background image

64598  Rev. C

7

5

A.

C.

1

2

1

3

5

3

4

2

4

A.

 

Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut (3) all the way 

down. Push gasket (4) down.

B.

 Apply silicone to underside of flange (1). Insert body (2) into 

sink. Screw flange onto body. Pivot hole (3) must face back of 

sink. Pull assembly down firmly and hold in place. DO NOT 

TWIST. Tighten nut (4), remove excess sealant.

C.

 

Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3) 

as removable (4) or non-removable (5). Hand tighten nut (1). 

Gaskets (6) only required if supplied.

D.

 

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). Install lift 

rod (4), tighten screw (5). Connect assembly to drain (6).

Pop-Up

A.

 Quite el tapón (1), y la brida (2). Atornille la tuerca (3) completa-

mente hacia abajo. Empuje el empaque (4) hacia abajo.

B.

 Aplique silicón a la parte inferior de la brida (1). Introduzca el 

cuerpo (2) dentro del lavamanos. Atornille la brida en el cuerpo. 

El hoyo del pivote (3) debe de estar cara hacia la parte posterior 

del  lavamanos. Hale el ensamble hacia abajo firmemente y sos-

tenga en sitio. No tuerza. Apriete la tuerca (4), quite el exceso  

de sellador. 

C.

 Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal (2) y el 

tapón (3) como desmontable (4) o fijo (5). Apriete la tuerca mano 

(1). Se requieren los empaques (6) solo cuando se incluyen.

D.

 Conecte la barra horizontal (1) a la barra chata (2) usando el 

gancho (3). Instale la barra elevadora (4), apriete el tornillo (5). 

Conecte el ensamble al drenaje (6).

Desagüe automático

A.

 Retirez la bonde (1) et la collerette (2). Vissez (3) l’écrou à fond. 

Poussez le joint (4) vers le bas.

B.

 Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone contre le dessous de 

la collerette (1). Introduisez le corps (2) dans l’évier. Le trou du pivot (3) 

doit faire face à l’arrière de l’évier. Tirez l’ensemble vers le bas et main-

tenez-le en place fermement. N’EXERCEZ PAS DE TORSION. Serrez 

l’écrou (4) et enlevez le composé d’étanchéité en trop.

C.

 Retirez l’écrou du pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la 

bonde (3) de manière qu’elle soit amovible (4) ou non amovible 

(5). Serrez l’écrou (1) à la main. Les joints (6) sont requis  

seulement s’ils sont fournis.

D.

 Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide de l’agrafe 

(3). Installez la tirette (4) et serrez la vis (5). Raccordez 

l’ensemble au tuyau d’évacuation (6).

Renvoi mécanique

D.

1

2

4

5

6

4

3

B.

2

3

1

4

*

Pop-up provided must be installed for proper faucet operation.

*

El desagüe incluido debe estar instalado para obtener un funcionamiento adecuado de la llave de agua / grifo.

*

Le renvoi mécanique doit être installé pour que le robinet fonctionne correctement.

6

Summary of Contents for 15901T-DST Series

Page 1: ...ro del modelo comprado Inscrivez le num ro de mod le ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES...

Page 2: ...ara instalaci n en un orificio A Glissez la pi ce d espacement avec la DEL 1 et le joint un trou 2 vers le haut sur les tubes et le goujon de montage Placez le joint dans la rainure en dessous de la p...

Page 3: ...ale hacia abajo mod eradamente para asegurar que la conexi n se ha hecho Un gancho instala do incorrectamente puede causar da os por agua B Empuje el extremo de la manguera 1 por la salida del montaje...

Page 4: ...the battery box 9 Important DO NOT load batteries before making all electrical connections It is critical for the batteries to be loaded in the correct direction in the battery box B Deslice la conex...

Page 5: ...e d au moins 8 po Vissez l crou m tallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le la main puis faites un tour suppl mentaire avec une cl PRENEZ...

Page 6: ...resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Branche...

Page 7: ...table 4 o fijo 5 Apriete la tuerca mano 1 Se requieren los empaques 6 solo cuando se incluyen D Conecte la barra horizontal 1 a la barra chata 2 usando el gancho 3 Instale la barra elevadora 4 apriete...

Page 8: ...t stop remove the handle move the valve stem to the all cold position so the water is on change the position of the handle limit stop turn off the water reinstall the handle Setting The Handle Limit S...

Page 9: ...tuerca tapa 6 con llave de tuercas Si se filtra el agua por debajo de la llave de agua Quite la manija y desenrosque la tapa de accesorio 7 Usando una llave de tuercas aseg rese de fijar bien tuerca t...

Page 10: ...Clapets de non retour RP71043 Battery Box Caja de la Bater a Bo tier de piles RP70179 15938T DST 15901T DST 15960T DST RP64166 538T DST Solenoid Assembly Ensamble de Solenoide lectrovanne RP5648 Stopp...

Page 11: ...crew Tornillo de Ajuste Vis de calage RP54976 Bonnet Bonete Chapeau RP64764 Contact Assembly Chapa de Contacto Plaque de contact RP50587 Valve Assembly Ensamble de la v lvula Soupape RP75192 Cartridge...

Page 12: ...ained by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centr...

Reviews: