1
2
3
1/2" (13 mm) IPS
2
1
Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completa-
mente a la posición abierta. Abra los suministros de agua
caliente y fría (3) y deje que el agua corra por las líneas por
un minuto.
Importante:
Esto limpia cualquier escombro que pudiera
causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por
si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario,
pero no apriete demasiado.
Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on.
Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines for
one minute.
Important:
This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if
necessary, but do not overtighten.
Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet pour
ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation
en eau chaude et en eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eau
une minute.
Important:
Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les
saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une
flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde
de trop les serrer.
4
65710 Rev. A
3
1
2
3
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec - coupez
l’eau - puis remplacez les sièges et les
ressorts (1).*
Si le robinet fuit encore - coupez l’eau - puis
remplacez l’obturateur (2).*
* Installer correctement les obturateurs (2) et
les butées 1/4 de tour (3) pour que les
manettes tourrent dans le bon sens.
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones de la pico del tubo
de salida - Cierre los suministros de agua -
Reemplace los Asientos y Resortes (1).*
Si la filtración persiste - Cierre los suministros
de agua - Reemplace el ensamble de la
Unidad de la Espiga (2).*
* Instale las espigas (2) y los pares (topes) a
un 1/4 de giracíon (3) correctamente para
obtener una rotación debida.
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet - Shut off
water supplies - Replace Seats & Springs (1).*
If leak persists - Shut off water supplies -
Replace Steam Unit Assembly (2).*
* Install stems (2) and 1/4 turn stops (3)
correctly for proper handle rotation.
Make Connections to water lines:
Choose hook-ups for 1/2” I.P.S. connections:
(1) Ball nose riser (3/8” O.D. copper tubing), or
(2) 1/2” I.P.S. faucet connector
Use coupling nuts (not supplied) (3) with the ball nose
risers (1). Use two wrenches when tightening. Do
not overtighten.
Haga las conexiones a la líneas de agua:
Escoja las conexions I.P.S. de 1/2”:
(1) Conexión Bola-nariz (Tubería de cobre de 3/8”
D.E.), o
(2) Conector de llave I.P.S. 1/2”
Utilice las tuercas de acoplamiento (no son
proporcionadas) (3) con la conexión bola-nariz (1).
Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete. No apriete
demasiado.
Raccordez les tuyaux d’eau chaude et
d’eau froide :
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS :
(1) tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre
3/8 po d.e.) ou
(2) raccords de robinet 1/2 po IPS
Si vous utilisez des tubes-raccords à portée sphérique
(1), servez-vous des écrous de raccordement (non
fournis) (3). Utilisez deux clés pour serrer les raccords.
Prenez garde de trop serrer.
3
4