background image

64926  Rev. B

4

1

A.

A.

For three hole mount: 

A.

 

Slide spacer with LED (1) and single hole gasket (2) up over tubes 

and mounting stud. Position gasket into groove under spacer. Slide 

tubes and wires down through mounting hole and position faucet on 

sink. Make sure LED is facing the front. 

Option: If sink is uneven, 

use silicone under the gasket.

B.

 

Place mounting assembly (3), metal bracket down, over mounting 

stud (4) under sink. Secure with mounting nut (5). 

For single hole mount: 

 

For Three Hole Mount
Para Las Instalaciones De Tres Agujeros
Montage Sur Trois Trous

1

1

2

1

2

4

Para instalaciones de tres orificios:  

Installation dans trois trous :   

Para instalación en un orificio:  

Montage dans un seul trou :

B.

4

6

5

3

5

B.

3

For Single Hole Mount
Para Las Instalaciones De Un Agujero
Montage sur un trou

Back

Top

Front

Top

4

3

A.

 

Slide spacer with LED (1), foam gasket (2) and escutcheon (3) up over tubes, 

LED wire and mounting stud. Position gasket into groove under spacer. Ensure 

escutcheon is installed with small notch on back right side as shown in image. 

Slide tubes and wire down through mounting hole and position faucet on sink. 

Make sure LED is facing the front. 

Option: If sink is uneven, use silicone 

under the gasket. 

B.

 Place mounting assembly (4), metal bracket down, over mounting stud (5) 

under sink. Secure with mounting nut (6). 

A.

 

Glissez la pièce d’espacement avec la DEL (1), le joint (2) et la plaque de  

finition (3) vers le haut sur les tubes, le fil de la DEL et le goujon de montage. 

Placez le joint dans la rainure en dessous de la pièce d’espacement. Assurez-

vous que la plaque de finition est installée et que la petite encoche au dos se 

trouve du côté droit comme le montre l’image. Par-dessus, introduisez les 

tubes et le fil dans le trou de montage et placez le robinet sur le lavabo. 

Assurez-vous que la DEL est orientée vers l’avant. 

Facultatif : Si le lavabo 

est inégal, appliquez du composé à la silicone sous le joint.

B.

 Placez l’élément de fixation (4), support en métal vers le bas, sur le goujon de 

montage (5) sous l’évier. Immobilisez l’élément avec l’écrou de montage (6).  

A.

 

Deslice el separador con el diodo emisor de luz (1), el empaque (2) y el chapetón 

(3) sobre los tubos, el alambre del diodo emisor de luz, y el perno de montaje. 

Coloque el empaque en la ranura, debajo del separador. Asegúrese que la 

chapa de cubierta está instala con la pequeña muesca en la parte posterior, al 

derecho, como se muestra en la imagen. Deslice los tubos y el alambre por el orificio 

de montaje y coloque la llave de agua en el lavamanos. Asegúrese que el diodo 

emisor de luz está orientado hacia el frente. 

Opción: Si el lavamanos está desniv-

elado, use silicón debajo del empaque. 

B.

 

Coloque el ensamble del montaje (4), con el soporte de metal hacia abajo, sobre el 

perno de montaje (5) debajo del lavamanos. Fije con el perno de montaje (6).

A.

 

Glissez la pièce d’espacement avec la DEL (1) et le joint à un trou (2) 

vers le haut sur les tubes et le goujon de montage. Placez le joint 

dans la rainure en dessous de la pièce d’espacement. Par-dessus, 

introduisez les tubes et les fils dans le trou de montage et placez le 

robinet sur le lavabo. Assurez-vous que la DEL est orientée vers 

l’avant. 

Facultatif : Si le lavabo est inégal, appliquez du composé 

à la silicone sous le joint. 

B.

 

Placez l’élément de fixation (3), support en métal vers le bas, sur le  

goujon de montage (4) sous le lavabo. Immobilisez l’élément avec l’écrou 

de montage (5).

A.

 

Deslice el separador con el diodo emisor de luz (1) y el empaque para 

un orificio (2) sobre los tubos y el perno de montaje. Coloque el 

empaque en la ranura, debajo del separador. Deslice los tubos y los 

alambres a través del orificio de montaje y coloque  la llave de agua 

en el lavamanos. Asegúrese que el diodo emisor de luz está orientado 

hacia el frente. 

Opción: Si el lavamanos está desnivelado, use sil-

icón debajo del empaque. 

B.

 

Coloque el ensamble de montaje (3), con el soporte de metal hacia abajo, 

sobre el perno de montaje (4) debajo del fregadero. Fije con la tuerca de 

montaje (5).

Summary of Contents for 592T-DST

Page 1: ... number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien SILICONE SILICONE ASME A112 18 1 CSA B125 ...

Page 2: ...end effet à compter de la date d achat Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie La présente garantie s applique à tous les robinets Delta fabriqués après le 1er janvier 1995 Dans les États ou les provinces où il est interdit d exclure ou de limiter les responsabilités à l égard des dommages indirects ou fortuits les exclusions et les l...

Page 3: ...ulement Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini 3 64926 Rev B RP63263 Adapters 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 3 8 24 UNEF a 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 20 UN et 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 14 NPSM RP63265 Adapters 10 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 10 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 10 3 8 po 24 UNEF à 1...

Page 4: ... silicone sous le joint B Placez l élément de fixation 4 support en métal vers le bas sur le goujon de montage 5 sous l évier Immobilisez l élément avec l écrou de montage 6 A Deslice el separador con el diodo emisor de luz 1 el empaque 2 y el chapetón 3 sobre los tubos el alambre del diodo emisor de luz y el perno de montaje Coloque el empaque en la ranura debajo del separador Asegúrese que la ch...

Page 5: ... abajo mod eradamente para asegurar que la conexión se ha hecho Un gancho instala do incorrectamente puede causar daños por agua B Empuje el extremo de la manguera 1 por la salida del montaje del sole noide 2 Fije el gancho 3 sobre las mangueras como se muestra Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que la conexión se ha hecho A Par dessous le lavabo glissez l électrovanne 1 sur le tube de s...

Page 6: ...atteries 10 into the battery box 9 Important DO NOT load batteries before making all electrical connections It is critical for the batteries to be loaded in the correct direction in the battery box B Deslice la conexión de los alambres 4 que salen del solenoide sobre el perno de montaje 5 Sujete el cable con la segunda tuerca 6 utilizando una llave de herramientas 7 Evite torcer los alambres junto...

Page 7: ...z l écrou métallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le à la main puis faites un tour supplémentaire avec une clé PRENEZ GARDE DE TROP SERRER Raccordez l autre tube de la même manière MISE EN GARDE N utilisez pas de pâte à joint ni d autres produits d étanchéité sur les raccords de tuyauterie D Conexiones Especiales AVISO Si usted determi...

Page 8: ...á en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Fait...

Page 9: ...jo 5 Apriete la tuer ca mano 1 Se requieren los empaques 6 solo cuando se incluyen D Conecte la barra horizontal 1 a la barra chata 2 usando el gancho 3 Instale la barra elevadora 4 apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al drenaje 6 Desagüe automático A Retirez la bonde 1 et la collerette 2 Vissez 3 l écrou à fond Poussez le joint 4 vers le bas B Appliquez du composé d étanchéité à la silicone...

Page 10: ...erator with wrench Note For future use aerator wrench 2 can be clipped to the supply line after flushing faucet Retirez l aérateur 1 en utilisant la clé 2 et placez la poignée 3 du robi net en position d écoulement maximum de l eau chaude et de l eau froide Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide 4 et laissez couler l eau pendant une minute Important L eau qui s écoule évacue les...

Page 11: ...recta en la caja de la batería Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo A Quite y limpie el aireador 1 con la llave de her ramientas suministrada 2 ó B CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Compruebe y limpie la pantalla 3 situada en la válvula electromagnética 4 C CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Reemplace la válvula de cartucho 5 Cuando esté reinstalando las piezas asegúrese de fijar bien la tuerca t...

Page 12: ...12 64926 Rev B Notes Notas Notes ...

Reviews: