Page 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS /
CONSIGNES D’INSTALLATION
/
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Conduit Wire
Câble du
conduit
Cable del
conducto
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
To Mounting Box
Vers le boîtier d’assemblage
A la caja de montaje
Channel
Orifice
Canal
Stagger connections when fishing into finished wall
Décalez les raccordements lorsque vous les insérez dans la mur de finition
Acomode las conesiones dentro de la parad acabada
Sensor Wire
Câble du capteur
Cable del sensor
Hole
Trou
Orificio
Faucet
Robinet
Grifo
Tube inside faucet goes into
waterway of Tubular Base
Le tube à l’intérieur du robinet entre
dans la conduite d’eau de la base tubulaire
El tubo dentro del grifo debe entrar en el
conducto del agua de la base tubular
Finished wall
Mur de finition
Parad acabada
Set Screw Seat (in Tubular Base)
Siège de la vis de fixation (dans la base tubulaire)
Lugar para el tornillo de ajuste (en la base tubular)
Set Screw
Vis de fixation
Tornillo
21. Turn on the power to the transformer.
Important:
After
connecting the power source, wait a few seconds before
activating the faucet to avoid entering into “adjusting
mode”.
21. Mettez le transformateur en marche.
Important :
Une fois
l’alimentation raccordée, attendez quelques secondes avant
d’activer le robinet afin qu’il ne passe pas en « mode réglage ».
21. Encienda la alimentación del transformador.
Importante:
Luego de conectar la alimentación, espere unos pocos
segundos antes de activar el grifo para evitar ingresar en el
“modo de ajuste”.
22. Turn on the stop within the mounting box.
See Figure 13a.
22. Ouvrez l’arrêt du boîtier d’assemblage.
Voir la figure 13a.
22. Abra la llave de corte dentro de la caja de montaje.
Vea la
Figura 13a.
23. Install mounting box cover using four screws (supplied).
See
Figure 17.
23. Installez le couvercle du boîtier d’assemblage à l’aide de quatre vis (fournies).
Voir la figure 17.
23. Instale la tapa de la caja de montaje usando los 4 tornillos (suministrados).
Vea
la Figura 17.
24. Turn on the central water supply.
24. Ouvrez l’approvisionnement en eau principal.
24. Abra la llave central de entrada del agua.
25. Place hands underneath the spout sensor, check for proper operation and leaks.
25. Placez vos mains sous le capteur du bec et vérifiez qu’il fonctionne bien et qu’il
ne fuit pas.
25. Coloque las manos debajo del sensor del pico, verifique que funcione correcta-
mente y que no haya ninguna pérdida.
209137 Rev. C
w w w . s p e c s e l e c t . c o m
12.7 mm
(1/2”)
Finished Wall
Mur de finition
Parad acabada