64926 Rev. B
9
5
A.
C.
1
2
1
3
5
3
4
2
4
A.
Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut (3) all the way
down. Push gasket (4) down.
B.
Apply silicone to underside of flange (1). Insert body (2) into
sink. Screw flange onto body. Pivot hole (3) must face back of
sink. Pull assembly down firmly and hold in place. DO NOT
TWIST. Tighten nut (4), remove excess sealant.
C.
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3)
as removable (4) or non-removable (5). Hand tighten nut (1).
Gaskets (6) only required if supplied.
D.
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). Install lift
rod (4), tighten screw (5). Connect assembly to drain (6).
Pop-Up
A.
Quite el tapón (1), y la brida (2). Atornille la tuerca (3) completa-
mente hacia abajo. Empuje el empaque (4) hacia abajo.
B.
Aplique silicón a la parte inferior de la brida (1). Introduzca el
cuerpo (2) dentro del lavamanos. Atornille la brida en el cuerpo.
El hoyo del pivote (3) debe de estar cara hacia la parte posterior
del lavamanos. Hale el ensamble hacia abajo firmemente y
sostenga en sitio. No tuerza. Apriete la tuerca (4), quite el
exceso de sellador.
C.
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal (2) y
el tapón (3) como desmontable (4) o fijo (5). Apriete la tuer-
ca mano (1). Se requieren los empaques (6) solo cuando
se incluyen.
D.
Conecte la barra horizontal (1) a la barra chata (2) usando el
gancho (3). Instale la barra elevadora (4), apriete el tornillo
(5). Conecte el ensamble al drenaje (6).
Desagüe automático
A.
Retirez la bonde (1) et la collerette (2). Vissez (3) l’écrou à fond.
Poussez le joint (4) vers le bas.
B.
Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone contre le dessous de
la collerette (1). Introduisez le corps (2) dans l’évier. Le trou du pivot (3)
doit faire face à l’arrière de l’évier. Tirez l’ensemble vers le bas et main-
tenez-le en place fermement. N’EXERCEZ PAS DE TORSION. Serrez
l’écrou (4) et enlevez le composé d’étanchéité en trop.
C.
Retirez l’écrou du pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la
bonde (3) de manière qu’elle soit amovible (4) ou non amovible
(5). Serrez l’écrou (1) à la main. Les joints (6) sont requis
seulement s’ils sont fournis.
D.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide de l’agrafe
(3). Installez la tirette (4) et serrez la vis (5). Raccordez
l’ensemble au tuyau d’évacuation (6).
Renvoi mécanique
D.
1
2
4
5
6
4
3
B.
2
3
1
4
6
*
Pop-up provided must be installed for proper faucet operation.
*
El desagüe incluido debe estar instalado para obtener un funcionamiento adecuado de la llave de agua / grifo.
*
Le renvoi mécanique doit être installé pour que le robinet fonctionne correctement.