background image

CLEANING AND CARE

All parts and finishes of the Delta® faucet are warranted to the original consumer purchaser to 
be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer purchaser 
owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all 
installation and repair.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that proves
defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service.
Replacement parts may be obtained by calling 

1-800-345-DELTA

 (in the U.S. and Canada) or by 

writing to:

LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY

© 2012, Masco Corporation of Indiana

Toutes les pièces et les finis du robinet Delta® sont protégés contre les défectuosités de matériau 
et les vices de fabrication par une garantie que est consentie au premier acheteur et qui 
demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire 
appel à un plombier compétent pour l’installation et la réparation du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou toute fini,
présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l’appareil ait 
été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez 
communiquer par téléphone au numéro 

1-800-345-DELTA

 (aux États-Unis ou au Canada) ou par 

écrit à l’une des adresses suivantes:

Aux États-Unis:

Au Canada:

Delta Faucet Company

Masco Canada

Product Service

Centre de services techniques

55 E. 111th Street

420 Burbrook Place

Indianapolis, IN  46280

London, ON  N6A 4L6

La présente garantie s’applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris le 
fini, et elle ne couvre que ces éléments.  LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE ET (OU) LES DOMMAGES 
PROVOQUÉS AU COURS DE L’INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D’UN 

GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS

INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE

6

65707  Rev. A

© 2012, Division de Masco Indiana

LIMPIEZA Y CUIDADA DE SU LLAVE

© 2012, Masco Corporación de Indiana

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO

INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS 
OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original sales receipt) from the original 
consumer purchaser must be made available to Delta for all warranty claims. THIS IS THE 
EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER 
WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial and business usage, whose purchasers are 
hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms of 
this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to Delta® 
faucets manufactured after January 1, 1995.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential 
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this faucet 
as a result of misuse, abuse or neglect, or any use of other than genuine Delta® replacement 
parts WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from 
state/province to state/province. It applies only for Delta® faucets installed in the United States 
of America, Canada and Mexico.

Care should be given to the cleaning of this product.  Although its finish 
is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish.
To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft 
towel.

In the United States:

In Canada:

Delta Faucet Company

Masco Canada

Product Service

Technical Service Centre

55 E. 111th Street

420 Burbrook Place

Indianapolis, IN  46280

London, ON  N6A 4L6

This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even finish,
but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE 

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto.  Aunque su acabado es 
sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o 
para pulir abrasivos.  Para limpiar su llave, simplemente frótela con 
un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.

Todas las piezas y acabados de la llave Delta® están garantizados al consumidor comprador 
original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el consumidor 
comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda que use un 
plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o 
acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso y 
servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 

1-800-345-DELTA

 (en los 

Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:

En los Estados Unidos:

En Canada:

Delta Faucet Company

Masco Canada

Product Service

Technical Service Centre

55 E. 111th Street

420 Burbrook Place

Indianapolis, IN  46280

London, ON  N6A 4L6

Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas defectuosas 
y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos casas que están cubiertos. CARGOS DE 
LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN O REEMPLAZAMIENTO 

COMO TAMBIEN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑOS ESTAN EXCLUÍDOS. Prueba de 
compra (recibo original de venta) del comprador consumidor original debe de ser disponible a   
Delta para todos los reclamos.  ESTA ES LA GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY,
QUE NO HACE CUALQUIER OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO,  INCLUYENDO LA GARANTÍA 
IMPLICITA DE COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se les da 
una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos los otros 
términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía es aplicable a 
las llaves de Delta® fabricadas después de Enero 1, 1995.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o 
consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted.
Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido o cualquier otro uso de 
piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta® ANULARÁN LA GARANTÍA.
Esta garantía le da derechos legales especificos, y usted puede, también tener otros derechos 
que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves Delta® 
instalades en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.

Il faut nettoyer ce product avec soin.  Même si son fini est extrême-
ment durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou 
des produits de polissage.  Il faut simplement le frotter doucement 
avec un chiffon humide et le sécher à l’aide d’un chiffon doux.

ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS 
COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la présente garantie doit être 
adressée à Delta, accompagnée de la preuve d’achat (original de la facture) du premier 
acheteur.  CETTE GARANTIE EST LA SEULE OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY, SELON LE 
CAS.  ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ 
MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place 
d’affaires sont protéges par une garantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter de la 
date d’achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de 
la présente garantie.  La présente garantie s’applique à tous les robinets Delta® fabriqués après 
le 1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces où il est interdit d’exclure ou de limiter les responsabilités à 
l’égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées ne 
s’appliquent pas. Les dommages résultant d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive 
de la négligence ou de l’utilisation de pièces d’origine Delta® RENDENT LA GARANTIE NULLE 
ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de 
résidence. Elle ne s’applique qu’aux robinets Delta® installés aux États-Unis, au Canada et au 
Mexique.

Summary of Contents for Arzo 586LF

Page 1: ...nd maintenance information Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información información de mantenimiento Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUTES les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage ...

Page 2: ...al 3 en el lavamanos Opción Si la superficie está desnivelada use silicón por debajo de la chapa base Coloque el soporte de metal 4 sobre el perno de instalación 5 por debajo del lavamanos Fije con el la tuerca de instalación 6 Apriete fija la tuerca de instalación Installation du robinet Placez le robinet 1 avec base 3 de finition pour un trou ou trois trous 2 et base 3 sur l évier Facultatif si ...

Page 3: ... 1 limpie el exceso de silicón 2 NO LO GIRE F E D Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizon tal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Introduzca la barra de alzar 4 dentro de la barra chata de articulación y apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble al desagüe 6 H G Renvoi méc...

Page 4: ... manija Quite la manija y apriete el anillo de retención 1 Si la filtracion persiste CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA reemplace el cartucho de cerámica 2 Si la llave tiene filtraciones desde la salida del tubo CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA reemplace el cartucho de cerámica 2 Entretien Le robinet fuit par le dessous de la poignée Retirez la poignée et serrez l anneau de retencion 1 Si la fuite persi...

Page 5: ...z le Fini RP47776 Hande with button set screw Manija con botón y tornillo de presión Poignée avec capuchon et vis de calage RP47780 Lift Rod Varilla tirador Tirette de vidage Series Series Seria RP26533 Metal Pop Up Assembly Less Lift Rod Ensamble de Metal del Desagüe Automático Menos la Barra de Alzar Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige de Manoeuvre RP5648 Stopper Tapón Bonde RP6140 Nut Washer...

Page 6: ...u acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos Para limpiar su llave simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave Todas las piezas y acabados de la llave Delta están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos de material y fabricación por el tiempo que el consumidor comprador original s...

Reviews: