background image

64926  Rev. B

9

5

A.

C.

1

2

1

3

5

3

4

2

4

A.

 

Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut (3) all the way 

down. Push gasket (4) down.

B.

 Apply silicone to underside of flange (1). Insert body (2) into 

sink. Screw flange onto body. Pivot hole (3) must face back of 

sink. Pull assembly down firmly and hold in place. DO NOT 

TWIST. Tighten nut (4), remove excess sealant.

C.

 

Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3) 

as removable (4) or non-removable (5). Hand tighten nut (1). 

Gaskets (6) only required if supplied.

D.

 

Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). Install lift 

rod (4), tighten screw (5). Connect assembly to drain (6).

Pop-Up

A.

 Quite el tapón (1), y la brida (2). Atornille la tuerca (3) completa-

mente hacia abajo. Empuje el empaque (4) hacia abajo.

B.

 Aplique silicón a la parte inferior de la brida (1). Introduzca el 

cuerpo (2) dentro del lavamanos. Atornille la brida en el cuerpo. 

El hoyo del pivote (3) debe de estar cara hacia la parte posterior 

del  lavamanos. Hale el ensamble hacia abajo firmemente y  

sostenga en sitio. No tuerza. Apriete la tuerca (4), quite el  

exceso de sellador. 

C.

 Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal (2) y 

el tapón (3) como desmontable (4) o fijo (5). Apriete la tuer-

ca mano (1). Se requieren los empaques (6) solo cuando  

se incluyen.

D.

 Conecte la barra horizontal (1) a la barra chata (2) usando el 

gancho (3). Instale la barra elevadora (4), apriete el tornillo 

(5). Conecte el ensamble al drenaje (6).

Desagüe automático

A.

 Retirez la bonde (1) et la collerette (2). Vissez (3)  l’écrou à fond. 

Poussez le joint (4) vers le bas.

B.

 Appliquez du composé d’étanchéité à la silicone contre le dessous de 

la collerette (1). Introduisez le corps (2) dans l’évier. Le trou du pivot (3) 

doit faire face à l’arrière de l’évier. Tirez l’ensemble vers le bas et main-

tenez-le en place fermement. N’EXERCEZ PAS DE TORSION. Serrez 

l’écrou (4) et enlevez le composé d’étanchéité en trop.

C.

 Retirez l’écrou du pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la 

bonde (3) de manière qu’elle soit amovible (4) ou non amovible 

(5). Serrez l’écrou (1) à la main. Les joints (6) sont requis  

seulement s’ils sont fournis.

D.

 Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide de l’agrafe 

(3). Installez la tirette (4) et serrez la vis (5). Raccordez 

l’ensemble au tuyau d’évacuation (6).

Renvoi mécanique

D.

1

2

4

5

6

4

3

B.

2

3

1

4

6

*

Pop-up provided must be installed for proper faucet operation.

*

El desagüe incluido debe estar instalado para obtener un funcionamiento adecuado de la llave de agua / grifo.

*

Le renvoi mécanique doit être installé pour que le robinet fonctionne correctement.

Summary of Contents for 592T-DST

Page 1: ... number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien SILICONE SILICONE ASME A112 18 1 CSA B125 ...

Page 2: ...end effet à compter de la date d achat Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente garantie La présente garantie s applique à tous les robinets Delta fabriqués après le 1er janvier 1995 Dans les États ou les provinces où il est interdit d exclure ou de limiter les responsabilités à l égard des dommages indirects ou fortuits les exclusions et les l...

Page 3: ...ulement Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini 3 64926 Rev B RP63263 Adapters 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 3 8 24 UNEF a 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 20 UN et 3 8 po 24 UNEF à 1 2 po 14 NPSM RP63265 Adapters 10 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 10 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 10 3 8 po 24 UNEF à 1...

Page 4: ... silicone sous le joint B Placez l élément de fixation 4 support en métal vers le bas sur le goujon de montage 5 sous l évier Immobilisez l élément avec l écrou de montage 6 A Deslice el separador con el diodo emisor de luz 1 el empaque 2 y el chapetón 3 sobre los tubos el alambre del diodo emisor de luz y el perno de montaje Coloque el empaque en la ranura debajo del separador Asegúrese que la ch...

Page 5: ... abajo mod eradamente para asegurar que la conexión se ha hecho Un gancho instala do incorrectamente puede causar daños por agua B Empuje el extremo de la manguera 1 por la salida del montaje del sole noide 2 Fije el gancho 3 sobre las mangueras como se muestra Hale hacia abajo moderadamente para asegurar que la conexión se ha hecho A Par dessous le lavabo glissez l électrovanne 1 sur le tube de s...

Page 6: ...atteries 10 into the battery box 9 Important DO NOT load batteries before making all electrical connections It is critical for the batteries to be loaded in the correct direction in the battery box B Deslice la conexión de los alambres 4 que salen del solenoide sobre el perno de montaje 5 Sujete el cable con la segunda tuerca 6 utilizando una llave de herramientas 7 Evite torcer los alambres junto...

Page 7: ...z l écrou métallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le à la main puis faites un tour supplémentaire avec une clé PRENEZ GARDE DE TROP SERRER Raccordez l autre tube de la même manière MISE EN GARDE N utilisez pas de pâte à joint ni d autres produits d étanchéité sur les raccords de tuyauterie D Conexiones Especiales AVISO Si usted determi...

Page 8: ...á en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica 1 Identifiez la longueur désirée du tube 1 Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire pour faciliter l installation et coupez le tube Fait...

Page 9: ...jo 5 Apriete la tuer ca mano 1 Se requieren los empaques 6 solo cuando se incluyen D Conecte la barra horizontal 1 a la barra chata 2 usando el gancho 3 Instale la barra elevadora 4 apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al drenaje 6 Desagüe automático A Retirez la bonde 1 et la collerette 2 Vissez 3 l écrou à fond Poussez le joint 4 vers le bas B Appliquez du composé d étanchéité à la silicone...

Page 10: ...erator with wrench Note For future use aerator wrench 2 can be clipped to the supply line after flushing faucet Retirez l aérateur 1 en utilisant la clé 2 et placez la poignée 3 du robi net en position d écoulement maximum de l eau chaude et de l eau froide Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide 4 et laissez couler l eau pendant une minute Important L eau qui s écoule évacue les...

Page 11: ...recta en la caja de la batería Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo A Quite y limpie el aireador 1 con la llave de her ramientas suministrada 2 ó B CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Compruebe y limpie la pantalla 3 situada en la válvula electromagnética 4 C CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Reemplace la válvula de cartucho 5 Cuando esté reinstalando las piezas asegúrese de fijar bien la tuerca t...

Page 12: ...12 64926 Rev B Notes Notas Notes ...

Reviews: