background image

1

2

3

1

2

3

75033  Rev. C

3

1

A.

 

From underneath the faucet (1), thread lift rod (2) into hole (3) until finger 

tight. Use caution not to cross thread the lift rod. After the lift rod is installed, 

check the slide (4) a few times to make sure it moves freely. Slide escutcheon 

(5) and 3 hole gasket (6) up over tubes and mounting stud. Slide tubes down 

through mounting hole and position faucet, escutcheon and gasket on sink. 

Option: If sink is uneven, use silicone under the gasket. 

B.

 Place metal bracket (1) over mounting stud (2) under sink. Secure with 

mounting nut / wrench (3). 

For three hole mount: 

A.

 

From underneath the faucet (1), thread lift rod (2) into hole (3) until finger 

tight. Use caution not to cross thread the lift rod. After the lift rod is 

installed, check the slide (4) a few times to make sure it moves freely. Slide 

single hole base (5) and gasket (6) up over tubes and mounting stud. Slide 

tubes down through mounting hole and position faucet, base and gasket 

on sink. 

Option: If sink is uneven, use silicone under the gasket.

B.

 Place metal bracket (1) over mounting stud (2) under sink. Secure with 

mounting nut / wrench (3). 

For single hole mount: 

 

For Three Hole Mount
Para Las Instalaciones De Tres Agujeros
Montage Sur Trois Trous

1

1

Para instalaciones de tres orificios:  

A.

 

Par-dessous le robinet (1), vissez la tirette (2) dans le trou (3) à la main. 

Prenez garde de foirer les filets de la tirette. Après avoir installé la tirette, 

vérifiez le coulisseau (4) à quelques reprises pour vous assurer qu’il bouge 

librement. Glissez la plaque de finition (5) et le joint à 3 trous (6) vers le 

haut sur les tubes et le goujon de montage. Par-dessus, introduisez les 

tubes dans le trou de montage, puis ajustez le robinet, la plaque de 

montage et le joint sur le lavabo. 

Facultatif : si le lavabo est inégal, 

appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint.

B.

 Placez le support en métal (1) sur le goujon de montage (2) sous l’évier. 

Fixez-le en serrant l’écrou de montage avec la clé (3). 

Montage dans trois trous :   

Para el montaje en un solo orificio: 

A.

 

Par-dessous le robinet, (1), vissez la tirette (2) dans le trou (3) à la 

main. Prenez garde de foirer les filets. Après avoir installé la tirette, 

vérifiez le coulisseau (4) à quelques reprises pour vous assurer qu’il 

bouge librement. Glissez la base à un trou (5) et le joint (6) vers le haut 

sur les tubes et le goujon de montage. Par-dessus, introduisez les tubes 

dans le trou de montage, puis ajustez le robinet, la base et le joint sur le 

lavabo. 

Facultatif : si le lavabo est inégal, appliquez du composé 

d’étanchéité à la silicone sous le joint.

B.

 

Placez le support en métal (1) sur le goujon de montage (2) sous 

l’évier. Fixez-le en serrant l’écrou de montage avec la clé (3).

Montage dans un seul trou :

B.

1

3

2

2

3

B.

For Single Hole Mount
Para Las Instalaciones De Un Agujero
Montage sur un trou

A.

 

Desde la parte por debajo de la llave de agua/grifo (1), enrosque la barrita del 

desagüe (2) en el orificio (3) hasta que quede ligeramente apretada. Tenga 

cuidado de no estropear las roscas de la barrita. Después de que la barrita 

esté instalada, revise el deslice (4) varias veces para asegurar que se mueva 

libremente. Deslice la chapa de cubierta (5) y el empaque de 3 agujeros (6) a 

lo largo de los tubos y el perno de montaje. Deslice los tubos hacia abajo a 

través del agujero de montaje y coloque la  llave de agua/grifo,  la chapa de 

cubierta y el empaque en su posición en el lavamanos. 

Opción: Si el 

lavamanos está desnivelado, use silicón debajo del empaque. 

B.

 

Coloque el soporte de metal (1) sobre el perno de instalación (2) por debajo 

del lavamanos. Fije con la tuerca de instalación / la llave de tuercas (3). 

A.

 

Desde la parte debajo de la llave de agua/grifo (1), enrosque la barrita del 

desagüe (2) en el orificio (3) hasta que quede ligeramente apretada. Tenga 

cuidado de no estropear las roscas de la barrita. Después de que la barrita 

esté instalada, revise el deslice (4) varias veces para asegurar que se 

mueva libremente. Deslice la base de un solo agujero (5) y el empaque (6) 

a lo largo de los tubos y pernos de montaje. Deslice los tubos hacia abajo 

a través del agujero de montaje y coloque la  llave de agua, la base y el 

empaque en su posición en el lavamanos. 

Opción: Si el lavamanos está 

desnivelado, use silicón debajo del empaque.  

B.

 Coloque el soporte de metal (1) sobre el perno de instalación (2) por  

debajo del lavamanos. Fije con la tuerca de instalación / llave de tuercas (3).

A.

A.

5

6

1

4

5

6

1

4

Summary of Contents for Ara 567LF

Page 1: ...information Write purchased model number here Escriba aqu el n mero del modelo comprado Inscrivez le num ro de mod le ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pou...

Page 2: ...nt parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Tech...

Page 3: ...z garde de foirer les filets Apr s avoir install la tirette v rifiez le coulisseau 4 quelques reprises pour vous assurer qu il bouge librement Glissez la base un trou 5 et le joint 6 vers le haut sur...

Page 4: ...rosqueo o que la tuerca se coloque en un ngulo que pueda da arla Con la llave de tuercas gire la tuerca hasta que se sienta apretada Apriete la tuerca una vuelta m s Repita con la otra l nea de sumin...

Page 5: ...tifique la longitud deseada del tubo 1 Deje 1 2 de soltura para una instalaci n m s f cil y sin rebabas Asegure que el corte sea recto y sin rebabas 2 Resbale la tuerca 2 y la manga pl stica 3 sobre e...

Page 6: ...rca de bronce 2 en la brida 3 desde la parte interior del lavamanos pero no apriete latuerca de bronce 2 Atornille la pieza de cola 4 y apriete a mano D Con el pivote 1 de frente a la llave hale el de...

Page 7: ...ontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Conecte la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Instale la barrita de levante que descarga el agua 4 en la barra chat...

Page 8: ...do not over tighten 2 1 3 Afloje el tornillo de retenci n 1 y quite el aireador 2 usando la llave de tuercas 3 proporcionada con su llave de agua Mueva la manija de la llave de agua 4 a la posici n co...

Page 9: ...nnet nut 5 Remove valve cartridge 6 Remove and clean flow restrictor 7 When reinstalling parts make sure bonnet nut 5 is tightened securely with a wrench Si el agua se filtra desde la parte debajo de...

Page 10: ...lo y Anillo O Embase et Joint Torique RP75405 Bonnet Nut Tuerca del Bonete Chapeaux Filet RP72564s Button Set Screw Bot n y Tornillo de Ajuste Bouton et Vis de Calage RP75409 Flow Restrictor Adapter O...

Page 11: ...30 Pivot Seat Gasket Asiento de Pivote y Empaque Joint et Si ge du Pivot RP26533 Metal Pop Up Assembly Less Lift Rod Ensamble de Metal del Desag e Autom tico Menos la Barra de Alzar Renvoi M canique e...

Page 12: ...ux Filet RP72564s Button Set Screw Bot n y Tornillo de Ajuste Bouton et Vis de Calage RP75408 Aerator Tool Set Screw Wrench Aireador Herramienta Tornillo de Ajuste y Llave A rateur Outil Vis de Calage...

Reviews: