background image

Page 10

INSTALLATION INSTRUCTIONS / 

CONSIGNES D’INSTALLATION

 /

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Conduit Wire

Câble du 

conduit

Cable del

conducto

Fig. 15

Fig. 16

Fig. 17

To Mounting Box

Vers le boîtier d’assemblage

A la caja de montaje

Channel

Orifice

Canal

Stagger connections when fishing into finished wall

Décalez les raccordements lorsque vous les insérez dans la mur de finition

Acomode las conesiones dentro de la parad acabada

Sensor Wire

Câble du capteur

Cable del sensor

Hole

Trou

Orificio

Faucet

Robinet

Grifo

Tube inside faucet goes into

waterway of Tubular Base

Le tube à l’intérieur du robinet entre

dans la conduite d’eau de la base tubulaire

El tubo dentro del grifo debe entrar en el

conducto del agua de la base tubular

Finished wall

Mur de finition

Parad acabada

Set Screw Seat (in Tubular Base)

Siège de la vis de fixation (dans la base tubulaire)

Lugar para el tornillo de ajuste (en la base tubular)

Set Screw

Vis de fixation

Tornillo

21.  Turn on the power to the transformer.  

Important:

  After

       connecting the power source, wait a few seconds before

       activating the faucet to avoid entering into “adjusting

       mode”.

21.  Mettez le transformateur en marche.  

Important :

 Une fois

       l’alimentation raccordée, attendez quelques secondes avant

      d’activer le robinet afin qu’il ne passe pas en « mode réglage ».

21.  Encienda la alimentación del transformador.  

Importante: 

       Luego de conectar la alimentación, espere unos pocos

       segundos antes de activar el grifo para evitar ingresar en el

       “modo de ajuste”.

22.  Turn on the stop within the mounting box.  

See Figure 13a.

22.  Ouvrez l’arrêt du boîtier d’assemblage.  

Voir la figure 13a.

22.  Abra la llave de corte dentro de la caja de montaje.  

Vea la

       Figura 13a.

23.  Install mounting box cover using four screws (supplied).  

See

       Figure 17.

23.  Installez le couvercle du boîtier d’assemblage à l’aide de quatre vis (fournies).  

        Voir la figure 17.
23.  Instale la tapa de la caja de montaje usando los 4 tornillos (suministrados).  

Vea

       la Figura 17.

24.  Turn on the central water supply.

24.  Ouvrez l’approvisionnement en eau principal.

24.  Abra la llave central de entrada del agua.

25.  Place hands underneath the spout sensor, check for proper operation and leaks.

25.  Placez vos mains sous le capteur du bec et vérifiez qu’il fonctionne bien et qu’il

       ne fuit pas.

25.  Coloque las manos debajo del sensor del pico, verifique que funcione correcta-

       mente y que no haya ninguna pérdida.

209137   Rev. C

w w w . s p e c s e l e c t . c o m

12.7 mm

(1/2”)

Finished Wall

Mur de finition

Parad acabada

Summary of Contents for DEMD-402LF

Page 1: ...0 116 PSI 1 4 8 0 bar With water pressure more than 116 PSI 8 0 bar use a pressure reducing valve Pression d eau recommand e 20 116 psi 1 4 8 0 bar Si la pression de l eau exc de 116 psi 8 0 bar utili...

Page 2: ...orique Juego de chapet n roseta de pared y anillo de goma 061044A Adaptor Package 3 8 elbow 3 8 x 1 2 adaptor Trousse de l adaptateur adaptateur de 3 8 po x 1 2 po Sistema adaptador Codo de 3 8 adapta...

Page 3: ...ateur NOTA La ruta de cableado se deja a la discreci n del instalador STEP 16 TAPE 16 PASO 16 NOTE See steps 15 16 and figure 13b for further information REMARQUE Voir les tapes 15 et 16 et la figure...

Page 4: ...tre le surface de l vier et le bec est requis pour viter les probl mes de r flexion voir figure 1 Pr paration pour l installation Drainez bien les conduites d alimentation avant d installer le robinet...

Page 5: ...ickness paisseur m x de la paroi Espesor m x de pared Min Max Hole Diameter Diam tre min m x du trou Di metro m n m x del agujero 33 35 mm 1 3 1 38 Fig 2 IMPORTANT Recess by 1 2 IMPORTANT Encastrez de...

Page 6: ...e 6 to be secured to the bracing using wood screws supplied by others See Figure 4 for vertical position See Figure 3 for stud positioning Important Recess the mounting plate studs by 12 7 mm in order...

Page 7: ...t pour retirer la base tubulaire Voir la figure 9 pour le positionnement de la vis de fixation Important Ne desserrez pas la vis de fixation elle permet de fixer le robinet la paroi 7 Afloje el tornil...

Page 8: ...odo de 3 8 Vea la Figura 12 13 Connect the water outlet on the mounting box to the inlet at the 3 8 NPT x 1 2 NPT adaptor 13 Raccordez la sortie d eau du bo tier d assemblage l entr e au niveau de l a...

Page 9: ...la base tubulaire Voir la figure 16 19 Instale el grifo en la base tubular verificando que el aireador del pico quede apuntando hacia el lavabo y el tubo interior del grifo entre en el conducto del ag...

Page 10: ...sformateur en marche Important Une fois l alimentation raccord e attendez quelques secondes avant d activer le robinet afin qu il ne passe pas en mode r glage 21 Encienda la alimentaci n del transform...

Page 11: ...e mantener el mismo a una distancia de 4 10 cm immediatamente delante del sensor Elija la funci n que desea ajustar presionando una vez alguno de los botones de funci n Despu s de presionar una vez el...

Page 12: ...le panneau recouvrant la paroi Instrucciones de limpieza del filtro Este grifo viene con un filtro de acero inoxidable que evita que las part culas extra as ingresen en la ca er a Si ha disminuido el...

Page 13: ...ANNAGE Probl me Sympt me Cause Solution L eau ne s coule pas du robinet 1 Le t moin du capteur clignote continuellement lorsque les mains de l utilisateur sont port e 1 La port e est trop courte 2 La...

Page 14: ...de seguridad 4 El sensor est recibiendo reflejos del espejo o de otro objeto Aumente el rango Disminuya el rango Elimine la causa de reflexi n 1 Los conectores entre la unidad electr nica y el soleno...

Page 15: ...ntre les interf rences nuisibles au niveau d une installation commerciale Cet appareil produit utilise et peut mettre une nergie radiofr quence et peut s il n est pas install et utilis selon les consi...

Page 16: ...UNA DURACI N LIMITADA A LA DURACI N DE ESTA GARANT A LOS CARGOS DE MANO DE OBRA Y O DA O INCURRIDO DURANTE LA INSTALACI N REPARACI N O REEMPLAZO COMO TAMBI N DA OS INCIDENTALES O RESULTANTES ESPECIALE...

Reviews: