background image

        4

54300 Rev. C

1.

 Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for easier  

installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free. 

2.

 Slide nut (2) and plastic sleeve (3) onto cut tube. Ensure sleeve is oriented as shown.

3.

 Insert tube into outlet fitting (4). Tube should touch bottom of hole inside fitting.

4.

 Slide plastic sleeve down tube until it engages top of fitting. 

NOTICE: Failure to use 

plastic sleeve in the correct orientation will result in disconnection and possible 

water damage.

5.

 Slide nut over plastic sleeve. With wrench, tighten nut 2 turns past finger tight. 

3

2

1

4

Ensure cut is straight.

Do not

 install sleeve  

upside down.

Do not

 use RP51243 gasket  

(1) supplied with PEX tubing 

or brass ferrule (2) supplied 

with valve stops.

Ensure tube is fully inserted 

into stop before sliding sleeve 

down to engage top of fitting.

Incorrect Installation  
Instalación Incorrecta  
Installation Incorrecte

1

.  Identifique la longitud deseada del tubo (1). Deje 1” – 2” de soltura para una instalación más 

fácil y sin rebabas. Asegure que el corte sea recto y sin rebabas. 

2.  

Resbale la tuerca (2) y la manga plástica (3) sobre el tubo cortado. Asegure la manga se 

orienta según lo demostrado. 

3.

  Introduzca el tubo dentro del accesorio (4). El tubo debe tocar el fondo del agujero dentro  

del accesorio.

4.

  Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del 

accesorio. 

AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en 

desconexión y posible daño por agua.

5.

  Deslice la tuerca sobre la manga plástica. Con la llave de tuercas, apriete la tuerca dándole 

2 vueltas más de si fuera apretado a mano.

1.

 Identifiez la longueur désirée du tube (1). Laissez 1 à 2 pouces de la longueur 

supplémentaire pour faciliter l’installation et coupez le tube. Faites une coupe d’équerre et 

enlevez les bavures.

2.

 Glissez l’écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé. Assurez la manchon  

est orienté comme montré. 

3.

 Introduisez le tube dans le raccord (4). Le tube doit toucher le fond du trou à l’intérieur  

du raccord.

4.

 Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu’à ce qu’il pénètre dans la partie 

supérieure du raccord. 

NOTIFICATION : Si le manchon en plastique n’a pas été installé 

dans l’orientation correcte, le raccord peut se défaire et l’eau peut occasionner  

des dommages.

5.

 Faites glisser l’écrou sur le manchon en plastique. Serrez-le à la main, puis faites deux tours à  

l’aide d’une clé.

Asegúrese que el corte 

esté recto. 

No instale

 la manga 

boca abajo.

No use

 RP51243 empaque 

(1) suministrado con el  

tubería de PEX o el casquillo 

de bronce (2) suministrado 

con las válvulas de cierre.

Asegúrese que el tubo este 

completamente introducido 

dentro del tope antes de 

deslizar la manga hacia 

abajo para encajar la parte 

superior del accesorio.

Assurez-vous que  

la coupe est droite.

N’installez

 pas le  

manchon à l’envers.

N’utilisez 

pas RP51243 le 

joint (1) fournie avec la tuy-

auterie de PEX ou la bague 

en cuivre (2) fournie avec les 

robinets d’arrêt.

Assurez-vous que le tube 

est introduit entièrement 

dans le robinet d’arrêt 

avant de faire glisser le 

manchon vers le bas pour 

le fixer à la partie 

supérieure du raccord.

Correct method
Método Correcto
Bonne méthode

1

2

  Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions 

  Conexiones Especiales - Instructions d’installations de le manchon en plastique 

  Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica

Summary of Contents for 540-DST Series

Page 1: ...cet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information SILICONE TEFLON Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici S I L I C O N E TEFLON S I L I C O N E TEFLON Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de déb...

Page 2: ...ace d affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d achat Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie La présente garantie s applique à tous les robinets Delta fabriqués après le 1er janvier 1995 Dans les États ou les provinces où il est interdit d exclure ou de limiter les responsabilit...

Page 3: ...on à raccorder au robinet doit être compatible avec les écrous 3 8 po standard et les manchons en plastique fournis avec le robinet l Vous avez perdu un manchon en plastique ou un écrou de raccordement Achetez un écrou et ou un manchon en plastique conçus pour former un raccord étanche avec un tube PEX NOTIFICATION Évitez d utiliser un manchon métallique RP51243 le joint fournie avec le robinet ou...

Page 4: ...as más de si fuera apretado a mano 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Faites une coupe d équerre et enlevez les bavures 2 Glissez l écrou 2 et la manchon en plastique 3 sur le tube coupé Assurez la manchon est orienté comme montré 3 Introduisez le tube dans le raccord 4 Le tube doit toucher l...

Page 5: ... Inserte el cuerpo 2 en el lavamanos Atornille el reborde 1 en el cuerpo 2 E El pivote 1 debe de estar de frente a la llave Hale el ensamble 2 hacia abajo firmemente y sujételo en sitio NO LO GIRE F Apriete la tuerca arandela empaque 1 limpie el exceso de silicón 2 NO LO GIRE A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement Poussez la rondelle 2 et le jo...

Page 6: ...mplace el aereador Nota Para el uso futuro la llave del aereador 2 se puede acortar a la línea de fuente después de limpiar el grifo con un chorro de agua Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay filtraciones de agua Apriete de nuevo si es necesario pero no apriete demasiado Remove aerator 1 using supplied wrench 2 and turn faucet handle 3 to the full on mixed position Tur...

Page 7: ...nir Fijando la parada de límite de la manija opcional escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siempre prevendrá escaldaduras porque no compensa la presión del agua de entrada o cambios repentinos de la temperatura del agua Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura quite la manija ca...

Page 8: ...surtidor CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 3 AVISO Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua Mantenimiento Si le robinet fuit par le dessous de la manette Enlevez la manette et embase 1 À l aide d une clé assurez vous que l écrou chapeau 2 est serré Si la fuite persiste COUPEZ L ARRIVÉE D EAU Remplacez la cartouc...

Reviews: