background image

Contenu / Contents / Inhalt / Contenuto / Contenido / 

:AWARTOÜĀ

 / Inhoud

www.deltadore.com

DMB TYXAL+

Instructions

Important 
Product
Informations

1 m mini

!

2,20   2,50 m

> 2,50 m

RO DMB 

!

Présentation / Presentation / Beschreibung / Presentazione / Presentación / Prezentacja / 

Voorstelling

1

Emplacement /  Location / Einbauort / Posizionamento / Ubicación / Lokalizacja / Locatie

2

LS17500 – 3,6V - Lithium

Autonomie 10 ans - Autonomy 10 years

Consumption stand-by :

 

5

 

μA

Consumption : 26 mA

868,30 MHz / 868,95 MHz (EN 300 220) 100 m 

Ý

 

300m

-10°C / +70°C

-10°C / +55°C

IP

IP 30 
IK 04

75%

 

R&TTE 1999/5/CE

  Important product information (

Ì

)

90,50 gr.

67,8 x 77,3 x 45,3 mm

FR

 Notice d’installation

EN

 Installation guide

DE

 Installationsanleitung

IT

 Guida di installazione

ES

 Manual de instalación

PL

 Instrukcja instalacji

NL

 Installatiehandleiding

FR

 

Le TYXAL DMB  détecte par infra-rouge (chaleur) toute présence en mouvement dans la pièce.
Il dispose de 2 lentilles amovibles :
- n°1 : appelée standard (montée sur le produit livré).
- n°2 : appelée immunité animaux (ne détecte pas les animaux jusqu’à un certain gabarit, ou élec-
troménager type aspirateur robot).

EN

 

TYXAL DMB uses infrared (heat) to detect any moving presence in the room.
It has 2 removable lenses:
- no. 1: standard (fitted on the product supplied).
- no. 2: animal immunity (does not detect animals up to a certain size, or household appliances such 
as robot vacuum cleaners).

DE

 

TYXAL DMB erkennt Bewegungen im Raum durch Infrarotstrahlung (Wärme).
Er verfügt über 2 herausnehmbare Linsen:
- Nr. 1: Standardlinse (im Lieferumfang enthalten, im Gerät eingebaut).
- Nr. 2: Tierimmune Linse (keine Tiererfassung bis zu einer bestimmten Größe, keine Erfassung von 
Haushaltsgeräten wie Staubsauger-Roboter).

IT

 

Il Tyxal DMB rileva attraverso gli infrarossi (calore) qualsiasi presenza in movimento all’interno di una 
stanza. Dispone di 2 lenti interscambiabili :
- n° 1 : denominata «classica» (montata sul prodotto al momento dell’acquisto).
- n° 2 : denominata “selettiva animali” (non rileva gli animali di una certa dimensione o gli 
elettrodomestici tipo gli aspirapolvere robot.

ES

 

TYXAL DMB detecta a través de infrarrojos (calor) toda presencia en movimiento en la sala.
Dispone de 2 lentes extraíbles:
- n°1 : denominada estándar (montada en el producto enviado).
- n°2 :  denominada de inmunidad a la presencia animal (no detecta animales hasta un cierto volúmen, 
o electrodomésticos como aspiradores robot).

PL

 

#ZUJNIKÒ498!,Ò$-"ÒWYKRYWAÒZAÒPOÜREDNICTWEMÒPODCZERWIENIÒCIEPåA ÒKAêDYÒRUCHÒWÒPOMIESZCZENIU
7YPOSAêONYÒJESTÒWÒÒDEMONTOWANEÒSOCZEWKI
ÒNRÒÒZWANAÒSTANDARDOWæÒZAMONTOWANAÒWÒDOSTARCZANYMÒPRODUKCIE 
ÒNRÒÒZWANAÒODPORNæÒNAÒZWIERZĂTAÒNIEÒWYKRYWAÒZWIERZæTÒDOÒPEWNEJÒWIELKOÜCIÒANIÒURZæDZEĆÒ!'$Ò
TYPUÒAUTOMATYCZNYÒODKURZACZ

NL

 

De TYXAL DMB  detecteert via infrarood alle bewegingen in een kamer.
Deze heeft 2 verwisselbare lenzen:
- 1: standaard (gemonteerd op het geleverde product).
- 2 : huisdierenvrij (detecteert geen huisdieren, tot een bepaalde grootte, of elektrische huishoudtoes-
tellen zoals een stofzuigrobot).

FR

 

Ne pas positionner en face d’un radiateur, d’une cheminée, 
d’une fenêtre, ou derrière un rideau.

EN

 

Do not position the product opposite a radiator, fireplace, 
window, or behind a curtain.

DE

 

Vermeiden Sie die Montage in der Nähe einer Heizung, 
eines Kamins, eines Fensters oder hinter einem Vorhang.

IT

 

Non posizionare di fronte ad un calorifero, un camino, una 
finestra o dietro ad una tenda.

ES

 

No coloque el dispositivo frente a un radiador, chimenea, 
ventana o detrás de cortinas.

PL

 

.IEÒUMIESZCZAĀÒNAPRZECIWKOÒGRZEJNIKAÒKOMINKAÒOKNAÒANIÒ
ZAÒZASåONæ

NL

 

Plaats niet voor een radiator, open haard, raam of achter 
een gordijn.

FR

 

Ne pas utiliser la rotule RO DMB (ref : 6416221) avec la 
lentille immunité animaux

 (non couvert par la certification 

NF&A2P).

EN

 

Do not use ball joint RO DMB (ref.: 6416221) with the animal 
immunity lens.

DE

 

Drehmodul RO DMB (Best.-Nr.:  6416221) nicht in 
Kombination mit der tierimmunen Linse verwenden.

IT

 

Non utilizzare lo snodo RO DMB (ref: 6416221)  con la lente 
selettiva animali 

(Non coperto dalla certificazione IMQ).

ES

 

No utilice el acoplamiento RO DMB (ref: 6416221) con la lente 
de inmunidad a la presencia animal.

PL

 

.IEÒUêYWAĀÒPRZEGUBUÒ2/Ò$-"ÒNRÒKATÒ ÒZÒSOCZEWKæÒ
ODPORNæÒNAÒZWIERZĂTA

NL

 

Gebruik de RO DMB kogelbout (ref : 6416221) niet met de 
lens tegen het detecteren van huisdieren. 

FR

 

T° = 19°C + personne de corpulence moyenne.

EN

 

T° = 19°C + person of average body size.

DE

 

T° = 19°C + Person von mittlerer Statur.

IT

 

T° = 19 °C + persona di corporatura media.

ES

 

T° = 19°C + persona de corpulencia media.

PL

 

4xÒÒx#ÒÒOSOBAÒÜREDNIEJÒPOSTURY

NL

 

T° = 19°C + persoon met gemiddelde lichaamsbouw.

FR

 

Champ de détection 

EN

 

Detection field

 / 

DE

 

Erfassungsbereich / 

IT

 Campo di rilevazione / 

ES

 Campo de detección / 

PL

 Pole wykrywania / 

NL  

 Detectieveld 

FR

 Immunité aux animaux / 

EN

 Animal immunity / 

DE

 Tierimmun  / 

IT

 Immune alla presenza degli animali / 

ES

 Inmunidad a la presencia animal / 

PL

 

/DPORNOÜĀÒNAÒZWIERZĂTA

 / 

NL

 Huisdierenvrij 

10 m

8 m

6 m

4 m

2 m

0 m

0,6 m

1,6 m

2,3 m

≤ 

10 Kg

30 kg

20 kg

10 kg

0 kg

0 cm

10 cm

20 cm

30 cm

40 cm

50 cm

60 cm

40 kg

50 kg

A1

A2

A3

A1

A2

A3

FR

 Poils longs / 

EN

 Long hair /

DE

 Langhaar / 

IT

 Pelo lungo /

ES

 Pelo largo / 

PL

 

3IERÜĀÒDåUGAÒ

/

NL

 Langharig

✔ ✔ ✔

FR

 Poils mi-longs / 

EN

 Medium-length hair / 

DE

 Mittellanges Haar /

IT

 Pelo medio-lungo / 

ES

 Pelo de longitud media /

PL

 

3IERÜĀÒÜREDNIA

 / 

NL

 Halfl angharig

✔ ✔

-

FR

 Poils ras / 

EN

 Short hair / 

DE

 Kurzhaar / 

IT

 Pelo raso / 

ES

 Pelo corto / 

PL

 

3IERÜĀÒKR˜TKA

 / 

NL

 Korte vacht

-

-

FR

 Pelage autorisé zone A

EN

 Fur authorised zone A

DE

 Zulässiges Fell Zone A

IT

 Pelo autorizzato zona A

ES

 Pelaje autorizado en zona A

PL

 

3IERÜĀÒDOZWOLONAÒWÒSTREµÒEÒ!

NL

 Vacht toegelaten zone A

PL

 

Ò3TREFAÒNIEDOZWOLONAÒDLAÒZWIERZæTÒ
Ò3TREFAÒDOZWOLONAÒDLAÒZWIERZæTÒ°ÒÒKGÒ

 

3TREFAÒDOZWOLONAÒDLAÒZWIERZæTÒPATRZÒSZCZEG˜åYÒ!Ò!Ò! 

7ÒPRZYPADKUÒKILKUÒZWIERZæTÒNALEêYÒZSUMOWAĀÒICHÒMASY

NL

 

 Niet-toegestande zone voor huisdieren
 Toegestane zone voor huisdieren 

 10 Kg 

 

Toegestane zone voor huisdieren (zie A1, A2, A3)

Indien meerdere dieren, tel hun lichaamsgewicht op.

FR

 

 

Zone non autorisée aux animaux 

 

Zone autorisée aux animaux 

 à 10 Kg 

 

Zone autorisée aux animaux (voir détails A1, A2, A3)

Si plusieurs animaux, faire la somme de leurs masses.

EN

 

 Zone prohibited for animals 
 Zone authorised for animals 

 10 kg 

 

Zone authorised for animals (see A1, A2, A3)

If there are several animals, add together their weights.

DE

 

 Zone nicht zulässig für Tiere 
 Zone zulässig für Tiere 

 10 kg 

 

Zone zulässig für Tiere (siehe Details A1, A2, A3)

Bei mehreren Tieren müssen die Gewichte der Tiere 
summiert werden.

IT

 

 Zona non autorizzata agli animali
 Zona autorizzata agli animali 

 a 10 Kg

 

Zona autorizzata agli animali(vedi dettagli A1,A2,A3) 

Se sono presenti più animali, sommare la loro massa.

ES

 

 Zona no autorizada para animales 
 Zona autorizada para animales de hasta 10 Kg 

 

Zona autorizada para animales (ver detalles A1, A2, A3)

Si existen varios animales, realice la suma de sus masas 
corporales.

0,5m

4 m

7 m

12 m

2,30m

H

12 m

10 m

8 m

6 m

4 m

2 m

0 m

0 m

2 m

4 m

6 m

2 m

4 m

6 m

90°

2m

4 m

7 m

10 m

2,30m

H

10 m

8 m

6 m

4 m

2 m

0 m

0 m

2 m

4 m

6 m

2 m

4 m

6 m

90°

N°1

N°2

N°2

Vue latérale / Side view / Seitenansicht / 
Vista laterale / Vista lateral / 

7IDOKÒZÒBOKU

 / Lateraal gezien

Vue latérale / Side view / Seitenansicht / 
Vista laterale / Vista lateral / 

7IDOKÒZÒBOKU

 / Lateraal gezien

Vue de dessus / Top view / Draufsicht / 
Vista da sopra / Vista parte superior / 

7IDOKÒODÒG˜RY

 / Van onderaf gezien

Vue de dessus / Top view / Draufsicht / 
Vista da sopra / Vista parte superior / 

7IDOKÒODÒG˜RY

 / Van onderaf gezien

EN 50131-2-2 Grade 2, RTC 50131-2-2, EN 50131-5-3, 

Environmental class II

Autoprotection à l’ouverture et à l’arrachement / Tamper alarm on opening or removal of unit / 
Sabotagekontakt : Auslösung beim Öffnen und Abreißen / Autoprotezione all’apertura e alla rimozione 
forzata / Autoprotección contra la apertura y el vandalismo / 

&UNKCJAÒANTYSABOTAêOWAÒWÒPRZYPADKUÒ

PR˜BYÒWYRWANIAÒLUBÒOTWARCIA

 / Automatische bescherming tegen opening en losrukken 

Délai de reprise : 180 secondes - Délai d’initialisation : 60 secondes

Immunité au champ magnétique

Reviews: