntoniser manuellement les stations de votre radio Appuyez sur les boutons UP DOWN pour sauter respectivement à la station radio suivante ou précédente SEEK appuyez sur les boutons ou une f...

Page 35: ...a fonctionnalité RDS n est disponible qu en Europe SIRIUS appuyez sur le bouton OK pour valider la sélection Le récepteur affichera les options suivantes 1 CHANNEL LOCK appuyez sur le bouton OK pour valider la sélection Ceci verrouille le canal Sirius actif Le récepteur affiche alors pendant 8 secondes une invite de saisie du mot de passe Les boutons 2 3 4 et 5 peuvent être utilisés pour saisir le...

Page 36: ...alider la sélection Le récepteur affichera la liste des téléphones mobiles Pour changer de téléphone mobile sélectionnez un autre téléphone dans la liste la sélection est précédée du symbole en tournant la molette ON AUDIO ou en appuyant sur les boutons UP DOWN Appuyez sur le bouton OK Le récepteur sélectionne alors le nouveau numéro de téléphone mobile puis revient à l affichage du menu précédent...

Reviews: