background image

        3

54300 Rev. C

1

1

2

3

Potential Problems and Remedies

l

 

Tubing is not cut perpendicular to the axis of the 

tube:

 carefully make an additional cut, being careful 

not to cut the tube too short. 

l

 

Tubing is cut too short:

 buy a coupling union and a 

replacement supply line that mate together from a 

store. The coupling union end intended to connect to 

the faucet must mate to the standard 3/8" connection 

nuts and plastic sleeves supplied with the faucet.

l

 

The plastic sleeve or connection nut is lost: 

purchase 

a replacement nut and/or plastic sleeve that are 

designed to seal with PEX tubing.  

NOTICE: DO NOT use a metal sleeve, RP51243 

gasket (supplied with faucet) or ferrule in the place 

of the plastic sleeve supplied, it may not create a 

leak-free joint. WARNING: Do not use pipe dope or 

other sealants on water line connections.

A.

B.

  Custom Fit Connections

  Conexiones Especiales

  Branchements Spéciaux 

AVISO: Si usted determina que la tubería PEX para el 

suministro de agua para esta llave de agua es muy larga  

y debe recortarse para crear una instalación aceptable, 

asegúrese leer las instrucciones y planifique de  

antemano. Cuando corte la tubería de suministro el 

instalador acepta la responsabilidad de hacerlo de una 

manera que permite crear una articulación sin filtraciones. 

Delta no se responsabiliza por las tuberías que se han 

cortado demasiado cortas o cortadas de una manera que 

no permite una articulación libre de filtración.  

Para instalaciones hechas a la medida, usted debe usar 

mangas RP50952 incluidas con el modelo y las tuercas 

incluidas en las tuberías de suministro. El corte del tubo  

debe ser recto. Vea las instrucciones para la instalación de  

la manga plástica incluida con el RP50952 y para más 

información incluida en este documento (página 4).
Fije la tuerca de metal (1) en la tubería de la llave de  

agua / grifo a la conexión de la válvula de suministro (2) y apriete 

a mano, entonces apriete las 2 vueltas adicionales con la llave. 

NO APRIETE DEMASIADO. Repita con la otra tubería.

Problemas Potenciales y Soluciones

l

  

La tubería no está cortada perpendicular al eje del 

tubo: 

cuidadosamente haga un corte adicional, 

teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado 

corto. 

l

  

La tubería está cortada demasiado corta: 

compre 

en un almacén un acoplamiento de unión y una tubería 

de suministro de repuesto que acoplen. El extremo de 

la unión de acoplamiento que es para conectar a la 

llave de agua debe acoplar con las tuercas estándares 

de 3/8" y mangas de plástico incluidas con la llave de 

agua / grifo. 

l

 

La manga plástica o la tuerca de conexión se ha 

perdido: 

compre una tuerca de repuesto y/o manga 

plástica diseñada para sellar con la tubería PEX.   

AVISO: No use una manga de metal, RP51243 

empaque (suministrado con el grifo) o casquillo, en 

vez de la manga incluida puede no crear una 

articulación sin filtración. AVISO: No use compuesto 

para tuberías u otros selladores en las conexiones 

de la tubería de agua.

NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de ce 

robinet est trop long et doit être raccourci, lisez les 

instructions et prenez le temps de réfléchir. Vous devez 

couper le tube de manière à obtenir un joint étanche. 

Delta n’accepte aucune responsabilité si le tube a été 

coupé trop court ou d’une manière qui empêche le joint 

d’être étanche.

Dans le cas des installations sur mesure, vous devez utiliser 

les manchons RP50952 fournis avec le robinet et les écrous 

qui se trouvent sur les arrivées d’eau. Le tube doit être 

coupé d’équerre. Pour obtenir plus de renseignements, 

veuillez consulter les instructions d’installations des 

manchons en plastique qui se trouvent dans le kit RP50952 

et qui sont incluses dans le présent document (page 4). 
Vissez l’écrou métallique (1), qui se trouve sur le tube du 

robinet, sur le raccord du robinet d’alimentation (2) et serrez-

le à la main, serrez alors les 2 tours additionnels avec la clé.

PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Raccordez l’autre 

tube de la même manière. 

Problèmes possibles et correctifs

l

  

Le tube n’est pas sectionné perpendiculairement 

à son axe : 

Faites une nouvelle coupe en prenant 

garde de ne pas trop raccourcir le tube. 

l

  

Vous avez coupé le tube trop court : 

Achetez un 

raccord-union et un tube d’arrivée d’eau de rechange 

dans un magasin. L’extrémité du raccord-union à 

raccorder au robinet doit être compatible avec les 

écrous 3/8 po standard et les manchons en plastique 

fournis avec le robinet

.

l

  

Vous avez perdu un manchon en plastique ou un 

écrou de raccordement : 

Achetez un écrou et/ou un 

manchon en plastique conçus pour former un raccord 

étanche avec un tube PEX. 

NOTIFICATION : Évitez 

d’utiliser un manchon métallique, RP51243 le joint 

(fournie avec le robinet) ou une virole à la place 

du manchon en plastique fourni. Le joint ne sera 

pas étanche. MISE EN GARDE : N’utilisez pas de 

pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur 

les raccords de tuyauterie.

NOTICE: If you determine the PEX supply tubing for 

this faucet is too long and must be shorter to create 

an acceptable installation, be sure to read the 

instructions and plan ahead. When cutting the supply 

tubing the installer accepts the responsibility to do so 

in a way that allows a leak-free joint to be created. 

Delta is not responsible for tubing that is cut too short 

or cut in a way that will not allow for a leak-free joint.

For custom fit installations, you must use RP50952 

sleeves supplied with model and nuts included on supply 

lines. 

Tube cut must be straight. 

See plastic sleeve 

installation instructions found in RP50952 and included in 

this document (page 4) for more information. 
Secure metal nut (1) on faucet tube to supply valve 

connection (2) and hand tighten, then tighten an additional 

2 turns with wrench. DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat for 

other tube.

Ensure all fittings and end connections are free of 

debris. Faucet fittings (1) are 3/8" compression, 

with ends colored red for hot and blue for cold. 

Loop tubing (2) if it is too long. 

Note: Recom-

mended tubing minimum bend diameter is 8".

 

Secure metal nut (3) on faucet tube to supply valve 

connection (4) and hand tighten, then tighten one 

additional turn with wrench. 

DO NOT OVER-

TIGHTEN.

 Repeat for other tube.

 

WARNING: Do 

not use pipe dope or other sealants on water 

line connections.

Position faucet (1) and gasket (2) on sink. 

Secure faucet to sink with mounting nuts (3). 

Tighten securely by hand. 

Option: If sink is 

uneven, use silicone under the gasket. 

Use 

spacers RP54899 (NOT INCLUDED WITH 

FAUCET) if nuts contact sink bowl.

A.

Coloque la llave (1) y el empaque (2) en el 

lavamanos. Fije con tuercas (3). 

Opción: Si el 

lavamanos está desnivelado, use silicón deba-

jo del empaque. 

Use separadores RP54899 

(NO INCLUIDOS CON LA LLAVE DE AGUA) 

si las tuercas tienen contacto con la base por 

debajo del lavamanos.

A.

Asegúrese que todos los accesorios y las conexiones 

finales estén libres de residuos. Los accesorios (1) son 

de compresión de 3/8”, con los extremos de color rojo 

para el agua caliente y azul para el agua fría. Enlace 

las tuberías (2) si es muy larga. 

Nota: La curva 

mínima recomendada es de 8" de diámetro.

 Fije la 

tuerca de metal (3) en el tubo de la llave de agua a la 

conexión (4) y apriete a mano, luego apriete con una 

vuelta adicional con una llave de tuercas. 

NO 

APRIETE DEMASIADO.

 Repita con el otro tubo.

 

AVISO: No use compuesto para tuberías u otros 

selladores en las conexiones de la tubería de agua. 

Assurez-vous que tous les raccords sont exempts de 

corps étrangers. Le branchement est effectué au 

moyen de raccords de robinetterie (1) 3/8 po à 

compression. L’extrémité du raccord d’eau chaude est 

rouge et celle du raccord d’eau froide est bleue. Faites 

une boucle avec le tube (2) s’il est trop long. 

Note : Le 

diamètre minimal de la courbure doit être d’au 

moins 8 po.

 Vissez l’écrou métallique (3), qui se 

trouve sur le tube du robinet, sur le raccord du robinet 

d’alimentation (4) et serrez-le à la main, puis faites un 

tour supplémentaire avec une clé. 

PRENEZ GARDE 

DE TROP SERRER.

 Raccordez l’autre tube de la 

même manière. 

MISE EN GARDE : N’utilisez pas de 

pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur 

les raccords de tuyauterie.

Placer le robinet (1) et le joint (2) sur l’évier. 

Fixez le robinet à l’aide des écrous (3). 

Facultatif - Si la surface de l’évier est  

inégale, placez du composé d’étanchéité à 

la silicone sous le joint. 

Utilisez les pièces 

d’espacement RP54899 (NON INCLUSES AVEC 

LE ROBINET) si les écrous entrent en contact 

avec l’évier à montage sous comptoir.

A.

3

2

2

1

3

3

4

4

 B. Custom Fit Connections

B.

1

1

2

2

 B. Conexiones Especiales

 B. Branchements Spéciaux 

 B. Standard Connections

 B. Conexiones Estándares

 B. Branchements Standard

  Standard Connections

  Conexiones Estándares

  Branchements Standard

RP54899

NOT INCLUDED WITH 

FAUCET

NO INCLUIDOS CON LA 

LLAVE DE AGUA

NON INCLUSES AVEC 

LE ROBINET

Summary of Contents for 540-DST Series

Page 1: ...cet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information SILICONE TEFLON Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici S I L I C O N E TEFLON S I L I C O N E TEFLON Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de déb...

Page 2: ...ace d affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d achat Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie La présente garantie s applique à tous les robinets Delta fabriqués après le 1er janvier 1995 Dans les États ou les provinces où il est interdit d exclure ou de limiter les responsabilit...

Page 3: ...on à raccorder au robinet doit être compatible avec les écrous 3 8 po standard et les manchons en plastique fournis avec le robinet l Vous avez perdu un manchon en plastique ou un écrou de raccordement Achetez un écrou et ou un manchon en plastique conçus pour former un raccord étanche avec un tube PEX NOTIFICATION Évitez d utiliser un manchon métallique RP51243 le joint fournie avec le robinet ou...

Page 4: ...as más de si fuera apretado a mano 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Faites une coupe d équerre et enlevez les bavures 2 Glissez l écrou 2 et la manchon en plastique 3 sur le tube coupé Assurez la manchon est orienté comme montré 3 Introduisez le tube dans le raccord 4 Le tube doit toucher l...

Page 5: ... Inserte el cuerpo 2 en el lavamanos Atornille el reborde 1 en el cuerpo 2 E El pivote 1 debe de estar de frente a la llave Hale el ensamble 2 hacia abajo firmemente y sujételo en sitio NO LO GIRE F Apriete la tuerca arandela empaque 1 limpie el exceso de silicón 2 NO LO GIRE A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement Poussez la rondelle 2 et le jo...

Page 6: ...mplace el aereador Nota Para el uso futuro la llave del aereador 2 se puede acortar a la línea de fuente después de limpiar el grifo con un chorro de agua Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay filtraciones de agua Apriete de nuevo si es necesario pero no apriete demasiado Remove aerator 1 using supplied wrench 2 and turn faucet handle 3 to the full on mixed position Tur...

Page 7: ...nir Fijando la parada de límite de la manija opcional escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siempre prevendrá escaldaduras porque no compensa la presión del agua de entrada o cambios repentinos de la temperatura del agua Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura quite la manija ca...

Page 8: ...surtidor CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 3 AVISO Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua Mantenimiento Si le robinet fuit par le dessous de la manette Enlevez la manette et embase 1 À l aide d une clé assurez vous que l écrou chapeau 2 est serré Si la fuite persiste COUPEZ L ARRIVÉE D EAU Remplacez la cartouc...

Reviews: