background image

101648   Rev. A

9

Shower Column Installation 

/ Instalación de columna 

de ducha / Installation de 

colonne de douche

Connect the shower head (not provided) to 

the 1/2-14 NPT threaded connection on the 

overhead shower arm.

Note: You must support the overhead 

shower arm while tightening/loosening 

the shower head onto/from the threaded 

connection of the overhead shower 

arm; failure to do so may cause product 

failure or damage.

P.

P.

Conecte  el  cabezal  de  la  regadera  (no 

provisto) a la conexión roscada de 1/2-14 

NPT en el brazo de la regadera.

Nota: debe apoyar el brazo de la regadera 

mientras aprieta / afloja el cabezal de la 

ducha sobre / desde la conexión roscada 

del brazo de la regadera; no hacerlo 

puede causar fallas o daños al producto.

P.

Raccordez  la  pomme  de  douche  (non 

fournie) à la connexion filetée 1 / 2-14 NPT 

du bras de douche supérieur.

Note: Vous devez soutenir le bras de 

douche au plafond tout en serrant / 

desserrant la pomme de douche sur le 

raccord fileté du bras de douche de tête; 

Si vous ne le faites pas, vous risquez de 

provoquer une panne ou des dommages.

P.

Adjusting the Hand Shower Mount / Ajuste del montaje de ducha de 

mano / Réglage du support de douche à main

584XX

p

  Series Only:

Fully  rotate  the  diverter  lever  clockwise 

(shower head only mode).
Remove the set screw (10) from the bottom 

of the upper shower column (7) post.

A.

A.

10

7

Ensure the diverter lever is fully rotated 

clockwise (shower head only mode).
Separate the upper shower column post 

from the lower half of the shower column.
Remove the hand shower mount from the 

shower column (7) and rotate.

B.

B.

7

Diverter Lever

Palanca de desvío

Levier de dérivation

Diverter Lever

Palanca de desvío

Levier de dérivation

Upper Column Post

Publicación de la 

columna superior

Colonne supérieure

Hand Shower Mount

Montaje de ducha a 

mano

Douche à main

Serie 584XXp solamente:

Gire completamente la palanca del 

desviador  en  el  sentido  de  las  agujas 

del  reloj  (modo  de  cabezal  de  ducha 

solamente).
Retire el tornillo de ajuste (10) de la parte 

inferior de la columna de la ducha 

superior (7).

A.

Asegúrese de que la palanca del inversor 

esté completamente girada en el sentido 

de las agujas del reloj (modo de cabezal de 

ducha solamente).
Separe el poste de la columna de la ducha 

superior de la mitad inferior de la columna 

de la regadera.
Retire el soporte de la ducha de mano de la 

columna de la ducha (7) y gírelo.

B.

Série 584XXp seulement:

Tournez le levier de dérivation à fond dans 

le sens horaire (écoulement par la pomme 

de douche seulement).
Retirez la vis de calage (10) du support de 

colonne de douche supérieur (7).

A.

Assurez-vous que le levier de dérivation 

est  tourné  à  fond  dans  le  sens  horaire 

(écoulement  par  la  pomme  de  douche 

seulement).
Séparez le support de douche supérieur de 

la moitié inférieure de la colonne de douche.
Retirez le support de douche à main de la 

colonne de douche (7) et tournez-le.

B.

Summary of Contents for 58410

Page 1: ...ill need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información de mantenimiento Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de début...

Page 2: ...inférieur 5 1x Lower Escutcheon Chapetón inferior Rosace de finition inférieure 6 1x 60 82 Stretchable Hose Manguera de 60 82 extensible Tuyau extensible 60 82 7 1x Shower Column Tubo de columna de la regadera Colonne de douche 8 1x 2 5 mm Hex Wrench Llave de tuerca hexagonal de 2 5 mm Clé hexagonale 2 5 mm 9 4x M4 Toggle Bolt Tornillo de fiador Boulon à ailettes M4 10 7x M5 Set Screws Tornillos d...

Page 3: ...icaciones pueden producirse fugas o daños Asegúrese de que el accesorio o codo de orejas de la salida 1 2 14 NPT esté bien sujeto detrás de la pared acabada Si no es así pueden producirse fugas o daños Prenez des mesures de la zone d installation pour vous assurer que l installation répond aux spécifications indiquées ici Si les mesures ne correspondent pas aux spécifications des fuites ou des dom...

Page 4: ...rop ear fitting Note These are the points where you will drill holes for installing the toggle bolts Ensure that there are not plumbing electrical or other obstructions contained behind the wall in these locations C 2 45 1 Deslice la brida de montaje superior 2 en el adaptador de entrada 1 Retire la brida de montaje superior 2 y el adaptador de entrada 1 del accesorio del codo de orejas Nota Estos...

Page 5: ...la pared y apriete los pernos de palanca 9 Ensamble 2 de los tornillos de fijación 10 en la brida de montaje superior 2 y apriételos E Percez des trous de 3 16 3 de profondeur aux endroits marqués Il peut être nécessaire de percer dans la lisse sur laquelle le raccord d oreille est monté pour permettre le dégagement des boulons à ailettes Agrandir les trous dans le mur extérieur à 1 2 Appliquer du...

Page 6: ...os tornillos de fiador 9 en el poste de montaje inferior 4 Instale el poste de montaje inferior 4 y los tornillos de fiador 9 en la pared alinee y apriete los tornillos de fiador H Retirez la colonne de douche de l adaptateur d entrée Retirez le montant inférieur du poteau inférieur de la colonne de douche Percez des trous de 1 2 aux endroits marqués G Introduisez les deux boulons à ailettes 9 dan...

Page 7: ... la chapa de cubierta superior 3 y la chapa de cubierta inferior 5 en el poste superior e inferior de la columna de la regadera 7 respectivamente Instale el tubo vertical de columna de la regadera 7 y las chapas de cubierta en el adaptador de entrada 1 y en el poste de montaje inferior 4 J Montez la rosace de finition supérieure 3 et la rosace de finition inférieure 5 sur les supports supérieur et...

Page 8: ... causar fallas o daños en el producto y anula la garantía M Asegúrese de que la junta esté insertada en la tuerca cónica de la manguera Conecte la tuerca de manguera cónica a la teleducha no incluida N Asegúrese de que la flecha en la lengüeta de silicona del soporte de la ducha de mano esté hacia arriba Coloque la tuerca cónica en el soporte de la ducha de mano Nota El nido del soporte de la duch...

Page 9: ...ost A A 10 7 Ensure the diverter lever is fully rotated clockwise shower head only mode Separate the upper shower column post from the lower half of the shower column Remove the hand shower mount from the shower column 7 and rotate B B 7 Diverter Lever Palanca de desvío Levier de dérivation Diverter Lever Palanca de desvío Levier de dérivation Upper Column Post Publicación de la columna superior C...

Page 10: ...mbas direcciones del desviador Si es corto repita los pasos B y C Instale el tornillo 10 en la parte inferior del poste de la columna de la regadera superior y apriete D Reinstale la montura de la regadera de mano en el tubo de columna de la regadera Asegure que el desviador y la válvula de cartucho estén completamente giradas en dirección de las agujas del reloj solo en modo cabezal de la regader...

Page 11: ...miento o reparación incorrecta incluyen do el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo o escribiendo a Garantía Limitada de las Llaves de Agua grifos Delta En los Estados Unidos y México En Canadá Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service C...

Page 12: ...101648 Rev A 12 ...

Reviews: