D
Plumber tape
Ruban de plomerie
Cinta para plomero
E
2
Trap jacket of cable in either hole
for strain relief.
Immobiliser la gaine du câble dans
l’un ou l’autre des trous à l’aide d’un
serre-câble.
Coloque la envoltura del sifón de
asiador metálico en cualquier hoyo
para alivio de retención.
NOTE:
Always make sure driver
board is in place before inserting
the battery pack. Use caution not to
pinch wires or damage components
on the electronic driver board.
NOTE :
Assurez-vous toujours que
le module de commande est en
place avant d’introduire le bloc-piles.
Prenez garde de pincer les fils ou
d’abîmer les composants du module
de commande électronique.
NOTA:
Siempre asegure que el
tablero impulsor esté en su sitio
antes de introducir el acumulador
de batería. Tenga cuidado de no
pellizcar los alambres o dañar los
componentes en el tablero impulsor
eléctrico.
1
Disassemble the components, reassemble the ones shown here, supply
line and adapter to the bottom fitting on box, braided hose to the top
fitting on box. Use plumber tape where indicated on adapter. Turn on
water supply. DO NOT SOLDER CONNECTIONS!
Unscrew the battery box lid screws (2) and install 4 “C” batteries in holder
or snap the battery clip directly to the optional 24 VAC converter. Connect
battery clip to battery pack. One beep should occur to indicate power is
applied, 2 beeps indicate product is ready to use. Place battery pack in
box. Use caution not to damage wires or components on electronic
driver board. Secure lid using screws.
E
D
Page 4
210359 Rev. B
w w w . s p e c s e l e c t . c o m
Démontez les pièces et remontez celles qui sont indiquées ici, tuyau
d’alimentation et raccord sur le raccord intérieur du boîtier, tuyau à
gui page sur le raccord supérieur du boîtier. Posez du ruban de
plomberie sur le raccord, lorsque indiqué. Rétablissez l´alimentation
en en eau. NE BRASEZ PAS LES RACCORDS..
Desserrez les vis du boîtier de piles (2) et placez 4 piles C dans le logement
ou fixez le porte-piles directement au convertisseur 24 V.c.a. Connectez la
griffe de contact au bloc-piles. Un bip doit se produire pour indiquer la mise
sous tension. 2 bips indiquent que le produit est prêt à utiliser. Placez le
bloc-piles dans le boîtier. Prenez garde d’abimer les fils ou les composants
du module de commande électronique. Refermez bien le couvercle à l’aide
des vis.
E
D
Desensamble los componentes, ensamble otra vez los que están
mostrados aquí, la linea de suministro y el adaptador al accesorio al
fondo de la caja, la manguera trenzada a la parte de arriba de la caja.
Use cinta para plomero donde está indicado en el adaptador. Abra
el suministro de agua. ¡NO SUELDE LA CONEXIONES!
Destornille la tapa de la caja de la batería (2) e instale 4 baterías “C”
en el sujetador o coloque el gancho de la batería directamente al
convertidor 24 VAC opcional. Conecte el gancho de la batería al
empaque de baterías. Debe escuchar un pitido para indicar que se
la ha aplicado corriente. Dos pitidos indican que el producto está listo
para usar. Coloque el acumulador de baterías en la caja. Tenga
cuidado de no dañar los alambres o los componentes en el tablero
impulsor eléctrico. Fije la tapa, usandos los tornillos.
E
D