background image

2

2

A.

 For this step, use the bag marked “2” plus the other part(s) shown above.

B.

 Slide the gasket (1) up over tubes and wire of valve assembly, then place 

into groove in base (2). Feed tubes and wire down through hole in sink 

making sure that the gasket is properly seated. 

Note: If surface is rough or 

uneven use silicone under the gasket. Place valve assembly in center of 

mounting hole. 

2

1

3

C.

 Secure valve assembly to sink with mounting bracket (1) using nut & wrench (2) 

supplied with your faucet. 

NOTE: If valve sleeve (3) is loose or there is an 

excessive gap between the deck and sleeve after securing valve assembly to 

deck, rotate sleeve clockwise until snug.

7

63653  Rev. C

A.

B.

1

2

C.

A.

 Para este paso, utilice la bolsa marcada “2”, además de la pieza o piezas 

mostradas arriba.

B.

 Deslice el empaque (1) sobre los tubos y el alambre del ensamble de la 

válvula, luego, colóquelo en la ranura de la base (2). Deslice los tubos y el 

alambre por el agujero en el fregadero asegurándose que el empaque está 

bien asentado. 

Nota: Si la superficie es áspera o está desnivelada, use 

silicón por debajo del empaque. Coloque el ensamble de la válvula en el 

centro del agujero de montaje.

C.

 Fije el ensamble de la válvula al fregadero con el soporte de montaje (1) usando 

una tuerca con una llave de tuercas (2) proporcionadas con su llave de agua / grifo. 

NOTA: Si la manga de la válvula (3) está floja o hay un espacio excesivo entre 

la superficie de instalación o encimera y la manga después de haber fijado el 

ensamble de la válvula a la superficie, gire la manga en dirección de las 

manecillas del reloj, hasta que quede ajustada.

A.

 Pour cette étape, veuillez utiliser le sac qui porte le chiffre « 2 » plus l’autre 

ou les autres pièce(s) montrée(s) ci-dessus.

B.

 Glissez le joint (1) sur les tubes et le fil de la soupape, puis placez-le dans 

la rainure de la base (2). Par le haut, introduisez les tubes et le fil dans le 

trou de l’évier en vous assurant que le joint est bien placé. 

Note : si la 

surface est rugueuse ou inégale, appliquez du composé à la silicone 

sous le joint. Placez la soupape au centre du trou de montage. 

C.

 Fixez le robinet à l’évier avec le support de montage (1) en utilisant l’écrou et la clé 

(2) fournis avec votre robinet. 

NOTE : Si le manchon du robinet (3) bouge ou s’il 

y a un jeu excessif entre la surface et le manchon une fois que le robinet a 

été fixé à la surface, tournez le manchon dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il 

soit bien appuyé.

Summary of Contents for 980T-SS-DST Series

Page 1: ...SME A112 18 1 CSA B125 1 You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Para instalaci n f cil de su llave Delta usted necesitar LEER TODAS las instrucciones completamente a...

Page 2: ...MPLICITE DE QUALIT MARCHANDE Les robinets install s dans un tablissement industriel ou commercial ou dans une place d affaires sont prot g s par une grantie tandue de cinq ans qui prend effet compter...

Page 3: ...par ment RP63263 Adapters 3 8 24 UNEF to 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF to 1 2 14 NPSM Adaptadors 3 8 24 UNEF a 1 2 20 UN 3 8 24 UNEF a 1 2 14 NPSM Adapteurs 3 8 po 24 UNEF 1 2 po 20 UN et 3 8 po 24 UNEF 1 2...

Page 4: ...4 63653 Rev C 5 Bag 5 contains other useful accessories La bolsa 5 contiene otros accesorios tiles Le sac 5 contient d autres accessoires utiles...

Page 5: ...arriba hacia la parte interior del mueble o encimera o del fregadero Apriete a mano la tuerca 7 Apriete los tornillos de cric 6 para fijar el surtidor pero no en exceso Nota En aplicaciones encima de...

Page 6: ...under the sink isolation spacer 10 the mounting bracket spout insulating element 11 and nut 8 onto the mounting shank Ensure mounting bracket spout insulating element 11 is oriented upward as shown H...

Page 7: ...samble de la v lvula en el centro del agujero de montaje C Fije el ensamble de la v lvula al fregadero con el soporte de montaje 1 usando una tuerca con una llave de tuercas 2 proporcionadas con su ll...

Page 8: ...l extr mit du tuyau 2 Assurez vous que le fil du voyant DEL 3 se trouve l cart de la tige 4 Introduisez le tuyau souple 2 dans l extr mit du bec 5 et faites le ressortir par la tige 4 Vous devrez peut...

Page 9: ...xez le fil 1 provenant de l lectrovanne dans la rainure de la tige de montage du bec 2 Orientez l agrafe 1 de mani re que le fil sorte de la soupape Le bout de fil provenant de la tige de montage 3 a...

Page 10: ...nc tionn e corre ctem ent Chec k Valve Insta llatio n Insta laci n de la V lvu la Chec ador a Insta llatio n du clape t de non retou r 2 6 5 08 53442 Rev B 1 A For this step use the parts in the bag m...

Page 11: ...au moins 8 po Vissez l crou m tallique 3 qui se trouve sur le tube du robinet sur le raccord du robinet d alimentation 4 et serrez le la main puis faites un tour suppl mentaire avec une cl PRENEZ GARD...

Page 12: ...cta resultar en desconexi n y posible da o por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga pl stica Con la llave de tuercas apriete la tuerca d ndole 2 vueltas m s de si fuera apretado a mano Sp ciaux Bra...

Page 13: ...tanch it de tous les raccords identifi s par des fl ches Resserrez les raccords au besoin mais vitez de trop serrer 3 F For Models With Soap Dispensers Remove nut 1 Insert body 2 and gasket 3 through...

Page 14: ...2 droite permet le d placement de la manette sur la moiti de la plage de temp rature eau tr s froide et eau mitig e Il est possible de r gler la but e de temp rature maximale de la manette au moment...

Page 15: ...ENDIDA y el agua no fluir hasta que las bater as se reemplacen Nota Si el indicador de la bater a indica que est baja despu s de instalar bater as nuevas f jese si est n cargadas en la direcci n corre...

Page 16: ...noide juego de piezas electr nicas Si est desconectada o suelta Lea el paso 6A reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las bater as c Si est conectada y la luz todav a no se ve en el...

Reviews: