background image

8

110304 Rev. A

A.

G

A

B.

5

A.

A.

A.

B.

B.

B.

Preparing for Side Panels

Preparación para paneles laterales

Préparatifs pour l’installation des panneaux latéraux

Secure Side Panels

Fije los paneles laterales 

Fixez les panneaux latéraux

G

 Staple sill plate gasket to studs as shown.

A

 Apply adhesive to studs as shown. Ensure that beads  

     are twice as thick as sill seal so that an adequate bond is

     achieved.
     Press in center of panel to ensure good contact with

     adhesive.

G

 Agrafez le joint plat de la lisse basse de la manière 

    

     indiquée sur la figure. 

A

 Appliquez de la colle sur les montants de la manière  

     indiquée sur la figure. Assurez-vous que les cordons sont  

     deux fois plus épais que le joint d’étanchéité de la lisse      

     base pour obtenir une bonne adhésion.
     Exercez une pression au centre du panneau pour assurer

     un bon contact de celui-ci avec la colle.

•  Slide the side panel into the snap channel in the back panel, 

pressing firmly until the wall snaps into position.

•  Confirm that the panel is sitting down on the tub.

•  Secure top (1) and side flanges (2) to studs with 1-1/4” 

panhead or roundhead screws. 

Do not overtighten screws, 

this can cause panel to crack. 

•  Repeat steps to secure other side panel.

IMPORTANT: Gaps between flanges and studs must be less 

than 1/8”. Insert shims (3) to fill gaps.

•  Deslice el panel lateral en el canal a presión en el panel 

trasero, presionando firmemente hasta que la pared encaje 

en su posición.

•  Confirme que el panel esté asentado sobre la bañera.

•  Fije las bridas superior (1) y laterales (2) a los montantes 

con tornillos de cabeza redonda o de cabeza plana de 1-1 

/4”. 

No apriete demasiado los tornillos, esto puede hacer 

que el panel se agriete.

•  Repita los pasos para fijar el otro panel lateral.

IMPORTANTE: Los espacios entre las bridas y los montantes 

deben ser menores de 1/8”. Inserte cuñas (3) para llenar los 

espacios.

•  Glissez le panneau latéral dans la rainure d’agrafage du 

panneau arrière. Exercez une bonne pression jusqu’à ce 

qu’un claquement se produise.

•  Assurez-vous que le panneau est appuyé sur la baignoire.

•  Fixez le rebord supérieur (1) et les rebords latéraux (2) aux 

montants avec des vis à tête cylindrique ou à tête ronde de 

1-1/4 po. 

Évitez de trop serrer les vis pour ne pas faire 

fissurer le panneau.

•  Montez l’autre panneau latéral de la même manière.

IMPORTANT: Les écarts entre les rebords et les montants 

doivent être inférieurs à 1/8 po. Introduisez des cales (3) pour 

combler les écarts. 

1

2

3

NOTICE (For Door installation only)

If installing a door, apply a 3” x 1 3/4” “L” shaped bead of 

sealant to each side as shown.

AVISO (Solo para instalación en puerta)

Si está instalando una puerta, aplique un cordón de sellador 

en forma de “L” de 3”x 1 ¾” a cada lado como se muestra.

NOTE (pour l’installation d’une porte seulement)

Si vous installez une porte, appliquez un cordon de composé 

d’étanchéité de 3 po x 1 3/4 po en forme de « L » de chaque 

côté de la manière indiquée sur la figure.

Engrape el empaque de la placa del umbral a los       

montantes como se muestra.

Aplique adhesivo a los montantes como se muestra.  

Asegúrese de que los cordones sean dos veces más 

gruesos que el sello del umbral para que se logre una 

unión adecuada.
Presione en el centro del panel para asegurar un buen 

contacto con el adhesivo.

G

A

1 3/4”

1 3/4 po

3”

3 po

Tub Door Installation Only

Summary of Contents for B23605-6030L-WH

Page 1: ...05 6030L WH B23605 6030R WH B23605 6032L WH B23605 6032R WH B23607 6030L WH B23607 6030R WH B23607 6032L WH B23607 6032R WH RP101976 Apron Support Soporte de zócalo Support de tablier RP101978 Apron Tape Las cinta de zócalo La bande de tablier Image is for reference only La imagen es sólo para referencia L image est fournie à titre indicatif seulement 1 800 355 2721 www deltafaucet com customer su...

Page 2: ...se instructions include suggestions for rough construction and plumbing installation Local building codes vary and could supersede those suggestions If you are not confident in your ability to perform these tasks contract out those tasks you need help with or use a professional installer NOTICE Do not use plumber s putty to seal the drain flange as it will deteriorate acrylic surfaces causing crac...

Page 3: ...les montants supplémentaires si vous installez un ensemble mural Square Notched Trowel 1 2 Llana dentada cuadrada 1 2 Truelle crantée carrée 1 2 po Drill Taladro Perceuse Shims Cuñas Cales Safety Glasses Antiparras de seguridad Lunettes de sécurité Drop Cloth Lona protectora Toile de protection Utility knife Cuchillo de uso Couteau tout usage Level Nivel Niveau Caulk Gun Pistola para sellar Pistol...

Page 4: ...ras Se necesitarán montantes adicionales y se deberán instalar en este punto IMPORTANT SI VOUS INSTALLEZ L ENSEMBLE DE PANNEAUX DE DOUCHE CORRESPONDANT veuillez consulter le Guide d installation de l ensemble de panneaux de douche pour déterminer les dimensions des montants et les endroits où ils doivent être placés Des montants supplémentaires sont nécessaires et ils doivent être installés à cett...

Page 5: ...a SI LA SUPERFICIE DE LA INSTALACIÓN NO ESTÁ NIVELADA para una instalación adecuada use compuesto nivelador o lecho de mortero Le support en dessous de la baignoire au complet doit être en contact avec une surface plane de niveau comme le montre la figure SI LA SURFACE D INSTALLATION N EST PAS DE NIVEAU utilisez du composé de nivellement ou appliquez une couche de mortier pour pouvoir bien install...

Page 6: ...pport du tablier pour permettre l application du ruban et le positionnement Enlevez la pellicule à l endos du ruban Placez ensuite le ruban sur le tablier et exercer une pression sur le ruban à un endroit à la fois A Verify Bathtub Fit Position bathtub as shown above Use level 1 and square 2 to verify that it is positioned straight and square Bathtub bottom 3 must be in contact with a flat level s...

Page 7: ...wing manufacturer s instructions NOTE The drain and overflow will require at least 13 3 4 of vertical adjustment RP293 and RP393 have been designed to fit Delta bathtubs Fije el conjunto del desagüe rebosadero siguiendo las instrucciones del fabricante NOTA El drenaje y el desbordamiento requerirán al menos 13 3 4 de ajuste vertical Las piezas RP293 y RP393 han sido diseñadas para adaptarse a las ...

Page 8: ...ESTÁ PLANO Y NIVELADO APLIQUE ADHESIVO Aplique adhesivo en el rectángulo donde el fondo de la bañera hace contacto con el contrapiso Paleta a 1 2 pulgada de profundidad Coloque la base en el adhesivo ajuste hasta que esté nivelada Siga las instrucciones del fabricante para el tiempo de secado del adhesivo antes de su uso Continúe con el próximo paso SI LE FAUX PLANCHER EST PLAT ET DE NIVEAU Avec u...

Page 9: ...ever use cleaning products that state on their label that they are not suitable for use on Acrylic ABS Polystyrene or Plastic Do not use solvents turpentine lacquer thinner mineral spirits paint thinner MEK xylene acetone naphtha etc NOTICE Certain chemicals and cleaners may deteriorate acrylic surfaces causing cracks and potentially property damage After application installation clean up the prod...

Page 10: ...10 110302 Rev D ...

Page 11: ...11 110302 Rev D ...

Page 12: ...de hidrógeno peróxido común de uso doméstico Tolueno Acetato de etilo Lejía común en limpiadores de drenaje Acetona La limitación de la duración de las garantías implícitas Favor tome nota de que algunos estados provincias incluyendo Quebec no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita por lo que las limitacio nes a continuación puedan no aplicarle HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QU...

Page 13: ... instalador profesional BASE DE CONNAISSANCES Encadrement Plomberie Avant de débuter l installation assurez vous qu il y a suffisamment d espace pour le modèle que vous voulez installer et que la plomberie est située au bon endroit Les murs et le faux plancher doivent être solides de niveau et d équerre N installez pas le produit à un endroit où la température peut descendre sous 32 ºF 0 ºC Attend...

Page 14: ...n bi t holder 1 4 v not ched t r owel 2 P hillips bit f orus ewi t h ext ens i on bi t holder Nominal 2 x 6 and 2 x 4 lumber for additional wall studs Rags or padding to protect product during bracing NOTE It is recommended to install insulation Madera de 5 1 cm x 15 24 cm 2 x 6 para montantes de pared adicionales Trapos o acolchado para proteger el producto mientras lo apoya tablas NOTA Se recomi...

Page 15: ...x 4 horizontal está al ras con la superficie de los entramados verticales Installez entretoises horizontales de 2 x 4 entre les montants arrière de la manière montrée Fixez les entretoises de 2 x 4 aux montants avec des vis 2 1 2 po Assurez vous que le devant des entretoises horizontales de 2 x 4 se trouve à égalité avec la surface des montants Front View Vista delantera Vue de face 48 122 cm 50 3...

Page 16: ...ed in pocket Insert first side panel into the back panel snap channel Repeat for other side panel Ajuste las paredes al seco Coloque el panel trasero en su posición centrado en el bolsillo Inserte el primer panel lateral en el canal de presión del panel trasero Repita para el otro panel lateral Montez les murs provisoirement Placez le mur arrière au centre de l enceinte Introduisez le premier pann...

Page 17: ...to base Using a pencil mark panel height on all wall studs Mark stud locations in the middle of the flanges with pencil Remove panels Ajuste los paneles al seco Revise los paneles en busca de espacios y alineación Verifique que las bridas del panel lateral vertical 1 estén rectas y encuadradas a la base Con un lápiz marque la altura del panel en todos los montantes de la pared Marque la ubicación ...

Page 18: ...berie sur la face avant du panneau latéral en prenant les mesures nécessaires et faites une marque Percez des avant trous NOTE Il se peut que le trou ne soit pas centré sur le panneau Au moyen d un emporte pièce découpez les trous pour la robinetterie par l arrière du panneau Vérifiez l ajustement avant de découper les trous Remove backing from self adhesive pad 1 Center pad over mixing valve hole...

Page 19: ...s con tornillos de cabeza de armadura de 1 1 4 IMPORTANTE La distancia entre las bridas y los montantes debe ser menor de 3 mm 1 8 Inserte calzos 2 para llenar todos los espacios Montez le panneau arrière Assurez vous qu il est appuyé sur la baignoire Fixez les rebords supérieurs 1 aux montants avec des vis à tête bombée de 1 1 4 po IMPORTANT Les écarts entre les rebords et les montants doivent êt...

Page 20: ...de cabeza redonda o de cabeza plana de 1 1 4 No apriete demasiado los tornillos esto puede hacer que el panel se agriete Repita los pasos para fijar el otro panel lateral IMPORTANTE Los espacios entre las bridas y los montantes deben ser menores de 1 8 Inserte cuñas 3 para llenar los espacios Glissez le panneau latéral dans la rainure d agrafage du panneau arrière Exercez une bonne pression jusqu ...

Page 21: ...sellador donde el borde de la pared se topa con el panel de yeso Instale los accesorios de plomería y otros accesorios según las instrucciones del fabricante Verifique que no haya fugas en ninguna conexión antes de usar Appliquez du composé d étanchéité au point de rencontre du mur et de la cloison sèche Installez la robinetterie et les raccords conformément aux instructions du fabricant Vérifiez ...

Page 22: ... and potentially property damage After application installation clean up the product surface and remove any excess sealant with denatured alcohol only Do not use solvents turpentine lacquer thinner mineral spirits paint thinner MEK xylene acetone naphtha etc AVISO Ciertos químicos y limpiadores pueden deteriorar las superficies acrílicas causando grietas y potencialmente daños materiales Después d...

Page 23: ...11 110304 Rev A ...

Page 24: ...de hidrógeno peróxido común de uso doméstico Tolueno Acetato de etilo Lejía común en limpiadores de drenaje Acetona La limitación de la duración de las garantías implícitas Favor tome nota de que algunos estados provincias incluyendo Quebec no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita por lo que las limitacio nes a continuación puedan no aplicarle HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QU...

Reviews: