background image

CONNECT TO WATER SUPPLIES.

(HOOK-UPS NOT PROVIDED).

Determine which type of connection you will be making.

(1) Ball nose risers (3/8" O.D. copper tubing) with coupling 

nuts (A) or (2) 1/2" I.P.S faucet connectors.

CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.

(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).

Determine que tipo de conexión usted va a hacer.

(1) Tubos montantes de nariz redondeada (tubería de 

cobre de 3/8" D.E.) con tuercas de acoplamiento (A), 

o (2) conectadores de llave I.P.S. de 1/2".

RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE

D’ALIMENTATION (RACCORDS NON FOURNIS)

Vous  pouvez  utiliser  l’un  ou  l’autre  des  modes  de 

branchement suivants:

(1) Tubes-raccords à extrémité arrondie (tube de cuivre 

3/8 po d.e.) avec

écrous de raccordement (A) ou, (2) raccords 1/2 po IPS 

pour robinetterie.

FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.

Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on. Turn on 

hot and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute.

Important: This flushes away any debris that could cause damage to 

internal parts.

Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator.

Re-tighten if necessary, but do not overtighten.

DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR

SI HAY FILTRACIONES.

Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completamente 

a la posición abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría (3) y 

deje que el agua corra por las líneas por un minuto.

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar 

daño a las partes internas.

Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace el 

aireador. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.

RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE

L’ÉTANCHÉITÉ.

Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet pour 

ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation en eau 

chaude et en eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eau une minute.

Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les

saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.

Vérifiez l'étancheite. Remettez l’aérateur en place. Serrez-les de 

nouveau au besoin, mais prenez garde de trop serrer.

5

6

86607  Rev. B

5

1

1

2

A

2

3

B

Summary of Contents for B501LF

Page 1: ... READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODAS los avisos cuidados e información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua Pour installer votre robinet Delta facilement vous devez LIRE T...

Page 2: ...ngs around tubes Secure faucet to sink by tightening nuts 2 with a wrench Continue to either step 3 metal pop up installation or step 4 plastic pop up installation If your model does not have a pop up skip to step 5 Deslice la arandela 1 hasta su sitio debajo del lavamanos y entre los separadores con las ranuras alrededor de las tubificaciones Coloque las arandelas de montaje y las tuercas 2 en lo...

Page 3: ...ps 2 dans le lavabo puis vissez la collerette 1 dans le corps 2 Le pivot 3 doit faire face au robinet Tirez l ensemble vers le bas fermement et maintenez le en place PRENEZ GARDE DE LE TORDRE Serrez l écrou contre la rondelle et le joint puis enlevez le surplus de composé à la silicone 4 Remove pivot nut 1 Install horizontal rod 2 and stopper 3 as removable 4 or non removable 5 Hand tighten pivot ...

Page 4: ...ho 7 D Introduzca la barre de alzar 1 a través de la llave y dentro en la barra chata 2 Apriete el tornillo 3 Conecte el ensamble al desagüe 4 A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 Vissez l écrou 3 à fond Poussez le joint noir 4 vers le bas B Appliquez du composé d étanchéité à la silicone sous la collerette 1 Introduisez le corps 2 du renvoi dans l évier Vissez la collerette sur le corps Le tro...

Page 5: ...uld cause damage to internal parts Check all connections at arrows for leaks Replace aerator Re tighten if necessary but do not overtighten DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA EXAMINE POR SI HAY FILTRACIONES Quite el aireador 1 y gire las manijas de la llave 2 completamente a la posición abierta Abra los suministros de agua caliente y fría 3 y deje que el agua corra por las líneas por un minuto Imp...

Page 6: ...ce los Asientos y Resortes 2 Entretien INTERROMPEZ L ARRIVÉE D EAU Pour remplacer une pièce veuillez suivre les instructions à l endos du kit de réparation Le robinet fuit par le dessous de la poignée Retirez la poignée et serrez l anneau de réglage 1 Si le robinet fuit à la sortie du bec Remplacez les sièges et les ressorts 2 Si la fuga persiste Reemplace Ensamble de la Bola 3 Si la llave muestra...

Page 7: ...de Ajuste Manette Sphérique avec Bouton Vis et Vis de Calage RP42847 Lift Rod Barra de Alzar Tige de Manoeuvre RP62472 Plastic Pop Up Less Lift Rod Desagüe Automático de Plástico Menos la Barra de Alzar Renvoi Mécanique en Plastique Sans la Tige de Manoeuvre RP26533 Metal Pop Up Assembly Less Lift Rod Ensamble de Metal del Desagüe Automático Menos la Barra de Alzar Renvoi Mécanique en Métal Sans l...

Page 8: ...da o para los consumidores comerciales durante 5 años a partir de la fecha de compra Componentes electrónicos y pilas si aplicable Todas las piezas salvo las pilas si hay de esta llave de agua Delta están garantizadas al con sumidor comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5 años a partir de la fecha de compra o para los usuarios comerciales por un año a p...

Reviews: