background image

1

2

3

6

4

5

7

52931      Rev. C

2

1

A.

Position faucet (1) with single or three hole escutcheon (2) and baseplate 

or gasket (3) on sink. 

option: If surface of sink is uneven, use silicone 

under the baseplate or gasket. Place metal bracket (4) over mounting stud 

(5) under sink. Secure with spacer (6) (if needed) and mounting nut (7). 

Tighten mounting nut securely.

faucet Installation  

A.

 

Turn on hot and cold water supplies and flush water lines into a  

container for one minute. 

Important: this flushes away any 

debris that could cause damage to internal parts. 

b.

 Make connections to water lines: Use 1/2" IPS faucet  

connections (1), or use coupling nuts (3) (not supplied) with 3/8" 

O.D. ball-nose risers (2). Use two wrenches when tightening. Do 

not overtighten. 

Note: be careful when bending the copper 

tubing–Kinked tubes will void the warranty.

Supply Line Connections 

2

1

2

Coloque la llave de agua (1) con la chapa de un agujero o de tres 

agujeros (2) y el soporte de metal (3) en el lavamanos. O

pción: Si la 

superficie está desnivelada, use silicón por debajo de la chapa base. 

Coloque el soporte de metal (4) sobre el perno de instalación (5) por 

debajo del lavamanos. Fije con el separador (6) (si es necesario) y la 

tuerca de instalación (7). Apriete fija la tuerca de instalación.

Instalación de la Llave de Agua / Grifo   

Placez le robinet (1) avec une plaque de finition pour un trou ou trois 

trous (2) et la plaque de base (3) sur l’évier. 

facultatif : si la  

surface de l’évier est inégale, appliquez du composé d’étanchéité 

à la silicone sous la plaque de base. Placez le support métal-

lique (4) sur le goujon de montage (5) sous l’évier. Fixez-le avec la 

pièce d’espacement (6) (au besoin) et l’écrou de montage (7). Serrez 

l’écrou de montage solidement.

Installation du robinet  

A.

 

Abra los suministros de agua caliente y fría y deje correr el  

agua por las tuberías hasta un recipiente por un minuto.  

Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera  

causar daño a las partes internas.

b.

 Haga las conexiones a las líneas de agua: Use conexiones de 

llaves de agua / grifería de 1/2” IPS (1), o use tuercas de aco-

plamiento (3) (no incluidas) con espigas de nariz esférica de D.E. 

de 3/8” (2). Use dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete 

demasiado. 

Nota: tenga cuidado cuando doble los tubos de 

cobre–tubos torcidos anularán la garantía.

Conexiones par alas Líneas de Suministro

A.

 

Ouvrez les robinets d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide à fond et 

laissez l’eau s’écouler une minute pour évacuer les corps étrangers 

qui pourraient abîmer les composants internes. 

b.

 

Raccordez le robinet aux conduites d’eau. Utilisez des raccords  

1/2 po IPS (1), ou des écrous de raccordement (3) (non fournis) avec 

des tubes-raccords 3/8 po D.E. à joint hémisphérique (2). Utilisez 

deux clés pour serrer les raccords. Prenez garde de trop serrer.  

Note - Prenez garde de pincer les tubes de cuivre en les cintrant. 

La garantie devient nulle et sans effet si les tubes ont  

été pincés.

branchement des conduites d’arrivée d’eau 

1

2

3

1/2" (12.70mm) IPS
1/2 po (12.70mm) IPS

b.

3

6

4

5

7

1

2

3

6

4

5

7

Summary of Contents for 754 Series

Page 1: ...d model number here Escriba aquí el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin S I L I C O N E TEFLON S I L I C O N E TEFLON Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d...

Page 2: ...f si la surface de l évier est inégale appliquez du composé d étanchéité à la silicone sous la plaque de base Placez le support métal lique 4 sur le goujon de montage 5 sous l évier Fixez le avec la pièce d espacement 6 au besoin et l écrou de montage 7 Serrez l écrou de montage solidement Installation du robinet A Abra los suministros de agua caliente y fría y deje correr el agua por las tuberías...

Page 3: ...icón 2 NO LO GIRE G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Introduzca la barra de alzar 4 dentro de la barra chata de articulación y apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B S...

Page 4: ...MENTATION EN EAU Enlevez le limiteur de débit 4 et nettoyez le Mantenimiento Si la llave de agua tiene una filtración desde la parte de abajo de la manija Quite la manija y asegúrese que la tuerca de bonete capuchón 1 está apretada Si la filtración persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 2 RP50261 ó el adaptador de la válvula 3 RP51737 Si la llave de agua tiene fil...

Page 5: ...ue de base RP28653 Metal Pop Up Assembly Less Lift Rod Ensamble de Metal del Desagüe Automático Menos la Barra de Alzar Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige de Manoeuvre RP5648 Stopper Tapón Bonde RP6140 Nut Washer Tuerca y Arandela Roldana Écrou et Rondelle RP23060 Flange Reborde Collerette RP6142 Gasket Empaque Joint RP12516 Strap Screw Barra Chata y Tornillo Feuillard et Vis RP6132 Nut Tuerca...

Page 6: ...A SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA SELON LE CAS ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place d affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la date d achat Toutes les autres conditions de la garantie...

Reviews: