background image

8

54300 Rev. C

RP152

Set Screw

Tornillo de Ajuste

Vis de Calage

RP52216

Aerator

Aereador

Aérateur

Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le Fini

RP52215

Lift Rod

Barra de Alzar

Tige de Manoeuvre

RP28181

Spindle

Husillo

Axe Fileté

RP28184

Red/Blue Button

Botón–Rojo/Azul

Bouton–Rouge/Bleu

RP28183

Adapter

Adaptador

Adaptateur

RP28182

Blade 

Aleta 

Poignée  

à Oreille

RP28187

Handle Base w/Screw & Button

Base de Manija con Tornillo y Botón

Embase de Poignée avec Vis et Capuchon

RP50587 

Valve Assembly

Ensamble de la válvula

Soupape

RP30628

Locknuts (2)

Contratuercas (2)

Écrous de Blocage (2)

RP52219 

Gasket

Empaque

Joint

RP52220

Handle w/Button & Screw

Manija con Botón y Tornillo

Manette avec Vis et Bouton

RP21469

Handle w/Button & Set Screw

Manija con Botón y Tornillo de Ajuste

Manette avec Bouton et Vis de Calage

RP17446

Button

Botón

Bouton
Screw

Tornillo

Vis

RP152

Set Screw

Tornillo de Ajuste

Vis de Calage

RP28096

Red/Blue Button

Botón–Rojo/Azul

Bouton–Rouge/Bleu

RP50952

Plastic Sleeves

Mangas Plásticas

Manchons en plastique

RP52217

Wrench

Llave

Clé

RP52221

Adapter & Screw

Adaptador y Tornillo

Adaptateur et Vis 

If faucet leaks from under handle:

Remove handle and unthread trim cap (1). Using 

a wrench, ensure bonnet nut (2) is tight.

*

If leak persists

–SHUT OFF WATER SUPPLIES. 

Replace valve cartridge (3).

*

If faucet leaks from spout outlet

–SHUT OFF 

WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3).

*

* WARNING: Failure to securely tighten   

  bonnet nut with a wrench could result  

  in water damage.

Maintenance

Si la llave de agua tiene una filtración por debajo 

de la manija:

Quite la manija y casquillo (1). Usando una llave de 

tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (2)  

esté apretada.* 

Si la filtración persiste: 

CIERRE LOS SUMINISTROS  

DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (3). 

*

Si la llave de agua tiene una filtración desde la  

salida del surtidor: 

CIERRE LOS SUMINISTROS  

DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (3). 

*

* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca  

  tapa con una llave de tuercas pudiera  

  resultar en daño por agua. 

Mantenimiento

Si le robinet fuit par le dessous de la manette :

Enlevez la manette et embase (1). À l’aide d’une clé, 

assurez-vous que l’écrou-chapeau (2) est serré.*

Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. 

Remplacez la cartouche de la soupape (3).*

Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ 

L’ARRIVÉE D’EAU. 

Remplacez la cartouche (3).*

* MISE EN GARDE : L’omission de bien   

  serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une  

  fuite d’eau et des dommages.

Entretien

1

2

RP51243

Gaskets

Empaques 

Joints 

RP51502

Cap 

Casquillo 

Embase 

RP51503

Bonnet 

Bonete 

Chapeau 

Drain (Exploded)

RP26533

▲ 

Metal Pop-Up Assembly Less Lift Rod  

RP26533

 Ensamble de Metal del Desagüe Automático Sin la Barra de Alzar

RP26533

▲ 

Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige de Manoeuvre

RP5648

Stopper
Tapón
Bonde

RP23060

Flange
Reborde
Collerette

RP6142

Gasket
Empaque
Joint

RP6140

Nut & Washer
Tuerca y Arandela/ 

Roldana
Écrou et Rondelle

RP6128

Tailpiece
Tubo de Cola
Raccord de Vidange Droit

RP12516

Strap & Screw
Barra Chata y Tornillo
Feuillard et Vis

RP6132

Nut
Tuerca
Écrou

RP12517

Horizontal Rod & Clip
Barra Horizontal y Gancho
Tige Horizontale et Agrafe

RP6130

Pivot Seat & Gasket
Asiento de Pivote y Empaque
Joint et Siège du Pivot

Note:

 Do not attempt to 

disassemble cartridge (3). 

There are no repairable 

parts inside.

Nota:

 No procure desmon-

tar el cartucho (3). No hay 

piezas reparables adentro.

Note : 

N’essayez pas de 

démonter la cartouche 

(3). Il n’y a aucune pièce 

réparable à l’intérieur.

3

RP54899

Spacers (2) (Not Included)

If Required Only
Separadores (2)  

(No Proporcionadas)

Solamente si procede
Pièce D’espacement (2)
(Non Fournis)  

Seulement s’il y a lieu

RP53429

Adapters 

3/8"-24 UNEF to 1/2"-20 UN &

3/8"-24 UNEF to 1/2"-14 NPSM
Adaptadors 

3/8”-24 UNEF to 1/2”-20 UN &

3/8”-24 UNEF to 1/2”-14 NPSM
Adapteurs

3/8 po-24 UNEF to 1/2 po-20 UN et

3/8 po-24 UNEF to 1/2 po-14 NPSM

RP52214

Lift Rod

Barra de Alzar

Tige de Manoeuvre

Summary of Contents for 540-DST Series

Page 1: ...cet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information SILICONE TEFLON Write purchased model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici S I L I C O N E TEFLON S I L I C O N E TEFLON Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de déb...

Page 2: ...ace d affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d achat Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie La présente garantie s applique à tous les robinets Delta fabriqués après le 1er janvier 1995 Dans les États ou les provinces où il est interdit d exclure ou de limiter les responsabilit...

Page 3: ...on à raccorder au robinet doit être compatible avec les écrous 3 8 po standard et les manchons en plastique fournis avec le robinet l Vous avez perdu un manchon en plastique ou un écrou de raccordement Achetez un écrou et ou un manchon en plastique conçus pour former un raccord étanche avec un tube PEX NOTIFICATION Évitez d utiliser un manchon métallique RP51243 le joint fournie avec le robinet ou...

Page 4: ...as más de si fuera apretado a mano 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Faites une coupe d équerre et enlevez les bavures 2 Glissez l écrou 2 et la manchon en plastique 3 sur le tube coupé Assurez la manchon est orienté comme montré 3 Introduisez le tube dans le raccord 4 Le tube doit toucher l...

Page 5: ... Inserte el cuerpo 2 en el lavamanos Atornille el reborde 1 en el cuerpo 2 E El pivote 1 debe de estar de frente a la llave Hale el ensamble 2 hacia abajo firmemente y sujételo en sitio NO LO GIRE F Apriete la tuerca arandela empaque 1 limpie el exceso de silicón 2 NO LO GIRE A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B Serrez l écrou 1 pour le faire descen complètement Poussez la rondelle 2 et le jo...

Page 6: ...mplace el aereador Nota Para el uso futuro la llave del aereador 2 se puede acortar a la línea de fuente después de limpiar el grifo con un chorro de agua Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay filtraciones de agua Apriete de nuevo si es necesario pero no apriete demasiado Remove aerator 1 using supplied wrench 2 and turn faucet handle 3 to the full on mixed position Tur...

Page 7: ...nir Fijando la parada de límite de la manija opcional escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla sin embargo esta manija que limita la temperatura del agua no siempre prevendrá escaldaduras porque no compensa la presión del agua de entrada o cambios repentinos de la temperatura del agua Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura quite la manija ca...

Page 8: ...surtidor CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 3 AVISO Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua Mantenimiento Si le robinet fuit par le dessous de la manette Enlevez la manette et embase 1 À l aide d une clé assurez vous que l écrou chapeau 2 est serré Si la fuite persiste COUPEZ L ARRIVÉE D EAU Remplacez la cartouc...

Reviews: