F.
7
8
F.
Place
BLACK WIRE (3) ONLY through the clip (6).
Remove adhesive backing from clip (6) and apply
the clip to back of cabinet, behind spout shank.
Connect wire (7), coming from the valve, to wire (8)
of the solenoid assembly. Avoid twisting wires
together or having the wires close to each other.
G.
Connect battery cable (9) to battery box (10). Load 6
“AA” batteries (11) into the battery box (10).
4
9
AA
AA
AA
AA
AA
AA
G.
3
6
10
11
11
10
63653 Rev. C
Important: DO NOT load batteries before
making all electrical connections. It is
critical for the batteries to be loaded in
the correct direction in the battery box.
H.
Place battery box (10) at a convenient
location on the floor at least 2” from cabinet
walls and other objects.
9
H.
4
1. Inse
rt ferrule (1) into
cold w
ater sto
p.
2. Thread on c
heck val
ve (2) and
tighten (do n
ot over
tighten)
.
Conti
nue inst
ructions on p
age 2.
Important
: To ensure p
roper o
peratio
n of your plumbin
g it is es
sential to
install
these c
heck v
alve asse
mblies
onto y
our supp
ly stops.
1
1. Introd
uzca el casquillo (1) e
n el top
e del agua
fría.
2. Enrosqu
e la vá
lvula de
cheque (2) y ap
riete (n
o apriete
demasi
ado).
Con
tinúe las inst
rucciones en la pági
na 2.
Importa
nte: Pa
ra aseg
urar el
funcion
amient
o debid
o de su
plome
ría es e
sencial
in-
stalar e
stos en
samble
s de vá
lvulas c
hecado
ras en
los top
es del s
uminis
tro de a
gua.
1. Intro
duisez
la virole
(1) dan
s le rob
inet d’a
limenta
tion en
eau fro
ide.
2. Visse
z le clapet non-re
tour (2) et se
rrez-le (prenez ga
rde de trop se
rrer).
Conti
nuez les inst
ruction
s à la page 2.
Importa
nt : Vous
devez i
nstaller ces
clapets de non-
retour sur
vos ro
binets
d’alime
ntation po
ur que
la plomberie
fonctio
nne co
rrectement.
Check
Valve Insta
llation
Instala
ción d
e la Válv
ula Checa
dora
Installa
tion du
clapet d
e non-retour
2
6/5/08
53442 R
ev B
1
A.
For this step, use the parts in the bag marked “4”.
A.
F.
Coloque el
ALAMBRE NEGRO (3) SOLAMENTE a
través del gancho / clip (6). Quite el papel protector del
gancho (6) y aplique el clip a la parte posterior del
gabinete, detrás de la espiga del surtidor. Conecte el
alambre (7), que sale de la válvula, al alambre (8) del
ensamble del solenoide. Evite torcer los alambres
juntos o que queden cerca uno del otro.
G.
Conecte el cable de la batería (9) a la caja de la batería
(10). Coloque las 6 baterías “AA” (11) en la caja de
baterías (10).
Importante: NO cargue las pilas
antes de hacer todas las conexiones
eléctricas. Es crítico que las baterías se
carguen en la dirección correcta en la caja
de la batería.
H.
Coloque la caja de la batería (10) en un lugar
adecuado en el suelo por lo menos 2” de las
paredes del gabinete y de otros objetos.
F.
Placez le
FIL NOIR (3) SEULEMENT dans l’agrafe (6).
Retirez la pellicule qui recouvre la surface adhésive de
l’agrafe (6) et collez l’agrafe au dos de l’armoire,
derrière la tige du bec. Raccordez le fil (7) de la
soupape au fil (8) de l’électrovanne. Évitez de torsader
les fils ensemble ou de les placer l’un près de l’autre.
G.
Connectez le câble du boîtier de piles (9) au boîtier de
piles (10). Placez 6 piles « AA » (11) dans le boîtier de
piles (10).
Important : NE PLACEZ PAS les piles dans
le boîtier avant d’avoir réalisé tous les
branchements électriques. Les piles
doivent absolument être placées dans le
bon sens.
H.
Placez le boîtier de piles (10) à un endroit
approprié sur le plancher, à au moins 2 po
des parois de l’armoire et des autres objets.
A.
Para este paso, utilice las piezas en la bolsa
marcada “4”.
A.
Pour cette étape, veuillez utiliser le sac qui porte
le chiffre « 4 » plus l’autre ou les autres pièce(s)
montrée(s) ci-dessus.